天上的宝座

这些事以后,我观看,看哪,天上有一个敞开的门。我先前所听见的,那如同号角对我说话的声音就说:“你上到这里来!我要把此后必须发生的事指示给你。”

我立刻就在灵里了,看哪,有一个宝座安放在天上,有一位坐在宝座上。 坐着的那一位,[a]看起来仿佛碧玉和红宝石;又有一道彩虹[b]围着宝座,看起来仿佛绿宝石。 座位[c]的周围,还有二十四个座位[d][e]在那些宝座上,坐着二十四位长老,身穿白衣,头戴金冠冕; 从宝座中发出闪电、声音和雷鸣;在宝座前,有七支燃烧着的火把,就是神的七个灵; 宝座前面,好像玻璃海,仿佛水晶;在宝座中间和宝座周围,有四个活物,遍体前后布满眼睛。 第一个活物仿佛狮子,第二个活物仿佛牛犊,第三个活物有像人一样的脸,第四个活物仿佛飞翔的鹰。 那四个活物,各个都有六个翅膀,遍体内外都布满了眼睛。他们日夜不停地[f]说:

“圣哉!圣哉!圣哉![g]
主、神、全能者,
昔在、今在、将要来临的[h]那一位!”

每当四个活物把荣耀、尊贵和感谢归给坐在宝座上、活到永永远远的那一位时, 10 二十四位长老就俯伏在坐宝座的那一位面前,敬拜活到永永远远的那一位,并且把自己的冠冕放在宝座前,说:

11 “我们的主、我们的神哪[i]
你配接受荣耀、尊贵和权能,
因为你创造了万有;
万有是因着你的旨意而存在、被创造的。”

Footnotes

  1. 启示录 4:3 有古抄本没有“坐着的那一位,”。
  2. 启示录 4:3 彩虹——或译作“光轮”或“光环”。
  3. 启示录 4:4 座位——原文直译“宝座”。
  4. 启示录 4:4 座位——原文直译“宝座”。
  5. 启示录 4:4 有古抄本附“我看见”。
  6. 启示录 4:8 不停地——或译作“不歇息地”。
  7. 启示录 4:8 有古抄本重复“圣哉!”9次。
  8. 启示录 4:8 将要来临的——或译作“以后永在的”。
  9. 启示录 4:11 我们的主、我们的神哪——有古抄本作“主啊”;另有古抄本附“那位神圣的啊”。

God on his throne

After this, I looked. There in front of me was an open door in heaven. I heard the same voice that I had heard before. It spoke like the sound of a trumpet. It said to me, ‘Come up here. I will show you the things that must happen after this.’

Immediately God's Spirit caused me to see and to hear more things. I saw a throne in heaven, with someone sitting on it. The person who sat there shone with bright red and white light, like jewels called jasper and ruby. Around the throne there was a rainbow that shone with bright green light like an emerald jewel. All around the throne there were 24 other thrones. 24 leaders were sitting on these thrones. They were wearing white clothes and they had gold crowns on their heads. A storm with bright lightning came from the throne. There was the loud noise of thunder. In front of the throne there were seven lights of fire burning brightly. These lights are the seven spirits of God.[a] Also in front of the throne there was something like a sea of glass that shone with light.

In the middle, round the throne, there were four other beings that were alive. They had eyes all over them, on their fronts and on their backs. The first of these beings was like a lion. The second being was like an ox. The third being had a face like a man's face. And the fourth being was like an eagle that was flying. Each of these four beings had six wings. They had eyes all over them, even under their wings. All day and all night they never stop saying:

‘The Lord God has all power and authority.
He has no bad thing in him. He is completely good.
He has always been alive. He is alive now.
He will continue to be alive for ever.’

God sits on the throne and he is alive for ever. The four beings that are alive worship him and they thank him. 10 When they do this, the 24 leaders bend down to the ground. They also worship the Lord God, who sits on the throne and is alive for ever. They put their crowns in front of God's throne, and they praise him. They say:

11 ‘God, our Lord, you are very good!
Everyone should give you honour and say how great and powerful you are!
Everyone should worship you, because you created everything.
You decided to make them and so you made them!
That is why everything in the world is here.’

Footnotes

  1. 4:5 The number seven shows that something is complete or perfect. The seven spirits together show God's Holy Spirit.