啟示錄 10
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
天使與小書卷
10 我看見另一位大力天使從天而降。他身披雲霞,頭頂彩虹,臉如太陽,雙腿如火柱, 2 手中拿著一卷打開了的小書卷,右腳踏在海中,左腳踏在地上。 3 他大喊的時候,聲如獅吼,之後有七聲雷鳴。 4 我正要將雷鳴的意思記錄下來,就聽見天上有聲音說:「你要封住七聲雷鳴所說的事,別寫下來。」
5 我剛才所見的那位腳踏海洋和陸地的天使向天舉起右手, 6 憑著活到永永遠遠、創造天地海洋和其中一切的上帝起誓說:「必不再耽延了。 7 等第七位天使吹響號角時,上帝奧祕的計劃就實現了,正如上帝向祂的奴僕——眾先知所宣告的。」
8 先前從天上對我說話的聲音又吩咐我:「你去,從那位腳踏海洋陸地的天使手中把展開的小書卷拿來。」
9 於是,我走到那天使面前,請他將小書卷給我。他對我說:「拿去,把它吃了。你的腹中會感到苦澀,可是你口中會覺得甘甜如蜜。」 10 我就從天使手中接過小書卷,將它吃了,我口中果然甘甜如蜜,之後腹中覺得苦澀。 11 那天使又對我說:「你必要再對許多民族、國家、語言族群、君王說預言。」
Revelation 10
Common English Bible
John receives the open scroll
10 Then I saw another powerful angel coming down from heaven. He was robed with a cloud, with a rainbow over his head. His face was like the sun, and his feet were like fiery pillars. 2 He held an open scroll in his hand. He put his right foot on the sea and his left foot on the land. 3 He called out with a loud voice like a lion roaring, and when he called out, the seven thunders raised their voices. 4 When the seven thunders spoke, I was about to write, but I heard a voice from heaven say, “Seal up what the seven thunders have said, and don’t write it down.”
5 Then the angel I saw standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven. 6 He swore by the one who lives forever and always, who created heaven and what is in it, the earth and what is in it, and the sea and what is in it, and said, “The time is up. 7 In the days when the seventh angel blows his trumpet, God’s mysterious purpose will be accomplished, fulfilling the good news he gave to his servants the prophets.”
8 Then the voice I heard from heaven spoke to me again and said, “Go, take the opened scroll from the hand of the angel who stands on the sea and on the land.” 9 So I went to the angel and told him to give me the scroll. He said to me, “Take it and eat it. It will make you sick to your stomach, but sweet as honey in your mouth.” 10 So I took the scroll from the angel’s hand and ate it. And it was sweet as honey in my mouth, but when I swallowed it, it made my stomach churn. 11 I was told, “You must prophesy again about many peoples, nations, languages, and kings.”
Copyright © 2011 by Common English Bible