Print Page Options Listen to 启示录 2

给以弗所教会的信

“你要写信告诉以弗所教会的天使,那位右手拿着七颗星、往来于七个金灯台中间的主说,

‘我知道你的行为、劳碌和坚忍,也知道你疾恶如仇,曾查验出那些假冒的使徒,揭穿他们的虚假。 你曾坚定不移地为我的名受苦,没有气馁。 但有一件事我要责备你,就是你把起初的爱心丢弃了。 因此,要回想你在哪里跌倒了,并且悔改,照起初所行的去行。否则,我就要到你那里,将你的灯台从原处拿走。 然而你还有一点可取之处,就是你跟我一样痛恨尼哥拉党人的行径。

‘圣灵对各教会所说的话,凡有耳朵的都应当听。我必将上帝乐园中生命树上的果子赐给得胜者吃。’

给士每拿教会的信

“你要写信告诉士每拿教会的天使,那位首先的、末后的、死而复活的主说,

‘我知道你遭受的苦难和贫穷,其实你是富足的。我也知道那些人对你的毁谤,他们自称为犹太人,其实不是,而是撒旦的同伙[a] 10 你不要害怕将要遭受的苦难。魔鬼要将你们当中的一些人下在监里,试炼你们,你们必遭受十天的迫害。但你要至死忠心,我必赐给你生命的冠冕。

11 ‘圣灵对各教会所说的话,凡有耳朵的都应当听。得胜者必不被第二次死亡所害。’

给别迦摩教会的信

12 “你要写信告诉别迦摩教会的天使,那位有两刃利剑的主说,

13 ‘我知道你住在撒旦称王的地方。当我忠心的见证人安提帕在你们这撒旦盘踞之处殉道的时候,你仍然坚守我的名,仍然信靠我。 14 不过有几件事我要责备你,你那里有人随从巴兰的教导。这巴兰从前教巴勒在以色列人面前布下网罗,使他们吃祭过偶像的食物、犯淫乱的罪。 15 同样,你们当中也有人附从尼哥拉党的教导。 16 所以你要悔改,否则我必迅速到你那里,用我口中的剑攻击他们。

17 ‘圣灵对各教会所说的话,凡有耳朵的都应当听。我必将隐藏的吗哪赐给得胜者。我也要赐给他一块白石,石上刻着一个新名字,除了那领受的人以外,没有人认识。’

给推雅推喇教会的信

18 “你要写信告诉推雅推喇教会的天使,那位双目如火焰、双脚像闪亮精铜的上帝的儿子说,

19 ‘我知道你的行为、爱心、信心、事奉、坚忍,也知道你末后所做的善事比起初更多。 20 可是有一件事我要责备你,就是你容许那自称是先知的妇人耶洗别教导我的众奴仆,引诱他们淫乱、吃祭过偶像的食物。 21 我曾给她悔改的机会,她却不肯悔改、离弃自己的淫乱行为, 22 所以我必叫她卧病在床。那些与她有染的人若不悔改,也必遭受极大的苦难。 23 我要击杀她的爪牙[b],使众教会都知道我洞察人的心思意念,我要照你们各人的行为对待你们。

24 ‘至于你们其余在推雅推喇的人,就是不听那邪说,没有学习所谓的撒旦玄学的人,我告诉你们,我不会将别的重担放在你们身上。 25 但你们要好好持守自己已经得到的,一直到我来。 26 至于那得胜又遵守我命令到底的人,我必赐给他统治列国的权柄, 27 正如我从我父得到的权柄。他必用铁杖管辖列国,将他们如同陶器一般打得粉碎。 28 我也要把晨星赐给他。

29 ‘圣灵对各教会所说的话,凡有耳朵的都应当听。’

Footnotes

  1. 2:9 撒旦的同伙”希腊文是“撒旦的会众”,用以表达与“耶和华的会众”对立。
  2. 2:23 爪牙”希腊文是“儿女”。

給以弗所教會的信

「你要寫信告訴以弗所教會的天使,那位右手拿著七顆星、往來於七個金燈臺中间的主說,

『我知道你的行為、勞碌和堅忍,也知道你嫉惡如仇,曾查驗出那些假冒的使徒,揭穿他們的虛假。 你曾堅定不移地為我的名受苦,沒有氣餒。 但有一件事我要責備你,就是你把起初的愛心丟棄了。 因此,要回想你在哪裡跌倒了,並且悔改,照起初所行的去行。否則,我就要到你那裡,將你的燈臺從原處拿走。 然而你還有一點可取之處,就是你跟我一樣痛恨尼哥拉黨人的行徑。

