啟示錄 22
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
22 天使讓我看城內街道當中一道流淌著生命水的河,清澈如水晶,從上帝和羔羊的寶座那裡流出。 2 河兩岸有結十二種果子的生命樹,每個月都結果子,葉子能醫治萬民。 3 再也沒有咒詛,因為城裡有上帝和羔羊的寶座,祂的奴僕都要事奉祂。 4 他們必見上帝的面,上帝的名字必印在他們的額上。 5 再沒有黑夜,也不需要燈光和陽光,因為主上帝必作他們的光。他們要執掌王權直到永永遠遠。
基督的再來
6 天使對我說:「這些話真實可靠。賜聖靈感動眾先知的主上帝已差遣祂的天使,將那些快要發生的事指示給祂的奴僕們。」
7 「看啊,我快要來了。遵行這書中預言的人有福了!」
8 以上都是我約翰親眼看見、親耳聽見的事。當我聽見、看見這些事後,就俯伏敬拜將這一切指示給我的天使。 9 天使對我說:「千萬不可!我與你、你的眾先知弟兄和那些遵行這書上話語的人同是上帝的奴僕,你要敬拜上帝。」
10 他又對我說:「不可封住這卷書上的預言,因為時候快到了。 11 不義的,讓他繼續不義;污穢的,讓他繼續污穢;公義的,讓他保持公義;聖潔的,讓他保持聖潔。」
12 「看啊,我快要來了,到時候我要按各人的行為施行賞罰。 13 我是阿拉法,我是俄梅加;我是首先的,我是末後的;我是開始,我是終結。 14 那些洗淨自己衣裳的人有福了!他們有權吃生命樹的果子,也可以從城門進入城中。 15 那些如同惡犬的敗類、行邪術的、淫亂的、殺人的、拜偶像的和一切喜歡弄虛作假的,都要被拒之城外。 16 我耶穌差遣我的天使到眾教會,向你們證明這些事。我是大衛的根,也是大衛的後裔,又是明亮的晨星。」
17 聖靈和新娘都說:「來吧!」聽見的也要說:「來吧!」口渴的,讓他來吧!願意的,讓他白白享用生命水吧!
警告
18 我鄭重警告所有聽見這書上預言的人:如果誰在這書上增添什麼,上帝必將這書上所記載的災禍加在他身上; 19 如果有人從這預言書上刪減什麼,上帝必使他無份於這書上所記載的生命樹和聖城。
20 那位證明這些事的說:「是的,我快要來了。」阿們!主耶穌啊,我願你來!
21 願主耶穌的恩典與眾聖徒同在。阿們!
Revelation 22
Common English Bible
22 Then the angel showed me the river of life-giving water,[a] shining like crystal, flowing from the throne of God and the Lamb 2 through the middle of the city’s main street. On each side of the river is the tree of life, which produces twelve crops of fruit, bearing its fruit each month. The tree’s leaves are for the healing of the nations. 3 There will no longer be any curse. The throne of God and the Lamb will be in it, and his servants will worship him. 4 They will see his face, and his name will be on their foreheads. 5 Night will be no more. They won’t need the light of a lamp or the light of the sun, for the Lord God will shine on them, and they will rule forever and always.
Jesus is coming soon
6 Then he said to me, “These words are trustworthy and true. The Lord, the God of the spirits of the prophets, sent his angel to show his servants what must soon take place.
7 “Look! I’m coming soon. Favored is the one who keeps the words of the prophecy contained in this scroll.”
8 I, John, am the one who heard and saw these things. When I heard and saw them, I fell down to worship at the feet of the angel who had shown them to me. 9 But he said to me, “Don’t do that! I’m a servant just like you and your brothers and sisters, the prophets, and those who keep the words of this scroll. Worship God!” 10 Then he said to me, “Don’t seal up the words of the prophecy contained in this scroll, because the time is near. 11 Let those who do wrong keep doing what is wrong. Let the filthy still be filthy. Let those who are righteous keep doing what is right. Let those who are holy still be holy.
12 “Look! I’m coming soon. My reward is with me, to repay all people as their actions deserve. 13 I am the alpha and the omega, the first and the last, the beginning and the end. 14 Favored are those who wash their robes so that they may have the right of access to the tree of life and may enter the city by the gates. 15 Outside are the dogs, the drug users and spell-casters, those who commit sexual immorality, the murderers, the idolaters, and all who love and practice deception.
16 “I, Jesus, have sent my angel to bear witness to all of you about these things for the churches. I’m the root and descendant of David, the bright morning star. 17 The Spirit and the bride say, ‘Come!’ Let the one who hears say, ‘Come!’ And let the one who is thirsty come! Let the one who wishes receive life-giving water[b] as a gift.”
18 Now I bear witness to everyone who hears the words of the prophecy contained in this scroll: If anyone adds to them, God will add to that person the plagues that are written in this scroll. 19 If anyone takes away from the words of this scroll of prophecy, God will take away that person’s share in the tree of life and the holy city, which are described in this scroll.
20 The one who bears witness to these things says, “Yes, I’m coming soon.” Amen. Come, Lord Jesus!
21 The grace of the Lord Jesus be with all.
Footnotes
- Revelation 22:1 Or the water of life
- Revelation 22:17 Or the water of life
Copyright © 2011 by Common English Bible