Add parallel Print Page Options

最后的七灾

15 我看见天上有另一个景象,又大又奇。有七位天使掌管着末后的七灾,因为 神的烈怒在这七灾中发尽了。

我又看见好象有一个搀杂着火的玻璃海;也看见那些胜过了兽、兽像,以及兽名的数字的人。他们都站在玻璃海上,拿着 神的琴。 他们唱着 神仆人摩西的歌和羊羔的歌,说:

“主啊!全能的 神,

你的作为又伟大又奇妙!

万国的王啊,

你的道路又公义又真实!

主啊!谁敢不敬畏你,

不荣耀你的名呢?

因为只有你是神圣的,

万国都要来,

在你面前下拜,

因为你公义的作为已经显明出来了。”

这些事以后,我观看,见天上安放约柜(“约柜”原文作“见证的柜”)的帐幕的圣所开了。 那掌管着末后七灾的七位天使,从圣所出来,穿著清洁明亮的细麻衣,胸间束着金带。 四个活物中有一个,把盛满了活到永永远远之 神的烈怒的七个金碗,交给了那七位天使。 因着 神的荣耀和大能,圣所中充满了烟,在那七位天使降完七灾以前,没有人能进入圣所。

神愤怒的七个金碗

15 接着,我看见天上有另一个大而奇妙的征兆:有七位天使带着最后的七样灾害,因为神的愤怒就在这些灾害中完结了。 我又看见一片好像混着火的玻璃海;那些胜过了兽和兽像[a]以及它名字数目的人,都拿着神的竖琴,站在玻璃海上; 他们唱着神的奴仆摩西之歌和羔羊之歌,说:

“主、神、全能者啊,你的作为又伟大又奇妙!
列国之王[b]啊,你的道路又公义又真实!
主啊!谁能不敬畏、不荣耀你的名呢?
因为只有你是圣洁的,
因为万民都要来,在你面前敬拜,
因为你公义的规定[c]已经显明了。”

这些事以后,我又观看,看哪,[d]天上的圣所,就是那见证的会幕开了。 那带着七样灾害的七位天使,从圣所中出来了;他们身穿洁白[e]明亮的细麻衣,胸间束着金带。 四个活物中有一个把七个金碗交给了那七位天使,碗里盛满了活到永永远远之神的愤怒。 圣所就充满了从神的荣耀和他的大能而来的烟;没有人能进入圣所,直到那七位天使的七样灾害完结了。

Footnotes

  1. 启示录 15:2 有古抄本附“它的印记”。
  2. 启示录 15:3 列国之王——有古抄本作“众圣徒之王”;也有古抄本作“万世之王”。
  3. 启示录 15:4 公义的规定——或译作“公义的作为”。
  4. 启示录 15:5 有古抄本没有“看哪,”。
  5. 启示录 15:6 洁白——原文直译“洁净”。

Seven Angels, Seven Plagues

15 Then I saw (A)another sign in heaven, great and marvelous, (B)seven angels who have (C)seven plagues, which are (D)the last, because in them the wrath of God is finished.

Then I saw something like a (E)sea of glass mixed with fire, and those who have (F)overcome [a]the (G)beast and (H)his image and the (I)number of his name, standing on the (J)sea of glass, having (K)harps of God. And they *sang the (L)song of Moses, (M)the slave of God, and the (N)song of the Lamb, saying,

(O)Great and marvelous are Your works,
(P)O [b]Lord God, the Almighty;
Righteous and true are Your ways,
(Q)King of the [c]nations!
(R)Who will not fear, O [d]Lord, and glorify Your name?
For You alone are holy;
For (S)all the nations will come and worship before You,
For Your [e](T)righteous acts have been revealed.”

And after these things I looked, and (U)the sanctuary of the (V)tabernacle of testimony in heaven was opened, and the (W)seven angels who have the seven plagues (X)came out of the sanctuary, clothed in [f]linen, clean and bright, and (Y)girded around their chests with golden sashes. Then one of the (Z)four living creatures gave to the (AA)seven angels seven (AB)golden bowls full of the (AC)wrath of God, who (AD)lives forever and ever. And the sanctuary was filled with (AE)smoke from the glory of God and from His power; and no one was able to enter the sanctuary until the seven plagues of the seven angels were finished.

Footnotes

  1. Revelation 15:2 Lit from
  2. Revelation 15:3 In OT, Yahweh, cf. Amos 4:13
  3. Revelation 15:3 Two early mss ages
  4. Revelation 15:4 In OT, Yahweh, Jer 10:6
  5. Revelation 15:4 Or judgments
  6. Revelation 15:6 One early ms stone

Seven Angels With Seven Plagues

15 I saw in heaven another great and marvelous sign:(A) seven angels(B) with the seven last plagues(C)—last, because with them God’s wrath is completed. And I saw what looked like a sea of glass(D) glowing with fire and, standing beside the sea, those who had been victorious(E) over the beast(F) and its image(G) and over the number of its name.(H) They held harps(I) given them by God and sang the song of God’s servant(J) Moses(K) and of the Lamb:(L)

“Great and marvelous are your deeds,(M)
    Lord God Almighty.(N)
Just and true are your ways,(O)
    King of the nations.[a]
Who will not fear you, Lord,(P)
    and bring glory to your name?(Q)
For you alone are holy.
All nations will come
    and worship before you,(R)
for your righteous acts(S) have been revealed.”[b]

After this I looked, and I saw in heaven the temple(T)—that is, the tabernacle of the covenant law(U)—and it was opened.(V) Out of the temple(W) came the seven angels with the seven plagues.(X) They were dressed in clean, shining linen(Y) and wore golden sashes around their chests.(Z) Then one of the four living creatures(AA) gave to the seven angels(AB) seven golden bowls filled with the wrath of God, who lives for ever and ever.(AC) And the temple was filled with smoke(AD) from the glory of God and from his power, and no one could enter the temple(AE) until the seven plagues of the seven angels were completed.

Footnotes

  1. Revelation 15:3 Some manuscripts ages
  2. Revelation 15:4 Phrases in this song are drawn from Psalm 111:2,3; Deut. 32:4; Jer. 10:7; Psalms 86:9; 98:2.