啟示錄 2:5-6
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
5 因此,要回想你在哪裡跌倒了,並且悔改,照起初所行的去行。否則,我就要到你那裡,將你的燈臺從原處拿走。 6 然而你還有一點可取之處,就是你跟我一樣痛恨尼哥拉黨人的行徑。
Read full chapter
啟 示 錄 2:5-6
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
5 想一想,你是在哪儿跌倒的。忏悔吧!当初怎么做,现在还那样做吧!如果你不忏悔,我就要到你这里来,把你的灯台拿走。 6 不过,你还有一些可取之处,你和我一样憎恨尼哥拉人 [a]的行为。
Read full chapterFootnotes
- 啟 示 錄 2:6 尼哥拉: 宗教团体,追随错误的思想。
Revelation 2:5-6
King James Version
5 Remember therefore from whence thou art fallen, and repent, and do the first works; or else I will come unto thee quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou repent.
6 But this thou hast, that thou hatest the deeds of the Nicolaitanes, which I also hate.
Read full chapter
啟示錄 2:5-6
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
5 因此,要回想你在哪裡跌倒了,並且悔改,照起初所行的去行。否則,我就要到你那裡,將你的燈臺從原處拿走。 6 然而你還有一點可取之處,就是你跟我一樣痛恨尼哥拉黨人的行徑。
Read full chapter
啟 示 錄 2:5-6
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
5 想一想,你是在哪儿跌倒的。忏悔吧!当初怎么做,现在还那样做吧!如果你不忏悔,我就要到你这里来,把你的灯台拿走。 6 不过,你还有一些可取之处,你和我一样憎恨尼哥拉人 [a]的行为。
Read full chapterFootnotes
- 啟 示 錄 2:6 尼哥拉: 宗教团体,追随错误的思想。
Revelation 2:5-6
King James Version
5 Remember therefore from whence thou art fallen, and repent, and do the first works; or else I will come unto thee quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou repent.
6 But this thou hast, that thou hatest the deeds of the Nicolaitanes, which I also hate.
Read full chapterCopyright © 2004 by World Bible Translation Center