10 我听见天上有大响声说:“我们上帝的救赎、权能、国度和祂所立的基督的权柄现在来临了。因为那昼夜不停地在我们上帝面前控告我们弟兄的,已经被摔到地上了。 11 弟兄们是靠着羔羊的血和自己所见证的道战胜了它,他们甘愿牺牲,视死如归。 12 因此,诸天和其中的居民都要欢欣雀跃!但大地和海洋有祸了,因为魔鬼知道它的时日不多了,就怒气冲冲地下到你们那里。”

Read full chapter

10 Then I heard a loud voice in heaven(A) say:

“Now have come the salvation(B) and the power
    and the kingdom of our God,
    and the authority of his Messiah.
For the accuser of our brothers and sisters,(C)
    who accuses them before our God day and night,
    has been hurled down.
11 They triumphed over(D) him
    by the blood of the Lamb(E)
    and by the word of their testimony;(F)
they did not love their lives so much
    as to shrink from death.(G)
12 Therefore rejoice, you heavens(H)
    and you who dwell in them!
But woe(I) to the earth and the sea,(J)
    because the devil has gone down to you!
He is filled with fury,
    because he knows that his time is short.”

Read full chapter

10 And I heard a loud voice saying in heaven, Now is come salvation, and strength, and the kingdom of our God, and the power of his Christ: for the accuser of our brethren is cast down, which accused them before our God day and night.

11 And they overcame him by the blood of the Lamb, and by the word of their testimony; and they loved not their lives unto the death.

12 Therefore rejoice, ye heavens, and ye that dwell in them. Woe to the inhabiters of the earth and of the sea! for the devil is come down unto you, having great wrath, because he knoweth that he hath but a short time.

Read full chapter