Add parallel Print Page Options

救赎的新歌

14 我又观看,见羊羔站在锡安山上,跟他在一起的还有十四万四千人。他们的额上都写着他的名和他父的名。 我听见有声音从天上来,好象众水的声音,好象大雷的声音;我所听见的声音,又像琴师弹奏的琴声。 他们在宝座前,在四个活物和众长老面前唱新歌;除了从地上买来的那十四万四千人以外,没有人能学这歌。 这些人没有跟妇女在一起而使自己玷污,他们原是童身的。羊羔无论到哪里去,他们都跟随他。这些人是从世人中买来的,作初熟的果子归给 神和羊羔。 在他们口中找不着谎言;他们是没有瑕疵的。

三个天使的信息

我又看见另一位天使在高空飞翔,有永远的福音要传给住在地上的人,就是各邦国、各支派、各方言、各民族的人。 他大声说:“应当敬畏 神,把荣耀归给他!因为他审判的时候到了,应当敬拜创造天、地、海和众水泉源的那一位!”

又有第二位天使接着说:“倾倒了!大巴比伦倾倒了!它曾经叫列国喝它淫乱烈怒的酒。”

又有第三位天使接着他们大声说:“如果有人拜兽和兽像,又在自己的额上或手上受了记号, 10 他就必定喝 神烈怒的酒:这酒是斟在 神震怒的杯中,纯一不杂的。他必定在众天使和羊羔面前,在火与硫磺之中受痛苦。 11 他们受痛苦的烟往上冒,直到永永远远。那些拜兽和兽像的,以及接受牠名字的记号的人,日夜得不到安息。” 12 在这里,那些遵守 神的命令和耶稣的信仰的圣徒,要有忍耐。

13 我听见从天上有声音说:“你要写下来!从今以后,那在主里死去的人有福了!”圣灵说:“是的,他们脱离自己的劳苦,得享安息了,他们的作为也随着他们。”

收割地上的庄稼

14 我又观看,见有一片白云,云上坐着一位好象人子的,头上戴着金冠,手里拿着锋利的镰刀。 15 有另一位天使从圣所出来,对那坐在云上的大声呼喊:“伸出你的镰刀来收割吧!因为收割的时候已经到了,地上的庄稼已经熟透了。” 16 于是那坐在云上的向地上挥动镰刀,地上的庄稼就被收割了。

17 又有另一位天使从天上的圣所出来,他也拿着一把锋利的镰刀。 18 接着,又有一位天使从祭坛那里出来,是有权柄掌管火的;他向那拿着锋利镰刀的天使大声说:“伸出你锋利的镰刀来,收取地上葡萄树累累的果子吧!因为葡萄已经熟透了。” 19 于是,那天使向地上挥动镰刀,收取了地上的葡萄,把葡萄扔在 神烈怒的大压酒池里。 20 那压酒池在城外被踹踏,就有血从压酒池流出来,涨到马的嚼环那么高,流到三百公里(“三百公里”原文作“一千六百司他町”)那么远。

14 Then I saw a Lamb standing on Mount Zion in Jerusalem, and with him were 144,000 who had his Name and his Father’s Name written on their foreheads. And I heard a sound from heaven like the roaring of a great waterfall or the rolling of mighty thunder. It was the singing of a choir accompanied by harps.

This tremendous choir—144,000 strong—sang a wonderful new song in front of the throne of God and before the four Living Beings and the twenty-four Elders; and no one could sing this song except those 144,000 who had been redeemed from the earth. For they are spiritually undefiled, pure as virgins,[a] following the Lamb wherever he goes. They have been purchased from among the men on the earth as a consecrated offering to God and the Lamb. No falsehood can be charged against them; they are blameless.

And I saw another angel flying through the heavens, carrying the everlasting Good News to preach to those on earth—to every nation, tribe, language, and people.

“Fear God,” he shouted, “and extol his greatness. For the time has come when he will sit as Judge. Worship him who made the heaven and the earth, the sea and all its sources.”

Then another angel followed him through the skies, saying, “Babylon is fallen, is fallen—that great city—because she seduced the nations of the world and made them share the wine of her intense impurity and sin.”

Then a third angel followed them shouting, “Anyone worshiping the Creature from the sea[b] and his statue, and accepting his mark on the forehead or the hand 10 must drink the wine of the anger of God; it is poured out undiluted into God’s cup of wrath. And they will be tormented with fire and burning sulphur in the presence of the holy angels and the Lamb. 11 The smoke of their torture rises forever and ever, and they will have no relief day or night, for they have worshiped the Creature and his statue, and have been tattooed with the code of his name. 12 Let this encourage God’s people to endure patiently every trial and persecution, for they are his saints who remain firm to the end in obedience to his commands and trust in Jesus.”

13 And I heard a voice in the heavens above me saying, “Write this down: At last the time has come for his martyrs[c] to enter into their full reward. Yes, says the Spirit, they are blessed indeed, for now they shall rest from all their toils and trials; for their good deeds follow them to heaven!” 14 Then the scene changed, and I saw a white cloud and someone sitting on it who looked like Jesus, who was called “The Son of Man,”[d] with a crown of solid gold upon his head and a sharp sickle in his hand.

15 Then an angel came from the temple and called out to him, “Begin to use the sickle, for the time has come for you to reap; the harvest is ripe on the earth.” 16 So the one sitting on the cloud swung his sickle over the earth, and the harvest was gathered in. 17 After that another angel came from the temple in heaven, and he also had a sharp sickle.

18 Just then the angel who has power to destroy the world with fire,[e] shouted to the angel with the sickle, “Use your sickle now to cut off the clusters of grapes from the vines of the earth, for they are fully ripe for judgment.” 19 So the angel swung his sickle on the earth and loaded the grapes into the great winepress of God’s wrath. 20 And the grapes were trodden in the winepress outside the city, and blood flowed out in a stream 200 miles long and as high as a horse’s bridle.

Footnotes

  1. Revelation 14:4 For they are spiritually undefiled, pure as virgins, literally, “They have not defiled themselves with women, for they are virgins.”
  2. Revelation 14:9 from the sea, implied.
  3. Revelation 14:13 his martyrs, literally, “those who die in the faith of Jesus”; v. 12 implies death from persecution for Christ’s sake.
  4. Revelation 14:14 “The Son of Man,” literally, “one like a Son of Man.”
  5. Revelation 14:18 who has power to destroy the world with fire, literally, “who has power over fire.”