启示录 10
Chinese New Version (Traditional)
天使與小書卷
10 我又看見一位大力的天使從天上降下來,身披雲彩,頭上有彩虹,臉像太陽,兩腳像火柱一樣, 2 手裡拿著展開的小書卷。他的右腳踏在海上,左腳踏在地上, 3 大聲呼喊,好像獅子吼叫。他呼喊的時候,就有七雷發聲說話。 4 七雷說話的時候,我正要寫下來,就聽見有聲音從天上出來,說:“七雷所說的你要封住,不可寫出來!” 5 我看見那站在海上和地上的天使,向天舉起右手來, 6 指著那活到永永遠遠,創造天和天上之物、地和地上之物、海和海中之物的 神起誓,說:“必不再延遲了! 7 到第七位天使吹號的時候, 神向他的僕人眾先知所宣告的奧祕,就要實現了。”
8 我先前聽見那從天上來的聲音又對我說:“你去,把那站在海上和地上的天使手中展開的書卷拿過來。” 9 我就走到天使那裡,請他把小書卷給我。他對我說:“你拿著,吃下去。它必使你肚子苦澀,但是口裡卻好像蜜一樣甘甜。” 10 我把小書卷從天使手中拿過來,吃了,在口裡果然甘甜如蜜;但是吃完之後,我肚子就覺得苦澀。 11 他們又對我說:“論到許多民族、邦國、方言和君王,你必須再說預言。”
Revelation 10
New American Standard Bible
The Angel and the Little Scroll
10 I saw another (A)strong angel (B)coming down from heaven, clothed with a cloud; and the (C)rainbow was on his head, and (D)his face was like the sun, and his (E)feet like pillars of fire; 2 and he had in his hand a (F)little scroll, which was open. He placed (G)his right foot on the sea and his left on the land; 3 and he cried out with a loud voice, (H)as when a lion roars; and when he had cried out, the (I)seven peals of thunder [a]uttered their voices. 4 When the seven peals of thunder had spoken, (J)I was about to write; and I (K)heard a voice from heaven, saying, “(L)Seal up the things which the seven peals of thunder have spoken, and do not write them.” 5 Then the angel whom I saw standing on the sea and on the land (M)raised his right hand to heaven, 6 (N)and swore by (O)Him who lives forever and ever, (P)who created heaven and the things in it, and the earth and the things in it, and the sea and the things in it, that (Q)there will no longer be a delay, 7 but in the days of the voice of the (R)seventh angel, when he is about to sound, then (S)the mystery of God is finished, as He announced to His servants the prophets.
8 Then (T)the voice which I heard from heaven, I heard again speaking with me, and saying, “Go, take (U)the scroll which is open in the hand of the angel who (V)stands on the sea and on the land.” 9 And I went to the angel, telling him to give me the little scroll. And he *said to me, “(W)Take it and eat it; it will make your stomach bitter, but in your mouth it will be sweet as honey.” 10 I took the little scroll from the angel’s hand and ate it, and in my mouth it was sweet as honey; and when I had eaten it, my stomach was made bitter. 11 And (X)they *said to me, “You must (Y)prophesy again concerning (Z)many peoples, nations, languages, and (AA)kings.”
Footnotes
- Revelation 10:3 Or spoke
啟示錄 10
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
天使與小書卷
10 我看見另一位大力天使從天而降。他身披雲霞,頭頂彩虹,臉如太陽,雙腿如火柱, 2 手中拿著一卷打開了的小書卷,右腳踏在海中,左腳踏在地上。 3 他大喊的時候,聲如獅吼,之後有七聲雷鳴。 4 我正要將雷鳴的意思記錄下來,就聽見天上有聲音說:「你要封住七聲雷鳴所說的事,別寫下來。」
5 我剛才所見的那位腳踏海洋和陸地的天使向天舉起右手, 6 憑著活到永永遠遠、創造天地海洋和其中一切的上帝起誓說:「必不再耽延了。 7 等第七位天使吹響號角時,上帝奧祕的計劃就實現了,正如上帝向祂的奴僕——眾先知所宣告的。」
8 先前從天上對我說話的聲音又吩咐我:「你去,從那位腳踏海洋陸地的天使手中把展開的小書卷拿來。」
9 於是,我走到那天使面前,請他將小書卷給我。他對我說:「拿去,把它吃了。你的腹中會感到苦澀,可是你口中會覺得甘甜如蜜。」 10 我就從天使手中接過小書卷,將它吃了,我口中果然甘甜如蜜,之後腹中覺得苦澀。 11 那天使又對我說:「你必要再對許多民族、國家、語言族群、君王說預言。」
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.