天上的敬拜

此后,我再观看,见天上有一扇门开了,又听见刚才那个像号角般响亮的声音对我说:“你上这里来,我要把以后必发生的事指示给你看。” 我便立刻被圣灵感动,看见天上安设着一个宝座,有一位坐在宝座上, 闪耀着碧玉和红宝石般的光彩。有一道翡翠般的彩虹围绕着宝座。 宝座的周围设有二十四个座位,有二十四位长老坐在上面,他们身穿白袍,头戴金冠。 从宝座中有闪电、响声、雷鸣发出,宝座前面燃烧着七把火炬,代表[a]上帝的七灵。 宝座前还有一个水晶般的玻璃海,宝座的四周有四个活物,他们前后都长满了眼睛。 第一个活物像狮子,第二个像牛犊,第三个有人的面孔,第四个像飞鹰。 这四个活物各有三对翅膀,翅膀内外都长满眼睛。他们昼夜不停地说:

“圣哉!圣哉!圣哉!
主上帝是昔在、今在、
以后永在的全能者。”

每逢这些活物将荣耀、尊贵、感谢献给坐在宝座上、活到永永远远的那位时, 10 二十四位长老就俯伏在坐宝座的那位面前,敬拜那位永活者,又摘下他们头上的冠冕,放在宝座前,说:

11 “我们的主,我们的上帝,
你配得荣耀、尊贵和权能,
因你创造了万物,
万物都因你的旨意被创造而存在。”

Footnotes

  1. 4:5 代表”希腊文是“就是”。

John Sees Heaven

After the vision of these things I looked, and [L look; T behold] there before me was an open door in heaven. And the ·same [L first] voice that spoke to me before, that sounded like a trumpet [1:8], said, “Come up here, and I will show you what must happen after this.” Immediately I was in the ·Spirit [or spirit; C a state of deep spiritual communion with God; 1:10], and [L look; T behold] before me was a throne in heaven, and someone was sitting on it. The One who sat on the throne looked like precious stones, like jasper and carnelian [C a symbol of great beauty, purity and value]. All around the throne was a ·rainbow [or halo] ·the color of [or that looked like] an emerald. Around the throne there were twenty-four other thrones with twenty-four elders sitting on them [C probably angelic leaders]. They were dressed in white and had golden crowns [C wreaths symbolizing honor or victory; see 2:10] on their heads. Lightning flashes and ·noises and thunder [or the rumbling of thunder; C phenomena associated with God’s appearance at Mount Sinai; Ex. 19:16–18] came from the throne. Before the throne seven lamps were burning, which are the seven spirits [C either angels or the “sevenfold Spirit”—the Holy Spirit portrayed in his perfection; 3:1] of God. Also before the throne there was something that looked like a sea of glass, clear like crystal.

In the center and around the throne were four living creatures ·with eyes all over them [full of eyes], in front and in back. The first living creature was like a lion. The second was like an ·ox [or calf]. The third had a face like a man. The fourth was like a flying eagle [Ezek. 1:10; C angelic beings identified with the most powerful example of various species]. Each of these four living creatures had six wings and was ·covered all over with eyes [full of eyes], inside and out. Day and night they never ·stop [rest from] saying:

“Holy, holy, holy is the Lord God ·Almighty [All-powerful].
    He was, he is, and he is coming [1:4, 8].”

[L Whenever] These living creatures give glory, honor, and thanks to the One who sits on the throne, who lives forever and ever. 10 Then the twenty-four elders bow down before the One who sits on the throne, and they worship him who lives forever and ever. They ·put their crowns down [cast/lay their crowns; 4:4] before the throne and say:

11 “You are worthy, our Lord and God,
    to receive glory and honor and ·power [strength],
because you made all things.
    Everything existed and was made,
    ·because you wanted it [by your will].”