启示录 5
Chinese New Version (Simplified)
得胜的羊羔配展开书卷
5 我看见那位坐在宝座上的,右手拿着书卷,这书卷的两面都写满了字,用七个印封着。 2 我又看见一位大力的天使,大声宣告说:“谁配展开那书卷,拆开它的封印呢?” 3 在天上、地上、地底下,没有一个能够展开书卷观看的。 4 因为没有人配展开观看书卷,我就大哭。 5 长老中有一位对我说:“不要哭!看哪,那从犹大支派出来的狮子,大卫的根,他已经得胜了,他能够展开那书卷,拆开它的七印。”
6 我又看见在宝座和四个活物中间,并且在众长老中间,有羊羔站着,像是被杀过的。他有七角七眼,就是 神的七灵,奉差遣到全地去的。 7 羊羔走过去,从坐在宝座上那位的右手中取了书卷。 8 他拿了书卷之后,四个活物和二十四位长老就俯伏在羊羔面前,各拿着琴和盛满了香的金炉,这香就是众圣徒的祈祷。 9 他们唱着新歌,说:
“你配取书卷,配拆开封印,
因为你曾被杀,曾用你的血,
从各支派、各方言、各民族、各邦国,
把人买了来归给 神,
10 使他们成为我们 神的国度和祭司,
他们要在地上执掌王权。”
11 我又观看,听见了千千万万天使的声音,他们都在宝座、活物和长老的四周, 12 大声说:
“被杀的羊羔是配得
权能、丰富、智慧、力量、
尊贵、荣耀、颂赞的!”
13 我又听见在天上、地上、地底下和海里的一切被造之物,以及天地间的万有,都说:
“愿颂赞、尊贵、荣耀、能力,
都归给坐在宝座上的那一位和羊羔,
直到永永远远!”
14 四个活物就说:“阿们!”众长老也俯伏敬拜。
啟示錄 5
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
羔羊與封印的書卷
5 接著,我看見坐在寶座上的那位右手拿著一卷內外寫著字、用七個印封住的書。 2 有一位大力天使高聲問道:「誰有資格揭開那七個封印,打開那卷書?」 3 可是,天上、地上、甚至地底下都沒有人有資格揭開並閱讀那卷書。 4 我見無人有資格揭開並閱讀那卷書,便放聲大哭。 5 有一位長老對我說:「不要哭。你看,猶大支派的獅子、大衛的根已經得勝了!祂能揭開那七個封印,打開那卷書。」
6 我又看到寶座、四個活物和眾長老之間站著一隻好像是被宰殺過的羔羊。祂身上的七隻角和七隻眼睛代表奉差遣到普天下去的上帝的七靈。 7 那羔羊走上前去,從坐在寶座上的那位右手中接過書卷。 8 祂拿過書卷後,四個活物和二十四位長老就俯伏在羔羊面前,各拿著豎琴和盛滿了香的金香爐。那些香就是眾聖徒的祈禱。 9 他們唱著一首新歌:
「你配拿書卷並揭開封印,
因你曾被殺,
用你的血從各部落、各語言族群、各民族、各國家,
將人買贖回來歸給上帝。
10 你又使他們成為上帝的國度和祭司,
他們要在地上執掌王權。」
11 我看見寶座、四個活物和眾長老的周圍有千千萬萬的天使,又聽見他們高聲呼喊: 12 「那被殺的羔羊配得權柄、財富、智慧、能力、尊貴、榮耀和頌讚!」
13 我又聽到天上、地上、地底下和海洋中一切被造之物同聲說:「願頌讚、尊貴、榮耀和權柄都歸於坐在寶座上的那位和羔羊,直到永永遠遠!」 14 四個活物就說:「阿們!」眾長老也俯伏敬拜。
Revelation 5
New English Translation
The Opening of the Scroll
5 Then[a] I saw in the right hand of the one who was seated on the throne a scroll written on the front and back[b] and sealed with seven seals.[c] 2 And I saw a powerful angel proclaiming in a loud voice: “Who is worthy to open the scroll and to break its seals?” 3 But[d] no one in heaven or on earth or under the earth was able to open the scroll or look into it. 4 So[e] I began weeping bitterly[f] because no one was found who was worthy to open the scroll or to look into it. 5 Then[g] one of the elders said[h] to me, “Stop weeping![i] Look, the Lion of the tribe of Judah, the root of David, has conquered;[j] thus he can open[k] the scroll and its seven seals.”