『聖靈對各教會所說的話,凡有耳朵的都應當聽。我必將上帝樂園中生命樹上的果子賜給得勝者吃。』

給士每拿教會的信

「你要寫信告訴士每拿教會的天使,那位首先的、末後的、死而復活的主說,

『我知道你遭受的苦難和貧窮,其實你是富足的。我也知道那些人對你的毀謗,他們自稱為猶太人,其實不是,而是撒旦的同夥[a] 10 你不要害怕將要遭受的苦難。魔鬼要將你們當中的一些人下在監裡,試煉你們,你們必遭受十天的迫害。但你要至死忠心,我必賜給你生命的冠冕。

11 『聖靈對各教會所說的話,凡有耳朵的都應當聽。得勝者必不被第二次死亡所害。』

給別迦摩教會的信

12 「你要寫信告訴別迦摩教會的天使,那位有兩刃利劍的主說,

13 『我知道你住在撒旦稱王的地方。當我忠心的見證人安提帕在你們這撒旦盤踞之處殉道的時候,你仍然堅守我的名,仍然信靠我。 14 不過有幾件事我要責備你,你那裡有人隨從巴蘭的教導。這巴蘭從前教巴勒在以色列人面前佈下網羅,使他們吃祭過偶像的食物、犯淫亂的罪。 15 同樣,你們當中也有人附從尼哥拉黨的教導。 16 所以你要悔改,否則我必迅速到你那裡,用我口中的劍攻擊他們。

17 『聖靈對各教會所說的話,凡有耳朵的都應當聽。我必將隱藏的嗎哪賜給得勝者。我也要賜給他一塊白石,石上刻著一個新名字,除了那領受的人以外,沒有人認識。』

給推雅推喇教會的信

18 「你要寫信告訴推雅推喇教會的天使,那位雙目如火焰、雙腳像閃亮精銅的上帝的兒子說,

19 『我知道你的行為、愛心、信心、事奉、堅忍,也知道你末後所做的善事比起初更多。 20 可是有一件事我要責備你,就是你容許那自稱是先知的婦人耶洗別教導我的眾奴僕,引誘他們淫亂、吃祭過偶像的食物。 21 我曾給她悔改的機會,她卻不肯悔改、離棄自己的淫亂行為, 22 所以我必叫她臥病在床。那些與她有染的人若不悔改,也必遭受極大的苦難。 23 我要擊殺她的爪牙[b],使眾教會都知道我洞察人的心思意念,我要照你們各人的行為對待你們。

24 『至於你們其餘在推雅推喇的人,就是不聽那邪說、沒有學習所謂的撒旦玄學的人,我告訴你們,我不會將別的重擔放在你們身上。 25 但你們要好好持守自己已經得到的,一直到我來。 26 至於那得勝又遵守我命令到底的人,我必賜給他統治列國的權柄, 27 正如我從我父得到的權柄。他必用鐵杖管轄列國,將他們如同陶器一般打得粉碎。 28 我也要把晨星賜給他。

29 『聖靈對各教會所說的話,凡有耳朵的都應當聽。』

Footnotes

  1. 2·9 撒旦的同夥」希臘文是「撒旦的會眾」,用以表達與「耶和華的會眾」對立。
  2. 2·23 爪牙」希臘文是「兒女」。

给七个教会的信

给以弗所教会的信

“你要给那在以弗所教会的使者[a]写信说:

“那位右手握着七颗星、在七座金灯台中间行走的,这样说: 我知道你的行为,包括你的劳苦和忍耐,也知道你不能容忍恶人[b]。你曾考验那些自称是使徒,其实不是使徒的,而且看出他们是假的。 你也有忍耐,曾为我的名劳苦,并不疲乏。 然而,我有事要责备你,就是你放弃了你起初的爱; 所以你应当记住你是从哪里跌落的,应当悔改,应当行你起初所做的事!否则我[c]就要来到你那里;如果你不悔改,我就要把你的灯台从原处挪去。 不过,你有这一点可取之处[d],就是你恨恶尼古拉派的行为,那些行为也是我所恨恶的。

“凡是有耳的,就应当听圣灵向各教会所说的话!那得胜的,我将要准许他吃神乐园中生命树的果子[e]

给士每拿教会的信

“你要给士每拿教会的使者[f]写信说:

