Add parallel Print Page Options

新天新地

21 我又看见一个新天新地,因为先前的天地已经过去了,海也不再有了。 我又看见圣城新耶路撒冷由神那里从天而降,预备好了,就如新妇装饰整齐等候丈夫。

不再有死

我听见有大声音从宝座出来说:“看哪,神的帐幕在人间!他要与人同住,他们要做他的子民,神要亲自与他们同在,做他们的神。 神要擦去他们一切的眼泪,不再有死亡,也不再有悲哀、哭号、疼痛,因为以前的事都过去了。” 坐宝座的说:“看哪,我将一切都更新了!”又说:“你要写上,因这些话是可信的,是真实的。”

主必将生命泉源的水白白赐给口渴的人喝

他又对我说:“都成了!我是阿拉法,我是俄梅戛;我是初,我是终。我要将生命泉的水白白赐给那口渴的人喝。 得胜的,必承受这些为业:我要做他的神,他要做我的儿子。 唯有胆怯的、不信的、可憎的、杀人的、淫乱的、行邪术的、拜偶像的和一切说谎话的,他们的份就在烧着硫磺的火湖里,这是第二次的死。”

圣城的荣耀

拿着七个金碗,盛满末后七灾的七位天使中,有一位来对我说:“你到这里来,我要将新妇,就是羔羊的妻,指给你看。” 10 我被圣灵感动,天使就带我到一座高大的山,将那由神那里、从天而降的圣城耶路撒冷指示我。 11 城中有神的荣耀,城的光辉如同极贵的宝石,好像碧玉,明如水晶。 12 有高大的墙,有十二个门,门上有十二位天使,门上又写着以色列十二个支派的名字。 13 东边有三门,北边有三门,南边有三门,西边有三门。 14 城墙有十二根基,根基上有羔羊十二使徒的名字。 15 对我说话的,拿着金苇子当尺,要量那城和城门、城墙。 16 城是四方的,长宽一样。天使用苇子量那城,共有四千里,长、宽、高都是一样。 17 又量了城墙,按着人的尺寸,就是天使的尺寸,共有一百四十四肘。 18 墙是碧玉造的,城是精金的,如同明净的玻璃。 19 城墙的根基是用各样宝石修饰的:第一根基是碧玉,第二是蓝宝石,第三是绿玛瑙,第四是绿宝石, 20 第五是红玛瑙,第六是红宝石,第七是黄璧玺,第八是水苍玉,第九是红璧玺,第十是翡翠,第十一是紫玛瑙,第十二是紫晶。

神和羔羊为城的殿

21 十二个门是十二颗珍珠,每门是一颗珍珠。城内的街道是精金,好像明透的玻璃。 22 我未见城内有殿,因主神全能者和羔羊为城的殿。 23 那城内又不用日月光照,因有神的荣耀光照,又有羔羊为城的灯。 24 列国要在城的光里行走,地上的君王必将自己的荣耀归于那城。 25 城门白昼总不关闭,在那里原没有黑夜。 26 人必将列国的荣耀、尊贵归于那城。 27 凡不洁净的,并那行可憎与虚谎之事的,总不得进那城,只有名字写在羔羊生命册上的才得进去。

All Things Made New

21 Now (A)I saw a new heaven and a new earth, (B)for the first heaven and the first earth had passed away. Also there was no more sea. Then I, [a]John, saw (C)the holy city, New Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared (D)as a bride adorned for her husband. And I heard a loud voice from heaven saying, “Behold, (E)the tabernacle of God is with men, and He will dwell with them, and they shall be His people. God Himself will be with them and be their God. (F)And God will wipe away every tear from their eyes; (G)there shall be no more death, (H)nor sorrow, nor crying. There shall be no more pain, for the former things have passed away.”

Then (I)He who sat on the throne said, (J)“Behold, I make all things new.” And He said [b]to me, “Write, for (K)these words are true and faithful.”

And He said to me, (L)“It[c] is done! (M)I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. (N)I will give of the fountain of the water of life freely to him who thirsts. He who overcomes [d]shall inherit all things, and (O)I will be his God and he shall be My son. (P)But the cowardly, [e]unbelieving, abominable, murderers, sexually immoral, sorcerers, idolaters, and all liars shall have their part in (Q)the lake which burns with fire and brimstone, which is the second death.”

The New Jerusalem(R)

Then one of (S)the seven angels who had the seven bowls filled with the seven last plagues came [f]to me and talked with me, saying, “Come, I will show you (T)the [g]bride, the Lamb’s wife.” 10 And he carried me away (U)in the Spirit to a great and high mountain, and showed me (V)the [h]great city, the [i]holy Jerusalem, descending out of heaven from God, 11 (W)having the glory of God. Her light was like a most precious stone, like a jasper stone, clear as crystal. 12 Also she had a great and high wall with (X)twelve gates, and twelve angels at the gates, and names written on them, which are the names of the twelve tribes of the children of Israel: 13 (Y)three gates on the east, three gates on the north, three gates on the south, and three gates on the west.

14 Now the wall of the city had twelve foundations, and (Z)on them were the [j]names of the twelve apostles of the Lamb. 15 And he who talked with me (AA)had a gold reed to measure the city, its gates, and its wall. 16 The city is laid out as a square; its length is as great as its breadth. And he measured the city with the reed: twelve thousand [k]furlongs. Its length, breadth, and height are equal. 17 Then he measured its wall: one hundred and forty-four cubits, according to the measure of a man, that is, of an angel. 18 The construction of its wall was of jasper; and the city was pure gold, like clear glass. 19 (AB)The foundations of the wall of the city were adorned with all kinds of precious stones: the first foundation was jasper, the second sapphire, the third chalcedony, the fourth emerald, 20 the fifth sardonyx, the sixth sardius, the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth chrysoprase, the eleventh jacinth, and the twelfth amethyst. 21 The twelve gates were twelve (AC)pearls: each individual gate was of one pearl. (AD)And the street of the city was pure gold, like transparent glass.

The Glory of the New Jerusalem

22 (AE)But I saw no temple in it, for the Lord God Almighty and the Lamb are its temple. 23 (AF)The city had no need of the sun or of the moon to shine [l]in it, for the [m]glory of God illuminated it. The Lamb is its light. 24 (AG)And the nations [n]of those who are saved shall walk in its light, and the kings of the earth bring their glory and honor [o]into it. 25 (AH)Its gates shall not be shut at all by day (AI)(there shall be no night there). 26 (AJ)And they shall bring the glory and the honor of the nations into [p]it. 27 But (AK)there shall by no means enter it anything [q]that defiles, or causes an abomination or a lie, but only those who are written in the Lamb’s (AL)Book of Life.

Footnotes

  1. Revelation 21:2 NU, M omit John
  2. Revelation 21:5 NU, M omit to me
  3. Revelation 21:6 M omits It is done
  4. Revelation 21:7 M I shall give him these things
  5. Revelation 21:8 M adds and sinners,
  6. Revelation 21:9 NU, M omit to me
  7. Revelation 21:9 M woman, the Lamb’s bride
  8. Revelation 21:10 NU, M omit great
  9. Revelation 21:10 NU, M holy city, Jerusalem
  10. Revelation 21:14 NU, M twelve names
  11. Revelation 21:16 Lit. stadia, about 1,380 miles in all
  12. Revelation 21:23 NU, M omit in it
  13. Revelation 21:23 M very glory
  14. Revelation 21:24 NU, M omit of those who are saved
  15. Revelation 21:24 M of the nations to Him
  16. Revelation 21:26 M adds that they may enter in.
  17. Revelation 21:27 NU, M profane, nor one who causes