6 Then[l] I saw standing in the middle of the throne[m] and of the four living creatures, and in the middle of the elders, a Lamb that appeared to have been killed.[n] He had[o] seven horns and seven eyes, which[p] are the seven[q] spirits of God[r] sent out into all the earth. 7 Then[s] he came and took the scroll[t] from the right hand of the one who was seated on the throne, 8 and when he had taken the scroll, the four living creatures and the twenty-four elders threw themselves to the ground[u] before the Lamb. Each[v] of them had a harp and golden bowls full of incense (which are the prayers of the saints).[w] 9 They were singing a new song:[x]
“You are worthy to take the scroll
and to open its seals
because you were killed,[y]
and at the cost of your own blood[z] you have purchased[aa] for God
persons[ab] from every tribe, language,[ac] people, and nation.
10 You have appointed[ad] them[ae] as a kingdom and priests[af] to serve[ag] our God, and they will reign[ah] on the earth.”
11 Then[ai] I looked and heard the voice of many angels in a circle around the throne, as well as the living creatures and the elders. Their[aj] number was ten thousand times ten thousand[ak]—thousands times thousands— 12 all of whom[al] were singing[am] in a loud voice:
“Worthy is the lamb who was killed[an]
to receive power and wealth
and wisdom and might
and honor and glory and praise!”
13 Then[ao] I heard every creature—in heaven, on earth, under the earth, in the sea, and all that is in them—singing:[ap]
“To the one seated on the throne and to the Lamb
be praise, honor, glory, and ruling power[aq] forever and ever!”
14 And the four living creatures were saying “Amen,” and the elders threw themselves to the ground[ar] and worshiped.
Footnotes
- Revelation 5:1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
- Revelation 5:1 tn Grk “written on the inside and the outside” (an idiom for having writing on both sides).
- Revelation 5:1 tn L&N 6.55 states, “From the immediate context of Re 5:1 it is not possible to determine whether the scroll in question had seven seals on the outside or whether the scroll was sealed at seven different points. However, since according to chapter six of Revelation the seals were broken one after another, it would appear as though the scroll had been sealed at seven different places as it had been rolled up.”
- Revelation 5:3 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
- Revelation 5:4 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of no one being found worthy to open the scroll.
- Revelation 5:4 tn Grk “much.”
- Revelation 5:5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
- Revelation 5:5 tn Grk “says” (a historical present).
- Revelation 5:5 tn The present imperative with μή (mē) is used here to command cessation of an action in progress (ExSyn 724 lists this verse as an example).
- Revelation 5:5 tn Or “has been victorious”; traditionally, “has overcome.”
- Revelation 5:5 tn The infinitive has been translated as an infinitive of result here.
- Revelation 5:6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
- Revelation 5:6 tn Perhaps, “in the middle of the throne area” (see L&N 83.10).
- Revelation 5:6 tn Or “slaughtered”; traditionally, “slain.” The phrase behind this translation is ὡς ἐσφαγμένον (hōs esphagmenon). The particle ὡς is used in Greek generally for comparison, and in Revelation it is used often to describe the appearance of what the author saw. This phrase does not imply that the Lamb “appeared to have been killed” but in reality was not, because the wider context of the NT shows that in fact the Lamb, i.e., Jesus, was killed. See 13:3 for the only other occurrence of this phrase in the NT.
- Revelation 5:6 tn Grk “killed, having.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “he.”
- Revelation 5:6 sn The relative pronoun which is masculine, referring back to the eyes rather than to the horns.
