Add parallel Print Page Options

有闪电、声音、雷轰从宝座中发出。在宝座前点着七支火炬,就是 神的七灵。 宝座前有一个如同水晶的玻璃海。

宝座的周围,四边有四个活物,遍体前后都长满了眼睛。 第一个活物像狮子,第二个像牛犊,第三个的脸像人脸,第四个像飞鹰。

Read full chapter

And out of the throne proceeded lightnings and thunderings and voices: and there were seven lamps of fire burning before the throne, which are the seven Spirits of God.

And before the throne there was a sea of glass like unto crystal: and in the midst of the throne, and round about the throne, were four beasts full of eyes before and behind.

And the first beast was like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and the fourth beast was like a flying eagle.

Read full chapter

От главного трона исходят молнии, голоса и громы. Перед троном горят семь факелов – это семь духов Всевышнего, и ещё перед ним разливается нечто наподобие стеклянного, искрящегося, как кристалл, моря.[a]

В самом центре, вокруг трона, находятся четыре живых существа, у которых множество глаз, спереди и сзади. Первое существо похоже на льва, второе – на молодого быка, лицо третьего похоже на человеческое, а четвёртое существо напоминает летящего орла.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. Отк 4:6 Ср. Езек. 1:22.
  2. Отк 4:7 См. Езек. 1:5-10.