Add parallel Print Page Options

生命水和生命树

22 天使又指示我在城内街道当中一道生命水的河,明亮如水晶,从神和羔羊的宝座流出来。 在河这边与那边有生命树,结十二样[a]果子,每月都结果子,树上的叶子乃为医治万民。 以后再没有咒诅。在城里有神和羔羊的宝座,他的仆人都要侍奉他, 也要见他的面。他的名字必写在他们的额上。

不再有黑夜

不再有黑夜,他们也不用灯光、日光,因为主神要光照他们。他们要做王,直到永永远远。

遵守这书上预言的有福了

天使又对我说:“这些话是真实可信的。主,就是众先知被感之灵的神,差遣他的使者,将那必要快成的事指示他仆人。” “看哪,我必快来!凡遵守这书上预言的有福了!”

这些事是我约翰所听见、所看见的,我既听见、看见了,就在指示我的天使脚前俯伏要拜他。 他对我说:“千万不可!我与你,和你的弟兄众先知,并那些守这书上言语的人,同是做仆人的。你要敬拜神!”

赏罚在主主必报应

10 他又对我说:“不可封了这书上的预言,因为日期近了。 11 不义的,叫他仍旧不义;污秽的,叫他仍旧污秽;为义的,叫他仍旧为义;圣洁的,叫他仍旧圣洁。” 12 “看哪,我必快来!赏罚在我,要照各人所行的报应他。 13 我是阿拉法,我是俄梅戛;我是首先的,我是末后的;我是初,我是终。 14 那些洗净自己衣服的有福了!可得权柄能到生命树那里,也能从门进城。 15 城外有那些犬类、行邪术的、淫乱的、杀人的、拜偶像的,并一切喜好说谎言、编造虚谎的。

16 “我耶稣差遣我的使者为众教会将这些事向你们证明。我是大卫的根,又是他的后裔;我是明亮的晨星。”

17 圣灵和新妇都说:“来!”听见的人也该说:“来!”口渴的人也当来,愿意的都可以白白取生命的水喝。

警戒增减这书上的预言

18 我向一切听见这书上预言的作见证:若有人在这预言上加添什么,神必将写在这书上的灾祸加在他身上; 19 这书上的预言,若有人删去什么,神必从这书上所写的生命树和圣城删去他的份。

20 证明这事的说:“是了,我必快来!”阿门!主耶稣啊,我愿你来!

21 愿主耶稣的恩惠常与众圣徒同在!阿门。

Footnotes

  1. 启示录 22:2 “样”或作“回”。

22 And he shewed me a pure river of water of life, clear as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb.

In the midst of the street of it, and on either side of the river, was there the tree of life, which bare twelve manner of fruits, and yielded her fruit every month: and the leaves of the tree were for the healing of the nations.

And there shall be no more curse: but the throne of God and of the Lamb shall be in it; and his servants shall serve him:

And they shall see his face; and his name shall be in their foreheads.

And there shall be no night there; and they need no candle, neither light of the sun; for the Lord God giveth them light: and they shall reign for ever and ever.

And he said unto me, These sayings are faithful and true: and the Lord God of the holy prophets sent his angel to shew unto his servants the things which must shortly be done.

Behold, I come quickly: blessed is he that keepeth the sayings of the prophecy of this book.

And I John saw these things, and heard them. And when I had heard and seen, I fell down to worship before the feet of the angel which shewed me these things.

Then saith he unto me, See thou do it not: for I am thy fellowservant, and of thy brethren the prophets, and of them which keep the sayings of this book: worship God.

10 And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand.

11 He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still.

12 And, behold, I come quickly; and my reward is with me, to give every man according as his work shall be.

13 I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.

14 Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.

15 For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.

16 I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things in the churches. I am the root and the offspring of David, and the bright and morning star.

17 And the Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. And whosoever will, let him take the water of life freely.

18 For I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add unto these things, God shall add unto him the plagues that are written in this book:

19 And if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and from the things which are written in this book.

20 He which testifieth these things saith, Surely I come quickly. Amen. Even so, come, Lord Jesus.

21 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.

The River of Life

22 Then the angel[a] showed me (A)the river of (B)the water of life, bright as crystal, flowing from the throne of God and of the Lamb through the middle of (C)the street of the city; (D)also, on either side of the river, (E)the tree of life[b] with its twelve kinds of fruit, yielding its fruit each month. The leaves of the tree were (F)for the healing of the nations. (G)No longer will there be anything accursed, but (H)the throne of God and of the Lamb will be in it, and (I)his servants will worship him. (J)They will see his face, and (K)his name will be on their foreheads. And (L)night will be no more. They will need no light of lamp (M)or sun, for (N)the Lord God will be their light, and (O)they will reign forever and ever.