“那位首先的、末后的,那位曾经死去又活过来的,这样说: 我知道你的[g]患难和贫穷;其实你是富有的。我也知道从那些自称是犹太人而来的毁谤,其实他们不是犹太人,而是属于撒旦会堂的。 10 你不要怕将要受的苦。看哪,魔鬼要把你们当中一些人投进监狱,使你们受考验;你们将受十天的患难。你应当至死忠心,我就把生命的冠冕赐给你。

11 “凡是有耳的,就应当听圣灵向各教会所说的话!那得胜的,绝不会被第二次的死亡所伤害。

给佩尔伽马教会的信

12 “你要给那在佩尔伽马教会的使者[h]写信说:

“那位有双刃利剑的,这样说: 13 我知道[i]你居住的地方,就是撒旦宝座所在的地方。不过即使在我忠心的见证人安提帕的那些日子里,你还持守我的名,也没有否认对我的信仰;这安提帕是在你们那里,也就是在撒旦居住的地方被杀害的。 14 然而,我有几件事要责备你,就是在你那里有些人持守巴兰的教导。这巴兰曾教唆巴勒把绊脚石放在以色列子民面前,就是使他们吃祭过偶像的食物,并且行淫乱。 15 同样,你那里也有些人持守与尼古拉派一样的教导。[j] 16 所以,你应当悔改,否则我就会立即来到你那里,用我口中的剑与他们交战。

17 “凡是有耳的,就应当听圣灵向各教会所说的话!那得胜的,我将要赐给他那隐藏的吗哪。我还要赐给他[k]一块白石头,石头上有一个写好的新名字,除了那领受的人以外,没有人认识这名字。

给锡亚蒂拉教会的信

18 “你要给那在锡亚蒂拉教会的使者[l]写信说:

“神的儿子,就是那位眼睛如火焰、两脚仿佛精铜的,这样说: 19 我知道你的行为,包括你的爱心、信仰、服事和忍耐,也知道你最近所做的比先前的更多。 20 然而,我有事[m]要责备你,就是你容忍那自称是女先知的妇人耶洗别,教唆并迷惑我的奴仆们行淫乱、吃祭过偶像的食物。 21 我曾给她时间,好让她悔改,她却不肯[n]悔改离开自己的淫乱。 22 看哪,我要把她扔在痛苦的[o]床上。那些与她通奸的人,如果不悔改离开她[p]的行为,我也要把他们扔在大患难中。 23 我要用瘟疫[q]击杀她的儿女[r],这样各教会就将知道我就是洞察情感和心思的那一位;我也要照着你们的行为回报你们每个人。 24 至于你们其余在锡亚蒂拉的人,就是那些不接受这教训的、那些不知道所谓“撒旦深奥之事”的,我告诉你们:我不会把另一个重担放在你们身上。 25 不过你们应当持守你们所拥有的,直到我来。 26 那得胜的,那把我的工作持守到底的,我将要赐给他权柄统管列国——

27 他将用铁杖治理[s]列国,
如同打碎陶器那样[t]——就像我也从我父那里领受了权柄一样; 28 我还要把晨星赐给他。

29 “凡是有耳的,就应当听圣灵向各教会所说的话!

Footnotes

  1. 启示录 2:1 使者——或译作“天使”。
  2. 启示录 2:2 恶人——或译作“恶事”。
  3. 启示录 2:5 有古抄本附“很快”。
  4. 启示录 2:6 可取之处——辅助词语。
  5. 启示录 2:7 果子——辅助词语。
  6. 启示录 2:8 使者——或译作“天使”。
  7. 启示录 2:9 有古抄本附“行为、”。
  8. 启示录 2:12 使者——或译作“天使”。
  9. 启示录 2:13 有古抄本附“你的行为和”。
  10. 启示录 2:15 有古抄本附“这是我所恨恶的。”
  11. 启示录 2:17 赐给他——有古抄本作“赐给他吃”。
  12. 启示录 2:18 使者——或译作“天使”。
  13. 启示录 2:20 有事——有古抄本作“有几件事”。
  14. 启示录 2:21 有古抄本没有“肯”。
  15. 启示录 2:22 痛苦的——辅助词语。
  16. 启示录 2:22 她——有古抄本作“他们”。
  17. 启示录 2:23 瘟疫——或译作“死症”。
  18. 启示录 2:23 她的儿女——指“那些跟随她的人”。
  19. 启示录 2:27 治理——原文直译“牧养”。
  20. 启示录 2:27 《诗篇》2:9。

给以弗所教会的信

“你要写信给在以弗所教会的使者,说:

