给以弗所教会的信

“你要写信告诉以弗所教会的天使,那位右手拿着七颗星、往来于七个金灯台中间的主说,

‘我知道你的行为、劳碌和坚忍,也知道你疾恶如仇,曾查验出那些假冒的使徒,揭穿他们的虚假。 你曾坚定不移地为我的名受苦,没有气馁。 但有一件事我要责备你,就是你把起初的爱心丢弃了。 因此,要回想你在哪里跌倒了,并且悔改,照起初所行的去行。否则,我就要到你那里,将你的灯台从原处拿走。 然而你还有一点可取之处,就是你跟我一样痛恨尼哥拉党人的行径。

‘圣灵对各教会所说的话,凡有耳朵的都应当听。我必将上帝乐园中生命树上的果子赐给得胜者吃。’

给士每拿教会的信

“你要写信告诉士每拿教会的天使,那位首先的、末后的、死而复活的主说,

‘我知道你遭受的苦难和贫穷,其实你是富足的。我也知道那些人对你的毁谤,他们自称为犹太人,其实不是,而是撒旦的同伙[a] 10 你不要害怕将要遭受的苦难。魔鬼要将你们当中的一些人下在监里,试炼你们,你们必遭受十天的迫害。但你要至死忠心,我必赐给你生命的冠冕。

11 ‘圣灵对各教会所说的话,凡有耳朵的都应当听。得胜者必不被第二次死亡所害。’

给别迦摩教会的信

12 “你要写信告诉别迦摩教会的天使,那位有两刃利剑的主说,

13 ‘我知道你住在撒旦称王的地方。当我忠心的见证人安提帕在你们这撒旦盘踞之处殉道的时候,你仍然坚守我的名,仍然信靠我。 14 不过有几件事我要责备你,你那里有人随从巴兰的教导。这巴兰从前教巴勒在以色列人面前布下网罗,使他们吃祭过偶像的食物、犯淫乱的罪。 15 同样,你们当中也有人附从尼哥拉党的教导。 16 所以你要悔改,否则我必迅速到你那里,用我口中的剑攻击他们。

17 ‘圣灵对各教会所说的话,凡有耳朵的都应当听。我必将隐藏的吗哪赐给得胜者。我也要赐给他一块白石,石上刻着一个新名字,除了那领受的人以外,没有人认识。’

给推雅推喇教会的信

18 “你要写信告诉推雅推喇教会的天使,那位双目如火焰、双脚像闪亮精铜的上帝的儿子说,

19 ‘我知道你的行为、爱心、信心、事奉、坚忍,也知道你末后所做的善事比起初更多。 20 可是有一件事我要责备你,就是你容许那自称是先知的妇人耶洗别教导我的众奴仆,引诱他们淫乱、吃祭过偶像的食物。 21 我曾给她悔改的机会,她却不肯悔改、离弃自己的淫乱行为, 22 所以我必叫她卧病在床。那些与她有染的人若不悔改,也必遭受极大的苦难。 23 我要击杀她的爪牙[b],使众教会都知道我洞察人的心思意念,我要照你们各人的行为对待你们。

24 ‘至于你们其余在推雅推喇的人,就是不听那邪说,没有学习所谓的撒旦玄学的人,我告诉你们,我不会将别的重担放在你们身上。 25 但你们要好好持守自己已经得到的,一直到我来。 26 至于那得胜又遵守我命令到底的人,我必赐给他统治列国的权柄, 27 正如我从我父得到的权柄。他必用铁杖管辖列国,将他们如同陶器一般打得粉碎。 28 我也要把晨星赐给他。

29 ‘圣灵对各教会所说的话,凡有耳朵的都应当听。’

Footnotes

  1. 2:9 撒旦的同伙”希腊文是“撒旦的会众”,用以表达与“耶和华的会众”对立。
  2. 2:23 爪牙”希腊文是“儿女”。

Mensagem à igreja em Éfeso

—Ao anjo da igreja em Éfeso escreva isto:

