Add parallel Print Page Options

天使與小書卷

10 我又看見一位大力的天使從天上降下來,身披雲彩,頭上有彩虹,臉像太陽,兩腳像火柱一樣, 手裡拿著展開的小書卷。他的右腳踏在海上,左腳踏在地上, 大聲呼喊,好像獅子吼叫。他呼喊的時候,就有七雷發聲說話。 七雷說話的時候,我正要寫下來,就聽見有聲音從天上出來,說:“七雷所說的你要封住,不可寫出來!” 我看見那站在海上和地上的天使,向天舉起右手來, 指著那活到永永遠遠,創造天和天上之物、地和地上之物、海和海中之物的 神起誓,說:“必不再延遲了! 到第七位天使吹號的時候, 神向他的僕人眾先知所宣告的奧祕,就要實現了。”

我先前聽見那從天上來的聲音又對我說:“你去,把那站在海上和地上的天使手中展開的書卷拿過來。” 我就走到天使那裡,請他把小書卷給我。他對我說:“你拿著,吃下去。它必使你肚子苦澀,但是口裡卻好像蜜一樣甘甜。” 10 我把小書卷從天使手中拿過來,吃了,在口裡果然甘甜如蜜;但是吃完之後,我肚子就覺得苦澀。 11 他們又對我說:“論到許多民族、邦國、方言和君王,你必須再說預言。”

An Angel With a Scroll Says The Mystery Will Be Finished With The Seventh Trumpet

10 And I saw another strong angel coming down from heaven, having been clothed-with a cloud. And the rainbow[a] was over[b] his head, and his face was like the sun, and his feet were like pillars of fire. And he was holding[c] in his hand an opened little-scroll. And he placed his right foot upon the sea and the left one upon the land, and he cried-out with a loud voice— as indeed a lion roars. And when he cried-out, the seven thunders spoke their voices. And when the seven thunders spoke, I was about to write. And I heard a voice from heaven saying, “Seal the things which the seven thunders spoke, and do not write them”. And the angel whom I saw standing upon the sea and upon the land lifted-up his right hand to heaven and swore by the One living forever and ever— Who created the heaven and the things in it, and the land and the things in it, and the sea and the things in it— that there will be no more time[d] [of delay]. But during the days of the sound of the seventh angel, when he is about-to trumpet, the mystery of God was indeed finished[e], as He announced-as-good-news-to His slaves, the prophets. And the voice which I heard from heaven was again speaking with me, and saying “Go, take the opened scroll in the hand of the angel standing upon the sea and upon the land”. And I went to the angel, telling him to give me the little-scroll. And he says to me, “Take, and eat[f] it up. And it will make your stomach bitter. But in your mouth it will be sweet like honey”. 10 And I took the little-scroll out of the hand of the angel, and I ate it up. And it was like sweet honey in my mouth. And when I ate it, my stomach was made-bitter. 11 And they[g] say to me, “You must prophesy again for[h] many peoples and nations and tongues and kings”.

Footnotes

  1. Revelation 10:1 That is, the well-known multi-colored rainbow; or, the emerald rainbow of 4:3.
  2. Revelation 10:1 Or, upon.
  3. Revelation 10:2 Or, having.
  4. Revelation 10:6 This answers the question of 6:10. Or, time, in an absolute sense.
  5. Revelation 10:7 Or, completed, accomplished, fulfilled. It is stated as an accomplished fact.
  6. Revelation 10:9 Or, consume it, devour it.
  7. Revelation 10:11 That is, the voice from heaven and the angel, v 8. Or, this may be an indefinite ‘they’ meaning ‘it was said’.
  8. Revelation 10:11 That is, things destined to occur to them. Or, against, about, before.