- Revelation 5:6 tc There is good ms evidence for the inclusion of “seven” (ἑπτά, hepta; P24 א 2053 2351 MK). There is equally good ms support for the omission of the term (A 1006 1611 MA). It may have been accidentally added due to its repeated presence in the immediately preceding phrases, or it may have been intentionally added to maintain the symmetry of the phrases or more likely to harmonize the phrase with 1:4; 3:1; 4:5. Or it may have been accidentally deleted by way of homoioteleuton (τὰ ἑπτά, ta hepta). A decision is difficult in this instance. NA28 also does not find the problem easy to solve, placing the word in brackets to indicate doubts as to its authenticity.
- Revelation 5:6 sn See the note on the phrase the seven spirits of God in Rev 4:5.
- Revelation 5:7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
- Revelation 5:7 tn The words “the scroll” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
- Revelation 5:8 tn Grk “fell down.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”
- Revelation 5:8 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
- Revelation 5:8 sn This interpretive comment by the author forms a parenthesis in the narrative.
- Revelation 5:9 tn The redundant participle λέγοντες (legontes) has not been translated here.
- Revelation 5:9 tn Or “slaughtered”; traditionally, “slain.”
- Revelation 5:9 tn The preposition ἐν (en) is taken to indicate price here, like the Hebrew preposition ב (bet) does at times. BDAG 329 s.v. ἐν 5.b states, “The ἐν which takes the place of the gen. of price is also instrumental ἠγόρασας ἐν τῷ αἵματί σου Rv 5:9 (cp. 1 Ch 21:24 ἀγοράζω ἐν ἀργυρίῳ).”
- Revelation 5:9 tc The Greek text as it stands above (i.e., the reading τῷ θεῷ [tō theō] alone) is found in codex A. א 2050 2344 M sy add the term “us” (ἡμᾶς, hēmas), either before or after τῷ θεῷ, as an attempt to clarify the object of “purchased” (ἠγόρασας, ēgorasas). A few mss (1 vgms) delete the reference to God altogether and simply replace it with “us” (ἡμᾶς). This too is an attempt to remove ambiguity in the phrase and provide an object for “purchased.” The shorter reading, supported by the best witness for Revelation, best accounts for the other readings.
- Revelation 5:9 tn The word “persons” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
- Revelation 5:9 tn Grk “and language,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
- Revelation 5:10 tn The verb ἐποίησας (epoiēsas) is understood to mean “appointed” here. For an example of this use, see Mark 3:14.
- Revelation 5:10 tc The vast majority of witnesses have αὐτούς (autous, “them”) here, while the Textus Receptus reads ἡμᾶς (hēmas, “us”) with insignificant support (pc gig vgcl sa Prim Bea). There is no question that the original text read αὐτούς here.
- Revelation 5:10 tn The reference to “kingdom and priests” may be a hendiadys: “priestly kingdom.”
- Revelation 5:10 tn The words “to serve” are not in the Greek text, but are implied by the word “priests.”
- Revelation 5:10 tc The textual problem here between the present tense βασιλεύουσιν (basileuousin, “they are reigning”; so A 1006 1611 MK) and the future βασιλεύσουσιν (basileusousin, “they will reign”; so א 1854 2053 MA lat co) is a difficult one. Both readings have excellent support. On the one hand, the present tense seems to be the harder reading in this context. On the other hand, codex A elsewhere mistakes the future for the present (20:6). Further, the lunate sigma in majuscule script could have been overlooked by some scribes, resulting in the present tense. All things considered, there is a slight preference for the future.
- Revelation 5:11 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
- Revelation 5:11 tn Grk “elders, and the number of them was.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
- Revelation 5:11 tn Or “myriads of myriads.” Although μυριάς (murias) literally means “10,000,” the point of the combination here may simply be to indicate an incalculably huge number. See L&N 60.9.
- Revelation 5:12 tn The words “all of whom” are not in the Greek text, but have been supplied to indicate the resumption of the phrase “the voice of many angels” at the beginning of the verse.
- Revelation 5:12 tn Grk “saying.”
- Revelation 5:12 tn Or “slaughtered”; traditionally, “slain.”
- Revelation 5:13 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
- Revelation 5:13 tn Grk “saying.”
- Revelation 5:13 tn Or “dominion.”
- Revelation 5:14 tn Grk “fell down.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.