Jesus Is Coming

And he said to me, (P)“These words are trustworthy and true. And the Lord, the God of (Q)the spirits of the prophets, (R)has sent his angel to show his servants what must soon take place.”

“And behold, (S)I am coming soon. (T)Blessed is the one who keeps the words of the prophecy of this book.”

I, (U)John, am the one who heard and saw these things. And when I heard and saw them, (V)I fell down to worship at the feet of the angel who showed them to me, (W)but he said to me, “You must not do that! I am a fellow servant with you and your brothers the prophets, and with those (X)who keep the words of this book. Worship God.”

10 And he said to me, (Y)“Do not seal up the words of the prophecy of this book, for the time is near. 11 (Z)Let the evildoer still do evil, and the filthy still be filthy, and the righteous still do right, and the holy still be holy.”

12 “Behold, (AA)I am coming soon, (AB)bringing my recompense with me, (AC)to repay each one for what he has done. 13 (AD)I am the Alpha and the Omega, (AE)the first and the last, (AF)the beginning and the end.”

14 Blessed are those who (AG)wash their robes,[c] so that they may have the right to (AH)the tree of life and that (AI)they may enter the city by the gates. 15 (AJ)Outside are (AK)the dogs (AL)and sorcerers and the sexually immoral and murderers and idolaters, and everyone who loves and practices falsehood.

16 (AM)“I, Jesus, have sent my angel to testify to you about these things (AN)for the churches. I am (AO)the root and (AP)the descendant of David, (AQ)the bright morning star.”

17 The Spirit and (AR)the Bride say, “Come.” And let the one who hears say, “Come.” And (AS)let the one who is thirsty come; let the one who desires take the (AT)water of life without price.

18 I warn everyone who hears the words of the prophecy of this book: (AU)if anyone adds to them, God will add to him the plagues described in this book, 19 and if anyone takes away from the words of the book of this prophecy, God will take away his share in (AV)the tree of life and in (AW)the holy city, which are described in this book.

20 He who testifies to these things says, “Surely (AX)I am coming soon.” Amen. (AY)Come, Lord Jesus!

21 The grace of the Lord Jesus be with all.[d] Amen.

Footnotes

  1. Revelation 22:1 Greek he
  2. Revelation 22:2 Or the Lamb. In the midst of the street of the city, and on either side of the river, was the tree of life
  3. Revelation 22:14 Some manuscripts do his commandments
  4. Revelation 22:21 Some manuscripts all the saints

22 天使又指示我一道明亮如水晶的生命水的河流,从 神和羊羔的宝座那里流出来, 经过城里的街道。河的两边有生命树,结十二次果子,每月都结果子;树叶可以医治列国。 所有咒诅都不再有了。城里有 神和羊羔的宝座,他的仆人都要事奉他, 也要见他的面。他的名字必写在他们的额上。 不再有黑夜了,他们也不需要灯光或日光了,因为主 神要光照他们。他们要作王,直到永永远远。

耶稣再来

天使对我说:“这些话是可信的、真实的!主,就是众先知之灵的 神,差遣了他的天使,把那快要发生的事,指示他的仆人。” “看哪!我必快来!那遵守这书上预言的人是有福的!”

听见又看见了这些事的,就是我约翰。我听见又看见了之后,就俯伏在指示我这些事的天使脚前要拜他。 他对我说:“千万不可以这样!我和你,以及你的弟兄众先知,还有那些遵守这书上的话的人,都是同作仆人的。你应当敬拜 神。” 10 他又对我说:“不要封住这书上的预言,因为时候近了。 11 不义的,要他仍旧不义;污秽的,要他仍旧污秽;行义的,要他仍旧行义;圣洁的,要他仍旧圣洁。”

12 “看哪,我必快来!赏赐在我,我要照着各人所行的报应他。 13 我是阿拉法,是俄梅格;我是首先的,也是末后的;我是创始的,也是成终的。”

14 那些洗净自己袍子的人是有福的!他们可以有权到生命树那里,也可以从门进到城里。 15 在城外,有那些狗,那些行邪术的、淫乱的、杀人的、拜偶像的,以及所有喜爱说谎的和实行说谎的人。

16 “差遣了我的使者、为众教会向你们证明这些事的,就是我耶稣。我是大卫的根,又是他的后裔,我是明亮的晨星。” 17 圣灵和新娘都说:“来!”听见的人也要说:“来!”口渴的人也要来!愿意的人都要白白接受生命的水!

18 我警告所有听见这书上预言的人:如果有人在这些预言上加添甚么, 神必把写在这书上的灾难加在他身上。 19 如果有人从这书上的预言删减甚么, 神必从这书上所记的生命树和圣城删去他的分。

20 证明这些事的那一位说:“是的,我必快来!”阿们!主耶稣啊,请你来吧!

21 愿主耶稣的恩惠与所有的圣徒同在!阿们!