啟 示 錄 1:8-10
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
8 主上帝说∶“我是阿拉法,我是俄梅戛 。 [a]现在、过去和将来我永远是全能的。”
9 我是约翰,是你们的兄弟。在基督里,我与你们一起分担患难、共享王国,并一同忍耐。我因为传播上帝的信息和耶稣的真理,被驱逐到了拔摩岛。 10 在主日那天,当圣灵附体时,我听到一个号角般宏亮的声音在我身后响起!
Read full chapterFootnotes
- 啟 示 錄 1:8 阿拉法,俄梅戛: 是希腊字母表中开头和结尾的两个字母。所以,上帝既是开始,又是结束。
Revelation 1:8-10
New International Version
8 “I am the Alpha and the Omega,”(A) says the Lord God, “who is, and who was, and who is to come,(B) the Almighty.”(C)
John’s Vision of Christ
9 I, John,(D) your brother and companion in the suffering(E) and kingdom(F) and patient endurance(G) that are ours in Jesus, was on the island of Patmos because of the word of God(H) and the testimony of Jesus.(I) 10 On the Lord’s Day(J) I was in the Spirit,(K) and I heard behind me a loud voice like a trumpet,(L)
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.