启示录 3
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
寄信给撒狄
3 “你要写信给撒狄教会的使者说:‘那有神的七灵和七星的说:我知道你的行为,按名你是活的,其实是死的。 2 你要警醒,坚固那剩下将要衰微[a]的,因我见你的行为在我神面前,没有一样是完全的。
当回想所听见所领受的
3 ‘所以要回想你是怎样领受、怎样听见的,又要遵守,并要悔改。若不警醒,我必临到你那里,如同贼一样。我几时临到,你也决不能知道。 4 然而在撒狄,你还有几名是未曾污秽自己衣服的,他们要穿白衣与我同行,因为他们是配得过的。 5 凡得胜的,必这样穿白衣,我也必不从生命册上涂抹他的名,且要在我父面前和我父众使者面前,认他的名。 6 圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听!’
寄信给非拉铁非
7 “你要写信给非拉铁非教会的使者说:‘那圣洁、真实,拿着大卫的钥匙,开了就没有人能关、关了就没有人能开的说: 8 我知道你的行为,你略有一点力量,也曾遵守我的道,没有弃绝我的名,看哪,我在你面前给你一个敞开的门,是无人能关的。 9 那撒旦一会的,自称是犹太人,其实不是犹太人,乃是说谎话的,我要使他们来在你脚前下拜,也使他们知道我是已经爱你了。
要持守免得失去冠冕
10 ‘你既遵守我忍耐的道,我必在普天下人受试炼的时候,保守你免去你的试炼。 11 我必快来!你要持守你所有的,免得人夺去你的冠冕。 12 得胜的,我要叫他在我神殿中做柱子,他也必不再从那里出去。我又要将我神的名和我神城的名——这城就是从天上、从我神那里降下来的新耶路撒冷——并我的新名,都写在他上面。 13 圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听!’
寄信给老底嘉
14 “你要写信给老底嘉教会的使者说:‘那为阿门的,为诚信真实见证的,在神创造万物之上为元首的说: 15 我知道你的行为,你也不冷也不热。我巴不得你或冷或热! 16 你既如温水,也不冷也不热,所以我必从我口中把你吐出去。
当买火炼金子
17 ‘你说“我是富足,已经发了财,一样都不缺”,却不知道你是那困苦、可怜、贫穷、瞎眼、赤身的。 18 我劝你向我买火炼的金子,叫你富足;又买白衣穿上,叫你赤身的羞耻不露出来;又买眼药擦你的眼睛,使你能看见。 19 凡我所疼爱的,我就责备管教他,所以你要发热心,也要悔改。 20 看哪,我站在门外叩门;若有听见我声音就开门的,我要进到他那里去,我与他、他与我一同坐席。 21 得胜的,我要赐他在我宝座上与我同坐,就如我得了胜,在我父的宝座上与他同坐一般。 22 圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听!’”
Footnotes
- 启示录 3:2 “衰微”原文作“死”。
Revelation 3
English Standard Version
To the Church in Sardis
3 “And to the angel of the church in Sardis write: ‘The words of him (A)who has the seven spirits of God and the seven stars.
“‘I know your works. You have the reputation (B)of being alive, (C)but you are dead. 2 Wake up, and strengthen what remains and is about to die, for I have not found your works (D)complete in the sight of my God. 3 (E)Remember, then, what you received and heard. Keep it, and repent. If you will not wake up, (F)I will come (G)like a thief, and you will not know at what hour I will come against you. 4 Yet you have still a few names in Sardis, people who have not (H)soiled their garments, and they will walk with me (I)in white, for they are (J)worthy. 5 (K)The one who conquers will be clothed thus in white garments, and I will never (L)blot his name out of (M)the book of life. (N)I will confess his name before my Father and before his angels. 6 (O)He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.’
To the Church in Philadelphia
7 “And to the angel of the church in Philadelphia write: ‘The words of (P)the holy one, (Q)the true one, (R)who has the key of David, (S)who opens and no one will shut, who shuts and no one opens.
