Add parallel Print Page Options

新天新地

21 我又看见一个新天新地,因为先前的天地都过去了,海也再没有了。 我又看见圣城,新耶路撒冷,从天上由 神那里降下来,预备好了,好象打扮整齐等候丈夫的新娘。 我听见有大声音从宝座那里发出来,说:“看哪! 神的帐幕在人间,他要与人同住,他们要作他的子民。 神要亲自与他们同在,要作他们的 神。 他要抹去他们的一切眼泪,不再有死亡,也不再有悲哀、哭号、痛苦,因为先前的事都过去了。”

坐在宝座上的那一位说:“看哪,我把一切都更新了!”又说:“你要写下来,因为这些话是可信的、真实的。” 他又对我说:“成了!我是阿拉法,是俄梅格;我是创始的,也是成终的。我要把生命的泉水,白白赐给口渴的人喝。 得胜的,必要承受这些福分。我要作他的 神,他要作我的儿子。 只是那些胆怯的、不信的、可憎的、杀人的、淫乱的、行邪术的、拜偶像的和所有说谎的人,他们的分是在烧着硫磺的火湖里。这就是第二次的死。”

新耶路撒冷

拿着七个盛满着末后七灾的碗的七位天使中,有一位走来对我说:“你来!我要把新娘,就是羊羔的妻子,指示你。” 10 我在灵里被那天使带到一座高大的山上,他把从天上由 神那里降下来的圣城耶路撒冷指示我。 11 这城有 神的荣耀,城的光辉好象极贵的宝石,又像晶莹的碧玉。 12 有高大的城墙,有十二个门,门口有十二位天使,门上写着以色列十二支派的名字。 13 东边有三个门,南边有三个门,西边有三个门,北边有三个门。 14 城墙有十二座根基,根基上有羊羔的十二使徒的名字。

15 那对我说话的天使拿着一根金的芦苇,要量那城、城门和城墙。 16 城是四方的,长宽都一样。天使用芦苇量那城,共有二千四百公里(“二千四百公里”原文作“一万二千司他町”),城的长、宽、高都一样; 17 又量了城墙,约有六十公尺(“六十公尺”原文作“一百四十四肘”)。天使用的标准,就是人量度的标准。 18 城墙是用碧玉做的,城是用明净像玻璃的纯金做的。 19 城墙的根基是用各样宝石装饰的:第一座根基是碧玉,第二座是蓝宝石,第三座是玛瑙,第四座是绿宝石, 20 第五座是红玛瑙,第六座是红宝石,第七座是黄璧玺,第八座是水苍玉,第九座是红璧玺,第十座是翡翠,第十一座是紫玛瑙,第十二座是紫晶。 21 十二个门是十二颗珍珠,每一个门是用一颗珍珠做的。城里的街道是纯金的,好象透明的玻璃。

22 我没有看见城里有圣所,因为主全能的 神和羊羔就是城的圣所。 23 这城不需要日月照明,因为有 神的荣耀照明,而羊羔就是城的灯。 24 列国要借着城的光行走,地上的众王要把他们的荣华带到这城来。 25 城门白天决不关闭。在那里并没有黑夜。 26 列国的荣华尊贵都被带到这城。 27 所有不洁净的、行可憎的和说谎的,决不可以进入这城。只有名字记在羊羔生命册上的才可以进去。

新天新地

21 我又看見一個新天新地,因為先前的天地都過去了,海也再沒有了。 我又看見聖城,新耶路撒冷,從天上由 神那裡降下來,預備好了,好像打扮整齊等候丈夫的新娘。 我聽見有大聲音從寶座那裡發出來,說:“看哪! 神的帳幕在人間,他要與人同住,他們要作他的子民。 神要親自與他們同在,要作他們的 神。 他要抹去他們的一切眼淚,不再有死亡,也不再有悲哀、哭號、痛苦,因為先前的事都過去了。”

坐在寶座上的那一位說:“看哪,我把一切都更新了!”又說:“你要寫下來,因為這些話是可信的、真實的。” 他又對我說:“成了!我是阿拉法,是俄梅格;我是創始的,也是成終的。我要把生命的泉水,白白賜給口渴的人喝。 得勝的,必要承受這些福分。我要作他的 神,他要作我的兒子。 只是那些膽怯的、不信的、可憎的、殺人的、淫亂的、行邪術的、拜偶像的和所有說謊的人,他們的分是在燒著硫磺的火湖裡。這就是第二次的死。”

