启示录 21
Chinese New Version (Simplified)
新天新地
21 我又看见一个新天新地,因为先前的天地都过去了,海也再没有了。 2 我又看见圣城,新耶路撒冷,从天上由 神那里降下来,预备好了,好象打扮整齐等候丈夫的新娘。 3 我听见有大声音从宝座那里发出来,说:“看哪! 神的帐幕在人间,他要与人同住,他们要作他的子民。 神要亲自与他们同在,要作他们的 神。 4 他要抹去他们的一切眼泪,不再有死亡,也不再有悲哀、哭号、痛苦,因为先前的事都过去了。”
5 坐在宝座上的那一位说:“看哪,我把一切都更新了!”又说:“你要写下来,因为这些话是可信的、真实的。” 6 他又对我说:“成了!我是阿拉法,是俄梅格;我是创始的,也是成终的。我要把生命的泉水,白白赐给口渴的人喝。 7 得胜的,必要承受这些福分。我要作他的 神,他要作我的儿子。 8 只是那些胆怯的、不信的、可憎的、杀人的、淫乱的、行邪术的、拜偶像的和所有说谎的人,他们的分是在烧着硫磺的火湖里。这就是第二次的死。”
新耶路撒冷
9 拿着七个盛满着末后七灾的碗的七位天使中,有一位走来对我说:“你来!我要把新娘,就是羊羔的妻子,指示你。” 10 我在灵里被那天使带到一座高大的山上,他把从天上由 神那里降下来的圣城耶路撒冷指示我。 11 这城有 神的荣耀,城的光辉好象极贵的宝石,又像晶莹的碧玉。 12 有高大的城墙,有十二个门,门口有十二位天使,门上写着以色列十二支派的名字。 13 东边有三个门,南边有三个门,西边有三个门,北边有三个门。 14 城墙有十二座根基,根基上有羊羔的十二使徒的名字。
15 那对我说话的天使拿着一根金的芦苇,要量那城、城门和城墙。 16 城是四方的,长宽都一样。天使用芦苇量那城,共有二千四百公里(“二千四百公里”原文作“一万二千司他町”),城的长、宽、高都一样; 17 又量了城墙,约有六十公尺(“六十公尺”原文作“一百四十四肘”)。天使用的标准,就是人量度的标准。 18 城墙是用碧玉做的,城是用明净像玻璃的纯金做的。 19 城墙的根基是用各样宝石装饰的:第一座根基是碧玉,第二座是蓝宝石,第三座是玛瑙,第四座是绿宝石, 20 第五座是红玛瑙,第六座是红宝石,第七座是黄璧玺,第八座是水苍玉,第九座是红璧玺,第十座是翡翠,第十一座是紫玛瑙,第十二座是紫晶。 21 十二个门是十二颗珍珠,每一个门是用一颗珍珠做的。城里的街道是纯金的,好象透明的玻璃。
22 我没有看见城里有圣所,因为主全能的 神和羊羔就是城的圣所。 23 这城不需要日月照明,因为有 神的荣耀照明,而羊羔就是城的灯。 24 列国要借着城的光行走,地上的众王要把他们的荣华带到这城来。 25 城门白天决不关闭。在那里并没有黑夜。 26 列国的荣华尊贵都被带到这城。 27 所有不洁净的、行可憎的和说谎的,决不可以进入这城。只有名字记在羊羔生命册上的才可以进去。
Revelation 21
International Children’s Bible
The New Jerusalem
21 Then I saw a new heaven and a new earth. The first heaven and the first earth had disappeared. Now there was no sea. 2 And I saw the holy city coming down out of heaven from God. This holy city is the new Jerusalem.[a] It was prepared like a bride dressed for her husband. 3 I heard a loud voice from the throne. The voice said, “Now God’s home is with men. He will live with them, and they will be his people. God himself will be with them and will be their God.[b] 4 He will wipe away every tear from their eyes. There will be no more death, sadness, crying, or pain. All the old ways are gone.”
5 The One who was sitting on the throne said, “Look! I am making everything new!” Then he said, “Write this, because these words are true and can be trusted.”
6 The One on the throne said to me: “It is finished! I am the Alpha and the Omega,[c] the Beginning and the End. I will give free water from the spring of the water of life to anyone who is thirsty. 7 Anyone who wins the victory will receive this. And I will be his God, and he will be my son. 8 But those who are cowards, who refuse to believe, who do evil things, who kill, who are sexually immoral, who do evil magic, who worship idols, and who tell lies—all these will have a place in the lake of burning sulfur. This is the second death.”
9 One of the seven angels came to me. This was one of the angels who had the seven bowls full of the seven last troubles. He said, “Come with me. I will show you the bride, the wife of the Lamb.” 10 The angel carried me away by the Spirit to a very large and high mountain. He showed me the holy city, Jerusalem. It was coming down out of heaven from God. 11 It was shining with the glory of God. It was shining bright like a very expensive jewel, like a jasper. It was clear as crystal. 12 The city had a great high wall with 12 gates. There were 12 angels at the gates. On each gate was written the name of 1 of the 12 tribes of Israel. 13 There were three gates on the east, three on the north, three on the south, and three on the west. 14 The walls of the city were built on 12 foundation stones. On the stones were written the names of the 12 apostles of the Lamb.
15 The angel who talked with me had a measuring rod made of gold. He had this rod to measure the city, its gates, and its wall. 16 The city was built in a square. Its length was equal to its width. The angel measured the city with the rod. The city was 1,500 miles long, 1,500 miles wide, and 1,500 miles high. 17 The angel also measured the wall. It was 216 feet high, by man’s measurement. That was the measurement the angel was using. 18 The wall was made of jasper. The city was made of pure gold, as pure as glass. 19 The foundation stones of the city walls had every kind of jewel in them. The first cornerstone was jasper, the second was sapphire, the third was chalcedony, the fourth was emerald, 20 the fifth was onyx, the sixth was carnelian, the seventh was chrysolite, the eighth was beryl, the ninth was topaz, the tenth was chrysoprase, the eleventh was jacinth, and the twelfth was amethyst. 21 The 12 gates were 12 pearls. Each gate was made from a single pearl. The street of the city was made of pure gold. The gold was clear as glass.
22 I did not see a temple in the city. The Lord God All-Powerful and the Lamb are the city’s temple. 23 The city does not need the sun or the moon to shine on it. The glory of God is its light, and the Lamb is the city’s lamp. 24 By its light the people of the world will walk. The kings of the earth will bring their glory into it. 25 The city’s gates will never be shut on any day, because there is no night there. 26 The greatness and the honor of the nations will be brought into it. 27 Nothing unclean will ever enter the city. No one who does shameful things or tells lies will ever go into it. Only those whose names are written in the Lamb’s book of life will enter the city.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.
