启示录 16
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
16 我听见殿中有宏亮的声音对七位天使说:“去将那盛满上帝烈怒的七个碗倾倒在地上。”
2 第一位天使离去,将碗倒在了地上,那些有怪兽的印记、敬拜兽像的人身上长出奇痛无比的毒疮。
3 第二位天使将碗倒在了海洋里,海水变得像死人的血,海中的活物都死光了。
4 第三位天使将碗倒在了江河与水泉里,水就变成了血。 5 我听见掌管各水源的天使说:
“昔在今在的圣者啊!
你是公义的,
因为你施行了审判。
6 由于他们流了众圣徒和先知们的血,
现在你使他们喝血,
这正是他们应得的报应。”
7 我又听见从祭坛发出的声音说:
“是的,全能的主上帝,
你的判决真实公义。”
8 第四位天使将碗倒在太阳上,太阳就变得炙热如火,可以灼伤人。 9 人们被炙热灼伤,就亵渎掌管这些灾祸的上帝的名,他们毫无悔意,不肯归荣耀给上帝。
10 第五位天使将碗倒在那海中怪兽的座位上,它的国便被黑暗笼罩,它的国民痛苦难当,咬自己的舌头。 11 他们因为痛苦和毒疮就亵渎天上的上帝,不肯为自己的所作所为悔改。
12 第六位天使将碗倒在幼发拉底大河上,河水立刻干了,为东方各国的王预备了道路。 13 我又看见三个像青蛙一样的污鬼分别从巨龙、怪兽和假先知的口里跳出来。 14 其实它们都是鬼魔的灵,能行奇迹。它们到普天下召集各王,预备在全能上帝的大日子来临时聚集争战。
15 “看啊!我要像贼一样出其不意地来到。那警醒等候,看守自己衣裳,不致赤身行走蒙受羞辱的人有福了。”
16 鬼魔把众王召集到一个希伯来话叫哈米吉多顿的地方。
17 第七位天使将碗倒在空中时,从殿里的宝座上传出响亮的声音说:“成了!” 18 随后雷电交加,伴随着巨响,还有空前剧烈的大地震。 19 巴比伦大城裂作三段,其他各国的城邑也都倒塌了。上帝并没有忘记巴比伦大城的罪恶,要把那杯盛满祂烈怒的酒给她喝。 20 海岛都沉没了,山岭也都不见了, 21 又有重达三十四公斤[a]的巨型冰雹从天而降,打在世人身上。世人无法忍受这极大的灾祸,就亵渎上帝。
Footnotes
- 16:21 “三十四公斤”希腊文是“一他连得”。
启示录 16
Chinese Standard Bible (Simplified)
第一灾
16 接着,我听见有大声音从圣所中传来,对那七位天使说:“你们去,把神愤怒的七[a]碗倒在地上。” 2 第一位天使[b]离去,把他的碗倒在地上,就有又恶又毒的疮,长在那些带有兽的印记并膜拜兽像的人身上。
第二灾
3 第二位天使[c]把他的碗倒在海里,海水就变得像死人的血那样,海中所有的生物都死了。
第三灾
4 第三位天使[d]把他的碗倒在江河和众水的泉源上,水就变成血。 5 接着,我听见那位统管[e]众水的天使说:
“今在、昔在的圣者啊,[f]你是公义的,
因为你判定了这些事,
6 又因为他们曾流了圣徒们和先知们的血,
现在你给了他们血喝,这是他们该受的。”
7 随后,我听见祭坛说:
“是的,主、神、全能者啊,
你的审判是真实的、公义的!”
