18 随后有闪电、声音和雷鸣,又发生了大地震,自从地上有人以来,没有发生过如此大、如此厉害的地震。 19 那大城裂为三个部分,列国的城市也都倒塌了。神也想起大巴比伦,要把自己烈怒之酒的杯子递给她。 20 所有的海岛都逃避了,山岭也不见了。

Read full chapter

17-21 The seventh Angel poured his bowl into the air: From the Throne in the Temple came a shout, “Done!” followed by lightning flashes and shouts, thunder crashes and a colossal earthquake—a huge and devastating earthquake, never an earthquake like it since time began. The Great City split three ways, the cities of the nations toppled to ruin. Great Babylon had to drink the wine of God’s raging anger—God remembered to give her the cup! Every island fled and not a mountain was to be found. Hailstones weighing close to a hundred pounds plummeted, crushing and smashing men and women as they cursed God for the hail, the epic disaster of hail.

Read full chapter

18 Then there came flashes of lightning, rumblings, peals of thunder(A) and a severe earthquake.(B) No earthquake like it has ever occurred since mankind has been on earth,(C) so tremendous was the quake. 19 The great city(D) split into three parts, and the cities of the nations collapsed. God remembered(E) Babylon the Great(F) and gave her the cup filled with the wine of the fury of his wrath.(G) 20 Every island fled away and the mountains could not be found.(H)

Read full chapter