The Beast from the Sea

13 Then [a]I stood on the sand of the sea. And I saw (A)a beast rising up out of the sea, (B)having [b]seven heads and ten horns, and on his horns ten crowns, and on his heads a (C)blasphemous name. Now the beast which I saw was like a leopard, his feet were like the feet of a bear, and his mouth like the mouth of a lion. The (D)dragon gave him his power, his throne, and great authority. And I saw one of his heads (E)as if it had been mortally wounded, and his deadly wound was healed. And (F)all the world marveled and followed the beast. So they worshiped the dragon who gave authority to the beast; and they worshiped the beast, saying, (G)“Who is like the beast? Who is able to make war with him?”

And he was given (H)a mouth speaking great things and blasphemies, and he was given authority to [c]continue for (I)forty-two months. Then he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme His name, (J)His tabernacle, and those who dwell in heaven. It was granted to him (K)to make war with the saints and to overcome them. And (L)authority was given him over every [d]tribe, tongue, and nation. All who dwell on the earth will worship him, (M)whose names have not been written in the Book of Life of the Lamb slain (N)from the foundation of the world.

(O)If anyone has an ear, let him hear. 10 (P)He who leads into captivity shall go into captivity; (Q)he who kills with the sword must be killed with the sword. (R)Here is the [e]patience and the faith of the saints.

The Beast from the Earth

11 Then I saw another beast (S)coming up out of the earth, and he had two horns like a lamb and spoke like a dragon. 12 And he exercises all the authority of the first beast in his presence, and causes the earth and those who dwell in it to worship the first beast, (T)whose deadly wound was healed. 13 (U)He performs great signs, (V)so that he even makes fire come down from heaven on the earth in the sight of men. 14 (W)And he deceives [f]those who dwell on the earth (X)by those signs which he was granted to do in the sight of the beast, telling those who dwell on the earth to make an image to the beast who was wounded by the sword (Y)and lived. 15 He was granted power to give breath to the image of the beast, that the image of the beast should both speak (Z)and cause as many as would not worship the image of the beast to be killed. 16 He causes all, both small and great, rich and poor, free and slave, (AA)to receive a mark on their right hand or on their foreheads, 17 and that no one may buy or sell except one who has [g]the mark or (AB)the name of the beast, (AC)or the number of his name.

18 (AD)Here is wisdom. Let him who has (AE)understanding calculate (AF)the number of the beast, (AG)for it is the number of a man: His number is 666.

Notas al pie

  1. Revelation 13:1 NU he
  2. Revelation 13:1 NU, M ten horns and seven heads
  3. Revelation 13:5 M make war
  4. Revelation 13:7 NU, M add and people
  5. Revelation 13:10 perseverance
  6. Revelation 13:14 M my own people
  7. Revelation 13:17 NU, M the mark, the name

两只兽

13 我又看见一只兽从海里上来,有十个角七个头;在十个角上戴着十个冠冕,七个头上有亵渎的名号。 我所看见的兽,形状像豹,脚像熊的脚,口像狮子的口。那条龙将自己的能力、座位和大权柄都给了它。 我看见兽的七个头中,有一个似乎受了致命伤,那伤却医好了。全地的人都很惊讶,跟从了那只兽。 他们都拜那条龙,因为它把自己的权柄给了兽;又拜那只兽,说:“谁能比这只兽,谁能与它交战呢?”

龙又赐给那只兽说夸大亵渎话的口,又赐给它权柄可以任意行事四十二个月。 那兽就开口向 神说亵渎的话,亵渎 神的名和他的帐幕,就是那些住在天上的。 它又被准许与圣徒作战,并且得胜,也赐给它权柄,可以制伏各支派、各民族、各语言、各邦国。 凡住在地上、名字从创世以来没有记在被杀羔羊的生命册上的人都要拜它。

凡有耳朵的都听吧!
10 该被掳掠的,必被掳掠;
该被刀杀的,必被刀杀。

在此,圣徒要有耐心和信心。

11 我又看见另一只兽从地里上来。它有两个角如同羔羊,说话好像龙。 12 它在第一只兽面前施行第一只兽所有的权柄,并且使地和住在地上的人拜那致命伤被医好了的第一只兽。 13 这只兽又行大奇事,甚至在人面前使火从天降在地上。 14 它得了权柄在第一只兽面前能行奇事,迷惑住在地上的人,告诉他们要为那受过刀伤还活着的兽造个像。 15 又有权柄赐给它,让那只兽的像有生气,并且能说话,又使所有不拜兽像的人都被杀害。

16 它又使众人,无论大小、贫富,自主的、为奴的,都在右手上,或是在额上,打一个印记; 17 这样,除了那有印记,有兽的名或有兽名数字的,都不得买或卖。 18 在此,要有智慧:让有悟性的人解开兽的数目吧,因为这是一个人的数字,那数字是六百六十六。