 ‘那右手拿着七星,在七个金灯台中间行走的,这样说: 我知道你的行为、你的劳苦、你的忍耐,也知道你不能容忍恶人。你也曾经试验那些自称是使徒,而其实不是使徒的人,看出他们是假的。 你有忍耐,曾为我的名的缘故忍受一切,并不困倦。 然而有一件事我要责备你,就是你已经离弃了你起初的爱。 所以,你应当回想你是从哪里坠落的,并且要悔改,作起初所作的事。你若不悔改,我就要来到你那里,把你的灯台从原处移去。 不过你有这一个优点,就是你恨恶尼哥拉党的作为,那也是我所恨恶的。 圣灵向众教会所说的话,有耳的就应当听。得胜的,我必定把 神乐园里生命树的果子赐给他吃。’

给士每拿教会的信

“你要写信给在士每拿教会的使者,说:

‘那首先的、末后的、曾经死去而又活过来的,这样说: 我知道你的患难和贫穷,但你却是富足的。我也知道那些自称是犹太人所说毁谤的话,其实他们不是犹太人,而是撒但的党徒。 10 你不要怕你将要受的苦。看哪!魔鬼将要把你们中间几个人下在监里,叫你们受试炼,你们要受患难十天。你要忠心至死,我就把那生命的冠冕赐给你。 11 圣灵向众教会所说的话,有耳的就应当听。得胜的,决不会受第二次死的害。’

给别迦摩教会的信

12 “你要写信给在别迦摩教会的使者,说:

‘那有一把两刃利剑的,这样说: 13 我知道你居住的地方,就是撒但王座所在的地方。当我忠心的见证人安提帕在你们那里,就是在撒但居住的地方被杀的那些日子,你还持守我的名,没有否认对我的信仰。 14 然而有几件事我要责备你,因为在你那里有些人持守巴兰的教训。这巴兰曾经教导巴勒把绊脚石放在以色列人面前,叫他们吃祭过偶像的食物,并且行淫乱。 15 同样,你也有些人持守尼哥拉党的教训。 16 所以,你应当悔改;如果不悔改,我就很快地来到你们那里,用我口中的剑跟他们作战。 17 圣灵向众教会所说的话,有耳的就应当听。得胜的,我必定把那隐藏的吗哪赐给他,并且赐他一块白石,石上写着新的名字,这名字除了那领受的人以外,是没有人能知道的。’

给推雅推拉教会的信

18 “你要写信给在推雅推拉教会的使者,说:

‘ 神的儿子,那眼睛像火焰、两脚像光铜的,这样说: 19 我知道你的行为,你的爱心、信心、服侍和忍耐,也知道你后来所作的比先前的还要多。 20 然而有一件事我要责备你,就是你容让那自称是先知的妇人耶洗别,教导和引诱我的众仆人行淫乱,吃祭过偶像的食物。 21 我曾给她时间,让她悔改,她却不肯为她的淫行悔改。 22 看哪,我要把她拋在大患难的床上;那些跟她行淫乱的人,如果不为她的行为悔改,我也要把他们拋在大患难中。 23 我必以死亡击杀她的儿女;众教会就都知道我是察验人肺腑心肠的,我要照着你们的行为报应你们各人。 24 至于你们其余在推雅推拉的人,就是不跟从那教训,不认识所谓撒但深奥的事的人,我告诉你们,我不会把别的重担放在你们身上。 25 不过,你们要持守已经得着的,直到我来。 26 得胜的,又遵守我的旨意到底的,

我必把统治列国的权柄赐给他,

27 他必用铁杖治理他们,

好象打碎陶器一样粉碎他们,(“我必把……粉碎他们”引自诗2:8~9)

好象我从父领受了权柄一样; 28 我还要把晨星赐给他。 29 圣灵向众教会所说的话,有耳的就应当听。’”

As the story unfolds, we’re told that the lampstands signify the churches. During harsh times of persecution, the faithful often wonder where their Master is. Is He even aware of what they are experiencing? John’s vision confirms what the gospel already teaches: Jesus is present with them even in their suffering, moving among those who dare to bear the light. Lampstands, of course, are not the light. They only carry the light. The true Light that has come into the world is none other than Jesus, the Son of Man (John 8:28).

Letter to Ephesus

The One: Write down My words, and send them to the messenger of the church in Ephesus. “These are the words of the One who holds the seven stars in His right hand, the One who walks and moves among the golden lampstands:

“I know your deeds, your tireless labor, and your patient endurance. I know you do not tolerate those who do evil. Furthermore, you have diligently tested those who claim to be emissaries,[a] and you have found that they are not true witnesses. You have correctly found them to be false. I know you are patiently enduring and holding firm on behalf of My name. You have not become faint.