“Aquele que tem as sete estrelas na sua mão direita e que anda no meio dos sete candeeiros de ouro diz o seguinte: Eu conheço as suas obras, assim como o seu trabalho e a sua paciência e sei que vocês não podem suportar pessoas más. Sei também que vocês colocaram à prova os que dizem ser apóstolos, mas não são e que descobriram que eles são mentirosos. Sei que vocês têm paciência e que sofreram muito por minha causa[a], sem desanimar. Porém tenho uma coisa contra vocês: vocês já não têm mais aquele mesmo amor que tinham no princípio. Lembrem-se, pois, de onde vocês caíram. Mudem a sua forma de pensar e de viver e voltem a fazer as obras que faziam no princípio. Se não fizerem isso, eu irei até vocês e tirarei o seu candeeiro do seu lugar. Contudo, vocês têm isto a seu favor: vocês odeiam as obras dos nicolaítas, as quais eu também odeio.

“Aquele que ouve, obedeça ao que o Espírito diz às igrejas. Àquele que vencer eu darei o direito de comer da árvore da vida[b] que se encontra no paraíso de Deus”.

Mensagem à igreja em Esmirna

—Ao anjo da igreja em Esmirna escreva isto:

“Aquele que é o Primeiro e o Último, que esteve morto e voltou a viver, diz o seguinte:

“Eu conheço o sofrimento e a pobreza de vocês, mas na realidade vocês são ricos. Sei daqueles que falam mal de vocês. Eles dizem ser judeus, mas não são. Ao contrário, eles são da sinagoga que pertence a Satanás. 10 Não tenham medo das coisas que vocês vão sofrer. Eu lhes digo que Satanás vai colocar alguns de vocês na prisão para serem postos à prova e vocês sofrerão por dez dias. Sejam fiéis, mesmo que venham a morrer, e eu lhes darei a coroa[c] da vida.

11 “Aquele que ouve, obedeça ao que o Espírito diz às igrejas. Aquele que vencer, de maneira nenhuma sofrerá a segunda morte”.

Mensagem à igreja em Pérgamo

12 —Ao anjo da igreja em Pérgamo escreva isto:

“Aquele que tem a espada afiada de dois gumes diz o seguinte:

13 “Eu sei onde vocês moram; lá é o lugar onde está o trono de Satanás. E eu também sei que vocês conservam o meu nome e que não negaram que têm fé em mim nem mesmo na época de Antipas. Antipas é a minha fiel testemunha[d] e foi morto na cidade de vocês, onde Satanás mora.

14 “Contudo, eu tenho algumas coisas contra vocês: vocês têm aí aqueles que seguem o ensino de Balaão, o qual ensinou a Balaque a fazer com que o povo de Israel pecasse, comendo comida oferecida em sacrifício aos ídolos e praticando imoralidades sexuais. 15 Vocês também têm aí aqueles que seguem o ensino dos nicolaítas. 16 Portanto, mudem a sua forma de pensar e de viver! Caso contrário, eu irei até vocês em breve e lutarei contra eles com a espada que sai da minha boca.

17 “Aquele que ouve, obedeça ao que o Espírito diz às igrejas! Àquele que vencer eu darei do maná escondido e também uma pedrinha branca. Sobre esta pedrinha haverá um novo nome escrito, o qual ninguém conhece, a não ser aquele que o recebe”.

Mensagem à igreja em Tiatira

18 —Ao anjo da igreja em Tiatira escreva isto:

“O Filho de Deus, aquele que tem os olhos como chamas de fogo e os pés como bronze fino, diz o seguinte:

19 “Eu conheço o trabalho e o amor de vocês. Conheço também a fé, as obras e a paciência de vocês. Também sei que estão fazendo mais agora do que estavam fazendo no princípio. 20 Porém, eu tenho isto contra vocês: vocês toleram aquela mulher, Jezabel, que diz ser profetisa. Com o seu ensino ela engana os meus servos e os leva a praticarem imoralidades sexuais e a comerem comida oferecida em sacrifício aos ídolos. 21 Eu lhe dei tempo para mudar a sua forma de pensar e de viver, mas ela quer continuar com sua vida de imoralidades. 22 Portanto, eu vou fazer que ela fique de cama com dores e aqueles que têm cometido adultério com ela sofram horrivelmente. Farei isto, caso eles não mudem a sua forma de pensar nem de viver a respeito das coisas perversas que fizeram junto com ela. 23 Trarei peste sobre os filhos dela e os matarei e todas as igrejas saberão que eu sou aquele que conhece os pensamentos e os desejos das pessoas. Eu pagarei a cada um de vocês de acordo com o que tem feito.

