Add parallel Print Page Options

不再有黑夜

不再有黑夜,他们也不用灯光、日光,因为主神要光照他们。他们要做王,直到永永远远。

遵守这书上预言的有福了

天使又对我说:“这些话是真实可信的。主,就是众先知被感之灵的神,差遣他的使者,将那必要快成的事指示他仆人。” “看哪,我必快来!凡遵守这书上预言的有福了!”

Read full chapter

再沒有黑夜,也不需要燈光和陽光,因為主上帝必作他們的光。他們要執掌王權直到永永遠遠。

基督的再來

天使對我說:「這些話真實可靠。賜聖靈感動眾先知的主上帝已差遣祂的天使,將那些快要發生的事指示給祂的奴僕們。」

「看啊,我快要來了。遵行這書中預言的人有福了!」

Read full chapter

There will be no more night.(A) They will not need the light of a lamp or the light of the sun, for the Lord God will give them light.(B) And they will reign for ever and ever.(C)

John and the Angel

The angel said to me,(D) “These words are trustworthy and true.(E) The Lord, the God who inspires the prophets,(F) sent his angel(G) to show his servants the things that must soon take place.”

“Look, I am coming soon!(H) Blessed(I) is the one who keeps the words of the prophecy written in this scroll.”(J)

Read full chapter

And there shall be no night there; and they need no candle, neither light of the sun; for the Lord God giveth them light: and they shall reign for ever and ever.

And he said unto me, These sayings are faithful and true: and the Lord God of the holy prophets sent his angel to shew unto his servants the things which must shortly be done.

Behold, I come quickly: blessed is he that keepeth the sayings of the prophecy of this book.

Read full chapter