“However, I have this against you: you have abandoned your first love. Do you remember what it was like before you fell? It’s time to rethink and change your ways;[b] go back to how you first acted. However, if you do not return,[c] I will come quickly[d] and personally remove your lampstand from its place. But you do have this to your credit: you despise the deeds of the Nicolaitans and how they concede to evil. I also hate what they do.

“Let the person who is able to hear, listen to and follow what the Spirit proclaims to all the churches. I will allow the one who conquers through faithfulness even unto death to eat from the tree of life found in God’s lush paradise.”

Letter to Smyrna

Write down My words, and send them to the messenger of the church in Smyrna. “These are the words of the First and the Last, the One who was dead and returned to life:

“I know [your deeds and][e] the difficult ordeal you are enduring and your poverty, although you are actually rich. I am aware of the offensive accusations preached by those who call themselves ‘Jews.’ But these people are not the Jews they pretend to be; they are actually the congregation of Satan. 10 In the face of suffering, do not fear. Watch; the devil will throw some of you into prison shortly so that you might be tested, and you will endure great affliction for 10 days. Be faithful throughout your life, until the day you die, and I will give you the victor’s wreath of life.

11 “Let the person who is able to hear, listen to and follow what the Spirit proclaims to all the churches. The one who conquers through faithfulness even unto death will escape the second death.”

Letter to Pergamum

12 Write down My words, and send them to the messenger of the church in Pergamum. “These are the words of the One with the sharp double-edged sword:

13 “I know [your deeds and][f] where you live. It is where Satan, the adversary, has established his throne. You have stayed true to My name, and you did not deny your trust in Me even in the eventful days of My faithful witness, Antipas. He was killed among you in that place where Satan dwells.

14 “However, I have a few matters against you: some who live among you hold to the teaching of Balaam, who instructed Balak to set up a stumbling block before the people of Israel.[g] As a result, some among you are eating food prepared for idol worship and committing immoral sexual acts. 15 You have others who are holding firm to the teaching of the Nicolaitans. 16 Therefore, change your ways and turn to Me.[h] If you do not, I will quickly come to where you live and will battle them with the sword of My mouth.

17 “Let the person who is able to hear, listen to and follow what the Spirit proclaims to all the churches. To the one who conquers through faithfulness even unto death, I will feed you with hidden manna and give you a white stone. Upon this stone, a new name is engraved. No one knows this name except for its recipient.”

Letter to Thyatira

18 Write down My words, and send them to the messenger of the church in Thyatira. “These are the words of the Son of God, the One whose eyes blaze like flames of fire and whose feet gleam like brightly polished bronze:

19 “I know your deeds, love, faithfulness, service, and endurance. Your labors greatly increase in quality as you travel along this journey.

20 “However, I have this against you: you have tolerated that woman Jezebel, who is a self-anointed prophetess and who misleads My followers to commit immoral sexual acts and to eat food prepared for idol worship. 21 I have provided her enough time to turn away[i] from her indecency, but she refuses to turn from these immoral acts. 22 Watch; I will throw her back into her sickbed with those who committed adultery with her, and I will make them a bed of great affliction if they do not abandon her indiscretions and turn[j] to follow Me. 23 I will punish her by striking her children dead. Through this all the churches will know I am the One who relentlessly explores the mind and heart, and I will deal with each of you as you deserve according to your acts.

24 “I say to the rest of you in Thyatira, those who have not held to the teachings of Jezebel and who remain ignorant of the real meaning of what is called the deep things of Satan, I will not burden you with anything more. 25 Just keep on task, and keep the faith until I return.

26 “And as for those who conquer through faithfulness even unto death and continue to labor with Me until the close of the final curtain,

    I will give them authority over the nations.
27     And they will rule the nations with an iron scepter,
        as fragile clay jars are shattered to pieces.[k]

As I received this authority from My Father, 28 I will bestow the morning star to the victor.

29 “Let the person who is able to hear, listen to and follow what the Spirit proclaims to all the churches.”

Footnotes

  1. 2:2 Literally, apostles
  2. 2:5 Literally, repent
  3. 2:5 Literally, repent
  4. 2:5 Some manuscripts omit “quickly.”
  5. 2:9 The earliest manuscripts omit this portion.
  6. 2:13 The earliest manuscripts omit this portion.
  7. 2:14 Numbers 22–24
  8. 2:16 Literally, repent
  9. 2:21 Literally, repent
  10. 2:22 Literally, repent
  11. 2:26–27 Psalm 2:8–9