启示录 21
Chinese Standard Bible (Simplified)
新天新地
21 接着,我看见一个新天新地,因为先前的天和先前的地都已经过去了,海也不再存在了。 2 我[a]也看见圣城新耶路撒冷,从神那里、从天上降下来,已经被预备好了,就像为自己的丈夫装饰整齐的新娘那样。
3 我又听见有大声音从宝座上[b]传来,说:
“看哪,神的居所[c]在人间,
神将要与人一同居住[d]。
他们将要做他的子民,
神将要亲自与他们同在,做他们的神[e]。
4 神[f]要从他们的眼中抹去一切泪水。
将来不再有死亡,
也不再有悲伤、哭泣或痛苦,
因为先前的事已经过去了。”
5 坐在宝座上的那一位说:“看哪,我正在更新一切!”他又说:“你当写下,因为这些话是信实的、真实的。” 6 他又对我说:“成了!我就是‘阿尔法’,也是‘欧米伽’;是开始,也是终结。我将要从生命水的泉源把水无偿地赐给干渴的人。 7 那得胜的,将要继承这些;我将要做他的神,他将要做我的儿子。 8 但那些胆怯的、不信的、可憎的、杀人的、淫乱的、行邪术的、拜偶像的,和所有说谎的人,他们的份就在燃烧着烈火和硫磺的湖里。这是第二次的死亡。”
新耶路撒冷
9 拿着七个盛满最后七灾害之碗的七位天使中,有一位过来对我讲话,说:“来,我要给你看看新娘,就是羔羊的妻子。” 10 于是我在灵里被天使带到一座高大的山上。他给我看那从神那里、从天上降下来的圣城耶路撒冷; 11 这城有神的荣耀,她的光辉仿佛极贵重的宝石,如同碧玉,清澈如水晶。 12 她有又高又大的城墙,有十二个城门,城门前有十二位天使,又有名字刻在上头,是以色列子民十二支派的名字。 13 东面三个门,北面三个门,南面三个门,西面三个门。 14 城墙有十二座基石,上面有羔羊十二使徒的十二个名字。
15 那位对我说话的天使[g],拿着一根金芦苇的量尺,要测量那城,就是[h]她的城门和城墙。 16 那城布置为四方形,长度和宽度一样[i]。天使用芦苇测量那城,有两千两百公里[j];她的长、宽、高都是相等的。 17 天使又测量了她的城墙,按人的尺度有一百四十四肘[k];这也是天使的尺度。 18 她的城墙是用碧玉建造的;城是纯金的,仿佛纯净的玻璃。
19 城墙的基石是用各种宝石装饰的:
第一座基石是碧玉,
第二座是蓝宝石,
第三座是绿玛瑙,
第四座是绿宝石,
20 第五座是红玛瑙,
第六座是红宝石,
第七座是黄璧玺,
第八座是水苍玉,
第九座是黄玉,
第十座是翡翠,
第十一座是紫玛瑙,
第十二座是紫水晶。
21 十二个城门是十二颗珍珠;每一个门各自是由一颗珍珠造成的。城里的大街[l]是纯金的,好像透明的玻璃。
22 在城中我没有看见圣所,因为主、神、全能者和羔羊就是城的圣所。 23 这城不需要太阳和月亮来照耀,因为神的荣耀照亮她,而羔羊就是她的灯。 24 列国[m]都将藉着城的光行走[n];地上的众君王都要把他们的荣耀[o]带进城内。 25 她的各城门整天绝不关上,原来那里没有黑夜。 26 人们将要把列国的荣耀和尊贵带进城内。 27 凡是不洁净的,行可憎和虚假之事的人,绝不能进到城内;唯有名字[p]被记在羔羊生命册上的才能进去。