24 “E agora, aos demais que estão em Tiatira, que não seguem este ensino e que não conheceram os chamados ‘segredos profundos’ de Satanás, digo o seguinte: Eu não colocarei nenhuma outra carga sobre vocês, 25 mas conservem o que vocês têm até eu voltar.

26-28 “Àquele que vencer e que continuar a fazer as coisas que eu ordenei até o fim, eu lhe darei autoridade sobre as nações, assim como eu também recebi de meu Pai. ‘Ele as governará com vara de ferro e as reduzirá a pedaços como se fossem objetos de barro’.[e] Eu também lhe darei a estrela da manhã.

29 “Aquele que ouve, obedeça ao que o Espírito diz às igrejas”.

Footnotes

  1. 2.3 por minha causa Literalmente, “por meu nome”.
  2. 2.7 árvore da vida Árvore cujo fruto faz com que as pessoas possam viver para sempre. Ver Gn 2.9; 3.22 e Ap 22.2.
  3. 2.10 coroa Era feita de folhas ou galhos de louro e colocada na cabeça dos ganhadores das competições atléticas com o objetivo de honrá-los. Aqui simboliza a vitória e a recompensa.
  4. 2.13 fiel testemunha Uma pessoa que fala a mensagem de Deus sem mudar nada, mesmo em momentos de perigo.
  5. 2.26-28 Ver Sl 2.9 (LXX).

To the Church in Ephesus

“Write this to the ·angel [or messenger; see 1:20] of the church in Ephesus [C an important city in western Asia Minor]:

“The One who holds the seven stars in his right hand and walks among the seven golden lampstands [C the resurrected Jesus; 1:16, 20] says ·this [L these things]: I know ·what you do [L your works], ·how you work hard [L your toil] and ·never give up [L your perseverence/endurance]. I know you do not put up with ·the false teachings of evil people [L evildoers; or evil]. You have tested those who say they are apostles but really are not, and you found they are ·liars [or false]. You have ·patience [perseverance; endurance] and have ·suffered troubles [endured much] for my name and have not ·given up [L grown weary].

“But I have this against you: You have ·left [abandoned] ·the love you had in the beginning [or your first love]. So ·remember [consider] ·where you were before you fell [L how far you have fallen]. ·Change your hearts [Repent] and do ·what [L the works] you did at first. If you do not ·change [repent], I will come to you and will take away your lampstand from its place. But ·there is something you do that is right [L this you have]: You hate what the Nicolaitans do [C we know little about this heresy, which possibly entailed false worship and immorality], as much as I.

“Every person who has ears should ·listen to [hear; obey] what the Spirit says to the churches. To those who ·win the victory [overcome; conquer] I will give the right to eat the fruit from the ·tree of life, which is in the ·garden [or paradise] of God [22:2; Gen. 2:9].

To the Church in Smyrna

“Write this to the ·angel [or messenger; see 1:20] of the church in Smyrna [C a major city in western Asia Minor, identified with present-day Izmir, Turkey]:

“The One who is the First and the Last, who died and came to life again [C the resurrected Jesus; 1:17–18], says ·this [L these things]: I know your ·troubles [persecution; affliction] and that you are poor, but really you are rich! I know the ·bad things [slander; blasphemy] some people say about you. They say they are Jews, but they are not true Jews. They are a synagogue ·that belongs to [L of] Satan. 10 Do not be afraid of what you are about to suffer. I tell you, the devil will put some of you in prison to test you, and you will ·suffer [be persecuted/afflicted] for ten days [C perhaps a symbolic number meaning a significant and definite time]. But be faithful, even if you have to die, and I will give you the ·crown [C a wreath worn to indicate high status or as a reward] of life.

11 “Everyone who has ears should ·listen to [hear; obey] what the Spirit says to the churches. Those who ·win the victory [overcome; conquer] will not be hurt by the second death [C the spiritual death after physical death; 20:6, 14; 21:8].