新耶路撒冷

拿著七個盛滿著末後七災的碗的七位天使中,有一位走來對我說:“你來!我要把新娘,就是羊羔的妻子,指示你。” 10 我在靈裡被那天使帶到一座高大的山上,他把從天上由 神那裡降下來的聖城耶路撒冷指示我。 11 這城有 神的榮耀,城的光輝好像極貴的寶石,又像晶瑩的碧玉。 12 有高大的城牆,有十二個門,門口有十二位天使,門上寫著以色列十二支派的名字。 13 東邊有三個門,南邊有三個門,西邊有三個門,北邊有三個門。 14 城牆有十二座根基,根基上有羊羔的十二使徒的名字。

15 那對我說話的天使拿著一根金的蘆葦,要量那城、城門和城牆。 16 城是四方的,長寬都一樣。天使用蘆葦量那城,共有二千四百公里(“二千四百公里”原文作“一萬二千司他町”),城的長、寬、高都一樣; 17 又量了城牆,約有六十公尺(“六十公尺”原文作“一百四十四肘”)。天使用的標準,就是人量度的標準。 18 城牆是用碧玉做的,城是用明淨像玻璃的純金做的。 19 城牆的根基是用各樣寶石裝飾的:第一座根基是碧玉,第二座是藍寶石,第三座是瑪瑙,第四座是綠寶石, 20 第五座是紅瑪瑙,第六座是紅寶石,第七座是黃璧璽,第八座是水蒼玉,第九座是紅璧璽,第十座是翡翠,第十一座是紫瑪瑙,第十二座是紫晶。 21 十二個門是十二顆珍珠,每一個門是用一顆珍珠做的。城裡的街道是純金的,好像透明的玻璃。

22 我沒有看見城裡有聖所,因為主全能的 神和羊羔就是城的聖所。 23 這城不需要日月照明,因為有 神的榮耀照明,而羊羔就是城的燈。 24 列國要藉著城的光行走,地上的眾王要把他們的榮華帶到這城來。 25 城門白天決不關閉。在那裡並沒有黑夜。 26 列國的榮華尊貴都被帶到這城。 27 所有不潔淨的、行可憎的和說謊的,決不可以進入這城。只有名字記在羊羔生命冊上的才可以進去。

VI. The New Creation[a]

Chapter 21

The New Heaven and the New Earth. (A)Then I saw a new heaven and a new earth. The former heaven and the former earth had passed away, and the sea was no more.[b] I also saw the holy city, a new Jerusalem,[c] coming down out of heaven from God, prepared as a bride adorned for her husband.(B) I heard a loud voice from the throne saying, “Behold, God’s dwelling is with the human race.(C) He will dwell with them and they will be his people[d] and God himself will always be with them [as their God].[e] He will wipe every tear from their eyes, and there shall be no more death or mourning, wailing or pain, [for] the old order has passed away.”(D)

The one who sat on the throne[f] said, “Behold, I make all things new.” Then he said, “Write these words down, for they are trustworthy and true.”(E) He said to me, “They are accomplished.[g] I [am] the Alpha and the Omega, the beginning and the end. To the thirsty I will give a gift from the spring of life-giving water.(F) The victor[h] will inherit these gifts, and I shall be his God, and he will be my son.(G) But as for cowards,[i] the unfaithful, the depraved, murderers, the unchaste, sorcerers, idol-worshipers, and deceivers of every sort, their lot is in the burning pool of fire and sulfur, which is the second death.”(H)

The New Jerusalem.[j] One of the seven angels who held the seven bowls filled with the seven last plagues came and said to me, “Come here. I will show you the bride, the wife of the Lamb.”[k] 10 He took me in spirit to a great, high mountain and showed me the holy city Jerusalem coming down out of heaven from God.(I) 11 It gleamed with the splendor of God. Its radiance was like that of a precious stone, like jasper, clear as crystal.(J) 12 It had a massive, high wall, with twelve gates where twelve angels were stationed and on which names were inscribed, [the names] of the twelve tribes of the Israelites. 13 There were three gates facing east, three north, three south, and three west.(K) 14 The wall of the city had twelve courses of stones as its foundation, on which were inscribed the twelve names of the twelve apostles[l] of the Lamb.(L)