Footnotes
- 启示录 21:2 我——有古抄本作“我约翰”。
- 启示录 21:3 从宝座上——有古抄本作“从天上”。
- 启示录 21:3 居所——原文直译“帐幕”。
- 启示录 21:3 居住——原文直译“展开帐幕”。
- 启示录 21:3 有古抄本没有“做他们的神”。
- 启示录 21:4 神——有古抄本作“他”。
- 启示录 21:15 天使——辅助词语。
- 启示录 21:15 就是——或译作“以及”。
- 启示录 21:16 长度和宽度一样——有古抄本作“长度这么长,宽度也一样长”。
- 启示录 21:16 两千两百公里——原文直译“十二千视距”,包含了数字12。1视距=185公尺。
- 启示录 21:17 一百四十四肘——相当于66公尺。1肘=46公分。144是12个12,隐含了数字12。
- 启示录 21:21 大街——或译作“广场”。
- 启示录 21:24 列国——有古抄本作“蒙得救的列国”。
- 启示录 21:24 将藉着城的光行走——有古抄本作“将在城的光里行走”。
- 启示录 21:24 众君王都要把他们的荣耀——有古抄本作“众君王都要把列国的荣耀和尊贵”。
- 启示录 21:27 名字——辅助词语。
Revelation 21
King James Version
21 And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.
2 And I John saw the holy city, new Jerusalem, coming down from God out of heaven, prepared as a bride adorned for her husband.
3 And I heard a great voice out of heaven saying, Behold, the tabernacle of God is with men, and he will dwell with them, and they shall be his people, and God himself shall be with them, and be their God.
4 And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away.
5 And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful.
6 And he said unto me, It is done. I am Alpha and Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely.
7 He that overcometh shall inherit all things; and I will be his God, and he shall be my son.
8 But the fearful, and unbelieving, and the abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which burneth with fire and brimstone: which is the second death.
9 And there came unto me one of the seven angels which had the seven vials full of the seven last plagues, and talked with me, saying, Come hither, I will shew thee the bride, the Lamb's wife.
10 And he carried me away in the spirit to a great and high mountain, and shewed me that great city, the holy Jerusalem, descending out of heaven from God,
11 Having the glory of God: and her light was like unto a stone most precious, even like a jasper stone, clear as crystal;
12 And had a wall great and high, and had twelve gates, and at the gates twelve angels, and names written thereon, which are the names of the twelve tribes of the children of Israel:
13 On the east three gates; on the north three gates; on the south three gates; and on the west three gates.
14 And the wall of the city had twelve foundations, and in them the names of the twelve apostles of the Lamb.
15 And he that talked with me had a golden reed to measure the city, and the gates thereof, and the wall thereof.
16 And the city lieth foursquare, and the length is as large as the breadth: and he measured the city with the reed, twelve thousand furlongs. The length and the breadth and the height of it are equal.
17 And he measured the wall thereof, an hundred and forty and four cubits, according to the measure of a man, that is, of the angel.
18 And the building of the wall of it was of jasper: and the city was pure gold, like unto clear glass.
19 And the foundations of the wall of the city were garnished with all manner of precious stones. The first foundation was jasper; the second, sapphire; the third, a chalcedony; the fourth, an emerald;
20 The fifth, sardonyx; the sixth, sardius; the seventh, chrysolyte; the eighth, beryl; the ninth, a topaz; the tenth, a chrysoprasus; the eleventh, a jacinth; the twelfth, an amethyst.
21 And the twelve gates were twelve pearls: every several gate was of one pearl: and the street of the city was pure gold, as it were transparent glass.
22 And I saw no temple therein: for the Lord God Almighty and the Lamb are the temple of it.
23 And the city had no need of the sun, neither of the moon, to shine in it: for the glory of God did lighten it, and the Lamb is the light thereof.
24 And the nations of them which are saved shall walk in the light of it: and the kings of the earth do bring their glory and honour into it.
25 And the gates of it shall not be shut at all by day: for there shall be no night there.
26 And they shall bring the glory and honour of the nations into it.
27 And there shall in no wise enter into it any thing that defileth, neither whatsoever worketh abomination, or maketh a lie: but they which are written in the Lamb's book of life.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative