启示录 15
Chinese New Version (Simplified)
最后的七灾
15 我看见天上有另一个景象,又大又奇。有七位天使掌管着末后的七灾,因为 神的烈怒在这七灾中发尽了。
2 我又看见好象有一个搀杂着火的玻璃海;也看见那些胜过了兽、兽像,以及兽名的数字的人。他们都站在玻璃海上,拿着 神的琴。 3 他们唱着 神仆人摩西的歌和羊羔的歌,说:
“主啊!全能的 神,
你的作为又伟大又奇妙!
万国的王啊,
你的道路又公义又真实!
4 主啊!谁敢不敬畏你,
不荣耀你的名呢?
因为只有你是神圣的,
万国都要来,
在你面前下拜,
因为你公义的作为已经显明出来了。”
5 这些事以后,我观看,见天上安放约柜(“约柜”原文作“见证的柜”)的帐幕的圣所开了。 6 那掌管着末后七灾的七位天使,从圣所出来,穿著清洁明亮的细麻衣,胸间束着金带。 7 四个活物中有一个,把盛满了活到永永远远之 神的烈怒的七个金碗,交给了那七位天使。 8 因着 神的荣耀和大能,圣所中充满了烟,在那七位天使降完七灾以前,没有人能进入圣所。
Revelation 15
Common English Bible
Song of Moses and the Lamb
15 Then I saw another great and awe-inspiring sign in heaven. There were seven angels with seven plagues—and these are the last, for with them God’s anger is brought to an end. 2 Then I saw what appeared to be a sea of glass mixed with fire. Those who gained victory over the beast, its image, and the number of its name were standing by the glass sea, holding harps from God. 3 They sing the song of Moses, God’s servant, and the song of the Lamb, saying,
“Great and awe-inspiring are your works,
Lord God Almighty.
Just and true are your ways,
king of the nations.
4 Who won’t fear you, Lord, and glorify your name?
You alone are holy.
All nations will come and fall down in worship before you,
for your acts of justice have been revealed.”
Seven bowl plagues
5 After this I looked, and the temple in heaven—that is, the tent of witness—was opened. 6 The seven angels, who have the seven plagues, came out of the temple. They were clothed in pure bright linen and had gold sashes around their waists. 7 Then one of the four living creatures gave the seven angels seven gold bowls full of the anger of the God who lives forever and always. 8 The temple was filled with smoke from God’s glory and power, and no one could go into the temple until the seven plagues of the seven last angels were brought to an end.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2011 by Common English Bible