To the Church in Pergamum

12 “Write this to the ·angel [messenger; see 1:20] of the church in Pergamum [C a rich city in western Asia Minor]:

“The One who has the sharp, double-edged sword [C the resurrected Jesus; 1:16] says this [L these things]: 13 I know where you live. It is where Satan has his throne [C a reference to false worship; Pergamum was a center of emperor worship]. But you ·are true to me [L hold fast to my name]. You did not ·refuse to tell about [deny] your faith in me even during the time of Antipas, my faithful witness who was killed ·in your city [L among you; C we know nothing further about Antipas], where Satan lives.

14 “But I have a few things against you: You have some there who follow the teaching of Balaam. He taught Balak how to ·cause the people of Israel to sin [L put a stumbling block before the children of Israel] by eating food offered to idols and by taking part in sexual sins [Num. 22—24; 31:8; Deut. 23:4–5; 2 Pet. 2:15; Jude 11]. 15 You also have some who follow the teaching of the Nicolaitans [see 2:6]. 16 So ·change your hearts and lives [repent]. If you do not, I will come to you quickly and ·fight [make war] against them with the sword that comes out of my mouth [C the judgment he enacts by merely speaking; 1:16].

17 “Everyone who has ears should ·listen to [hear; obey] what the Spirit says to the churches.

“I will give some of the hidden manna [C perhaps alluding to a Jewish tradition that the manna placed in the ark is hidden until the messianic age; ultimately referring to the spiritual life Christ provides; John 6:32–35] to everyone who ·wins the victory [overcomes; conquers]. I will also give to each one who ·wins the victory [overcomes; conquers] a white stone with a new name written on it [C an unknown cultural image, which, along with the manna, points to salvation in Christ]. No one knows this new name except the one who receives it [C the name could be God’s or Christ’s, but more likely refers to a new name given to the people of God].

To the Church in Thyatira

18 “Write this to the ·angel [messenger; see 1:20] of the church in ·Thyatira [C a small city in western Asia Minor]:

“The Son of God, who has eyes that blaze like fire [1:14] and feet like shining bronze [1:15; C the resurrected Jesus], says ·this [L these things]: 19 I know ·what you do [your works]. I know about your love, your faith, your service, and your ·patience [endurance; perseverance]. I know that ·you are doing more now than you did at first [L your last works are greater than the first].

20 “But I have this against you: You ·let that woman Jezebel spread false teachings [L tolerate the woman Jezebel; C probably the leader of the Nicolaitans, here given the name of the notorious Baal-worshiping queen; 1 Kin. 16:31–34; 21:25–26; 2 Kin. 9:22]. She ·says she is [calls herself] a prophetess, but ·by her teaching she leads [teaches and misleads/deceives] my ·people [L servants] to take part in sexual sins and to eat food that is offered to idols. 21 I have given her time to ·change her heart and turn away from her sin [repent of her sexual immorality], but she does not want to ·change [repent]. 22 ·So [L Look!] I will throw her on ·a bed of suffering [or a sickbed; C the bed used for sexual sin is now a bed of suffering]. And all those who take part in adultery with her will suffer greatly if they do not ·turn away from the wrongs she does [repent of her works/deeds]. 23 I will also kill her ·followers [L children]. Then all the churches will know I am the One who searches hearts and minds, and I will repay each of you for ·what you have done [your works/deeds].

24 “But ·others [the rest] of you in Thyatira have not followed her teaching and have not learned what some call Satan’s deep secrets. I say to you that I will not put any other ·load [burden] on you. 25 Only ·continue in your loyalty [L hold fast to what you have] until I come.

26 “I will give ·power [authority] over the nations to everyone who ·wins the victory [overcomes; conquers] and ·continues to be obedient to me [or keeps working for me; L keeps/obeys my works] until the end.

27 ‘·You [L he; C the one who overcomes] will ·rule over [L shepherd] them with an iron ·rod [or scepter],
    ·as when pottery is broken into pieces [or and will break them into pieces like pottery; Ps. 2:9].’

28 This is the same ·power [authority] I received from my Father. I will also give him the morning star [C usually the planet Venus as seen before sunrise, but here symbolically Christ at his return; 22:16; Num. 24:17; 2 Pet. 1:19]. 29 Everyone who has ears should ·listen to [hear; obey] what the Spirit says to the churches.