8 “‘I know your works. Behold, I have set before you (T)an open door, which no one is able to shut. I know that you have but little power, and yet you have kept my word and have not denied my name. 9 Behold, I will make those of (U)the synagogue of Satan who say that they are Jews and are not, but lie—behold, (V)I will make them come and bow down before your feet, and they will learn that (W)I have loved you. 10 (X)Because you have kept my word about patient endurance, I will keep you from the hour of trial that is coming on the whole world, to try (Y)those who dwell on the earth. 11 (Z)I am coming soon. (AA)Hold fast what you have, so that no one may seize (AB)your crown. 12 (AC)The one who conquers, I will make him (AD)a pillar in the temple of my God. Never shall he go out of it, and I will write on him (AE)the name of my God, and (AF)the name of the city of my God, (AG)the new Jerusalem, (AH)which comes down from my God out of heaven, and my own (AI)new name. 13 (AJ)He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.’
To the Church in Laodicea
14 “And to the angel of the church in Laodicea write: ‘The words of the (AK)Amen, (AL)the faithful and true witness, (AM)the beginning of God's creation.
15 “‘I know your works: you are neither cold nor hot. (AN)Would that you were either cold or hot! 16 So, because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will spit you out of my mouth. 17 (AO)For you say, I am rich, I have prospered, and I need nothing, not realizing that you are wretched, pitiable, poor, (AP)blind, and naked. 18 I counsel you (AQ)to buy from me gold refined by fire, so that you may be rich, and (AR)white garments so that you may clothe yourself and (AS)the shame of your nakedness may not be seen, and salve to anoint your eyes, (AT)so that you may see. 19 (AU)Those whom I love, I reprove and discipline, so be zealous and repent. 20 Behold, I stand at the door and (AV)knock. (AW)If anyone hears my voice and opens the door, (AX)I will come in to him and eat with him, and he with me. 21 (AY)The one who conquers, (AZ)I will grant him to sit with me on my throne, as (BA)I also conquered and sat down with my Father on his throne. 22 (BB)He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.’”
Revelation 3
King James Version
3 And unto the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.
2 Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found thy works perfect before God.
3 Remember therefore how thou hast received and heard, and hold fast, and repent. If therefore thou shalt not watch, I will come on thee as a thief, and thou shalt not know what hour I will come upon thee.
4 Thou hast a few names even in Sardis which have not defiled their garments; and they shall walk with me in white: for they are worthy.
5 He that overcometh, the same shall be clothed in white raiment; and I will not blot out his name out of the book of life, but I will confess his name before my Father, and before his angels.
6 He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
7 And to the angel of the church in Philadelphia write; These things saith he that is holy, he that is true, he that hath the key of David, he that openeth, and no man shutteth; and shutteth, and no man openeth;
8 I know thy works: behold, I have set before thee an open door, and no man can shut it: for thou hast a little strength, and hast kept my word, and hast not denied my name.
9 Behold, I will make them of the synagogue of Satan, which say they are Jews, and are not, but do lie; behold, I will make them to come and worship before thy feet, and to know that I have loved thee.
10 Because thou hast kept the word of my patience, I also will keep thee from the hour of temptation, which shall come upon all the world, to try them that dwell upon the earth.
11 Behold, I come quickly: hold that fast which thou hast, that no man take thy crown.
12 Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go no more out: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, which is new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God: and I will write upon him my new name.
13 He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
14 And unto the angel of the church of the Laodiceans write; These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God;
15 I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.
16 So then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will spue thee out of my mouth.
17 Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked:
18 I counsel thee to buy of me gold tried in the fire, that thou mayest be rich; and white raiment, that thou mayest be clothed, and that the shame of thy nakedness do not appear; and anoint thine eyes with eyesalve, that thou mayest see.
19 As many as I love, I rebuke and chasten: be zealous therefore, and repent.
20 Behold, I stand at the door, and knock: if any man hear my voice, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me.
21 To him that overcometh will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne.
22 He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.