第四灾
8 第四位天使[g]把他的碗倒在太阳上,太阳[h]就被准许用火灼烤人。 9 人们被大炎热灼烤,就亵渎了那有权柄统管这些灾害的神的名;他们也不悔改,不把荣耀归给他。
第五灾
10 第五位天使[i]把他的碗倒在那兽的宝座上,兽的国就变成黑暗了,人们因痛苦而咬自己的舌头。 11 他们因自己的痛苦、因自己的疮而亵渎了天上的神,还是不悔改离开自己的行为。
第六灾
12 第六位天使[j]把他的碗倒在幼发拉底大河上,河水就干了,好为那些从东方[k]来的众君王预备道路。 13 随后,我看见三个污灵,好像青蛙,来自龙的口、兽的口和那假先知的口。 14 其实它们是鬼魔的灵,能行奇迹;它们出去到普天下[l]的众君王那里,召集他们参与神、全能者大日子的战争。
15 “看哪,我要来临,就像贼来临那样!那警醒并保持衣着在身,免得赤身行走被人看见他羞处的,这样的人是蒙福的。”
16 于是,那些鬼魔的灵把众君王都召集到一个地方;希伯来语叫做“哈米吉多顿”。
第七灾
17 第七位天使[m]把他的碗倒在空中,就有大声音从[n]圣所中的宝座上传来,说:“成了!” 18 随后有闪电、声音和雷鸣,又发生了大地震,自从地上有人以来,没有发生过如此大、如此厉害的地震。 19 那大城裂为三个部分,列国的城市也都倒塌了。神也想起大巴比伦,要把自己烈怒之酒的杯子递给她。 20 所有的海岛都逃避了,山岭也不见了。 21 又有重约四十公斤[o]的大冰雹,从天上落在人身上;由于这冰雹的灾害,人们就亵渎了神,因为这灾害极其厉害。
Footnotes
- 启示录 16:1 有古抄本没有“七”。
- 启示录 16:2 天使——辅助词语。
- 启示录 16:3 有古抄本没有“天使”。
- 启示录 16:4 有古抄本没有“天使”。
- 启示录 16:5 统管——辅助词语。
- 启示录 16:5 有古抄本附“主啊,”。
- 启示录 16:8 有古抄本没有“天使”。
- 启示录 16:8 太阳——原文直译“它”或“他”。
- 启示录 16:10 有古抄本没有“天使”。
- 启示录 16:12 有古抄本没有“天使”。
- 启示录 16:12 东方——原文直译“日出之地”。
- 启示录 16:14 有古抄本附“地上”。
- 启示录 16:17 有古抄本没有“天使”。
- 启示录 16:17 有古抄本附“天上的”。
- 启示录 16:21 四十公斤——原文为“1他连得”。1他连得=35.5公斤。
Revelation 16
Modern English Version
The Seven Bowls of God’s Wrath
16 Then I heard a loud voice from the temple saying to the seven angels, “Go, pour out the bowls of the wrath of God on the earth.”
2 The first went and poured out his bowl on the earth, and foul and grievous sores came on the men who had the mark of the beast and those who worshipped his image.
3 The second angel poured out his bowl on the sea. It became like the blood of a dead man, and every living creature in the sea died.
4 The third angel poured out his bowl on the rivers and springs of water, and they became blood. 5 Then I heard the angel of the waters saying:
“You are righteous, O Lord,
who is and was and who is to be,
because You have judged these things.
6 For they have shed the blood of saints and prophets,
and You have given them blood to drink. It is what they deserve!”
7 And I heard another from the altar saying:
“Yes, Lord God Almighty,
true and righteous are Your judgments.”
8 The fourth angel poured out his bowl on the sun, and power was given to him to scorch men with fire. 9 Men were scorched with great heat, and they blasphemed the name of God who has power over these plagues, and they did not repent and give Him glory.
10 The fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast, and his kingdom was filled with darkness. They gnawed their tongues because of the anguish, 11 and blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, and did not repent of their deeds.
12 The sixth angel poured out his bowl on the great Euphrates River, and its water was dried up, to prepare the way for the kings from the East. 13 Then I saw three unclean spirits like frogs coming out of the mouth of the dragon, out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet. 14 For they are spirits of demons, performing signs, who go out to the kings of the earth and of the whole world, to gather them to the battle of that great day of God Almighty.
15 “Look, I am coming as a thief. Blessed is he who watches and keeps his garments on, lest he walk naked and his shame be exposed.”
16 They gathered them together to the place which in Hebrew is called Armageddon.
17 The seventh angel poured out his bowl into the air, and a loud voice came out of the temple of heaven, from the throne, saying, “It is done!” 18 And there were noises and thundering and lightning and a great earthquake, such a mighty and great earthquake, as had never occurred since men were on the earth. 19 The great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell. Babylon the Great was remembered before God, to give to her the cup of the wine of the fierceness of His wrath. 20 Every island fled away, and the mountains were not found. 21 Great hail, about the weight of a hundred pounds,[a] fell from heaven upon man. Men blasphemed God because of the plague of the hail, because that plague was so severe.
Footnotes
- Revelation 16:21 Or 45 kilograms.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.