15 [m]The one who spoke to me held a gold measuring rod to measure the city, its gates, and its wall. 16 The city was square, its length the same as [also] its width. He measured the city with the rod and found it fifteen hundred miles[n] in length and width and height. 17 He also measured its wall: one hundred and forty-four cubits[o] according to the standard unit of measurement the angel used. 18 [p]The wall was constructed of jasper, while the city was pure gold, clear as glass. 19 The foundations of the city wall were decorated with every precious stone; the first course of stones was jasper, the second sapphire, the third chalcedony, the fourth emerald,(M) 20 the fifth sardonyx, the sixth carnelian, the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth chrysoprase, the eleventh hyacinth, and the twelfth amethyst. 21 The twelve gates were twelve pearls, each of the gates made from a single pearl; and the street of the city was of pure gold, transparent as glass.

22 [q](N)I saw no temple in the city, for its temple is the Lord God almighty and the Lamb. 23 [r]The city had no need of sun or moon to shine on it,(O) for the glory of God gave it light, and its lamp was the Lamb. 24 The nations will walk by its light,[s] and to it the kings of the earth will bring their treasure.(P) 25 During the day its gates will never be shut, and there will be no night there. 26 The treasure and wealth of the nations will be brought there, 27 but nothing unclean will enter it, nor any[one] who does abominable things or tells lies. Only those will enter whose names are written in the Lamb’s book of life.(Q)

Footnotes

  1. 21:1–22:5 A description of God’s eternal kingdom in heaven under the symbols of a new heaven and a new earth; cf. Is 65:17–25; 66:22; Mt 19:28.
  2. 21:1 Sea…no more: because as home of the dragon it was doomed to disappear; cf. Jb 7:12.
  3. 21:2 New Jerusalem…bride: symbol of the church (Gal 4:26); see note on Rev 19:7.
  4. 21:3–4 Language taken from Ez 37:27; Is 25:8; 35:10; cf. Rev 7:17.
  5. 21:3 People: other ancient manuscripts read a plural, “peoples.”
  6. 21:5 The one…on the throne: God himself; cf. Rev 4:1–11.
  7. 21:6 They are accomplished: God’s reign has already begun; see note on Rev 20:1–6. Alpha…Omega: see note on Rev 1:8. Life-giving water: see note on Rev 7:17.
  8. 21:7 The victor: over the forces of evil; see the conclusions of the seven letters (Rev 2:7, 11, 17, 26; 3:5, 12, 21). He will be my son: the victorious Christian enjoys divine affiliation by adoption (Gal 4:4–7; Rom 8:14–17); see note on Rev 2:26–28.
  9. 21:8 Cowards: their conviction is so weak that they deny Christ in time of trial and become traitors. Second death: see note on Rev 2:11.
  10. 21:9–22:5 Symbolic descriptions of the new Jerusalem, the church. Most of the images are borrowed from Ez 40–48.
  11. 21:9 The bride, the wife of the Lamb: the church (Rev 21:2), the new Jerusalem (Rev 21:10); cf. 2 Cor 11:2.
  12. 21:14 Courses of stones…apostles: literally, “twelve foundations”; cf. Eph 2:19–20.
  13. 21:15–17 The city is shaped like a gigantic cube, a symbol of perfection (cf. 1 Kgs 6:19–20). The measurements of the city and its wall are multiples of the symbolic number twelve; see note on Rev 7:4–9.
  14. 21:16 Fifteen hundred miles: literally, twelve thousand stades, about 12,000 furlongs (see note on Rev 14:20); the number is symbolic: twelve (the apostles as leaders of the new Israel) multiplied by 1,000 (the immensity of Christians); cf. Introduction. In length and width and height: literally, “its length and width and height are the same.”
  15. 21:17 One hundred and forty-four cubits: the cubit was about eighteen inches in length. Standard unit of measurement the angel used: literally, “by a human measure, i.e., an angel’s.”
  16. 21:18–21 The gold and precious gems symbolize the beauty and excellence of the church; cf. Ex 28:15–21; Tb 13:16–17; Is 54:11–12.
  17. 21:22 Christ is present throughout the church; hence, no temple is needed as an earthly dwelling for God; cf. Mt 18:20; 28:20; Jn 4:21.
  18. 21:23 Lamp…Lamb: cf. Jn 8:12.
  19. 21:24–27 All men and women of good will are welcome in the church; cf. Is 60:1, 3, 5, 11. The…book of life: see note on Rev 3:5.