2 Chronicles 9
New Living Translation
Visit of the Queen of Sheba
9 When the queen of Sheba heard of Solomon’s fame, she came to Jerusalem to test him with hard questions. She arrived with a large group of attendants and a great caravan of camels loaded with spices, large quantities of gold, and precious jewels. When she met with Solomon, she talked with him about everything she had on her mind. 2 Solomon had answers for all her questions; nothing was too hard for him to explain to her. 3 When the queen of Sheba realized how wise Solomon was, and when she saw the palace he had built, 4 she was overwhelmed. She was also amazed at the food on his tables, the organization of his officials and their splendid clothing, the cup-bearers and their robes, and the burnt offerings[a] Solomon made at the Temple of the Lord.
5 She exclaimed to the king, “Everything I heard in my country about your achievements[b] and wisdom is true! 6 I didn’t believe what was said until I arrived here and saw it with my own eyes. In fact, I had not heard the half of your great wisdom! It is far beyond what I was told. 7 How happy your people must be! What a privilege for your officials to stand here day after day, listening to your wisdom! 8 Praise the Lord your God, who delights in you and has placed you on the throne as king to rule for him. Because God loves Israel and desires this kingdom to last forever, he has made you king over them so you can rule with justice and righteousness.”
9 Then she gave the king a gift of 9,000 pounds[c] of gold, great quantities of spices, and precious jewels. Never before had there been spices as fine as those the queen of Sheba gave to King Solomon.
10 (In addition, the crews of Hiram and Solomon brought gold from Ophir, and they also brought red sandalwood[d] and precious jewels. 11 The king used the sandalwood to make steps[e] for the Temple of the Lord and the royal palace, and to construct lyres and harps for the musicians. Never before had such beautiful things been seen in Judah.)
12 King Solomon gave the queen of Sheba whatever she asked for—gifts of greater value than the gifts she had given him. Then she and all her attendants returned to their own land.
Solomon’s Wealth and Splendor
13 Each year Solomon received about 25 tons[f] of gold. 14 This did not include the additional revenue he received from merchants and traders. All the kings of Arabia and the governors of the provinces also brought gold and silver to Solomon.
15 King Solomon made 200 large shields of hammered gold, each weighing more than 15 pounds.[g] 16 He also made 300 smaller shields of hammered gold, each weighing more than 7 1⁄2 pounds.[h] The king placed these shields in the Palace of the Forest of Lebanon.
17 Then the king made a huge throne, decorated with ivory and overlaid with pure gold. 18 The throne had six steps, with a footstool of gold. There were armrests on both sides of the seat, and the figure of a lion stood on each side of the throne. 19 There were also twelve other lions, one standing on each end of the six steps. No other throne in all the world could be compared with it!
20 All of King Solomon’s drinking cups were solid gold, as were all the utensils in the Palace of the Forest of Lebanon. They were not made of silver, for silver was considered worthless in Solomon’s day!
21 The king had a fleet of trading ships of Tarshish manned by the sailors sent by Hiram.[i] Once every three years the ships returned, loaded with gold, silver, ivory, apes, and peacocks.[j]
22 So King Solomon became richer and wiser than any other king on earth. 23 Kings from every nation came to consult him and to hear the wisdom God had given him. 24 Year after year everyone who visited brought him gifts of silver and gold, clothing, weapons, spices, horses, and mules.
25 Solomon had 4,000 stalls for his horses and chariots, and he had 12,000 horses.[k] He stationed some of them in the chariot cities, and some near him in Jerusalem. 26 He ruled over all the kings from the Euphrates River[l] in the north to the land of the Philistines and the border of Egypt in the south. 27 The king made silver as plentiful in Jerusalem as stone. And valuable cedar timber was as common as the sycamore-fig trees that grow in the foothills of Judah.[m] 28 Solomon’s horses were imported from Egypt[n] and many other countries.
Summary of Solomon’s Reign
29 The rest of the events of Solomon’s reign, from beginning to end, are recorded in The Record of Nathan the Prophet, and The Prophecy of Ahijah from Shiloh, and also in The Visions of Iddo the Seer, concerning Jeroboam son of Nebat. 30 Solomon ruled in Jerusalem over all Israel for forty years. 31 When he died, he was buried in the City of David, named for his father. Then his son Rehoboam became the next king.
Footnotes
- 9:4 As in Greek and Syriac versions (see also 1 Kgs 10:5); Hebrew reads and the ascent.
- 9:5 Hebrew your words.
- 9:9 Hebrew 120 talents [4,000 kilograms].
- 9:10 Hebrew algum wood (also in 9:11); perhaps a variant spelling of almug. Compare parallel text at 1 Kgs 10:11-12.
- 9:11 Or gateways. The meaning of the Hebrew is uncertain.
- 9:13 Hebrew 666 talents [23 metric tons].
- 9:15 Hebrew 600 [shekels] of hammered gold [6.8 kilograms].
- 9:16 Hebrew 300 [shekels] of gold [3.4 kilograms].
- 9:21a Hebrew Huram, a variant spelling of Hiram.
- 9:21b Or and baboons.
- 9:25 Or 12,000 charioteers.
- 9:26 Hebrew the river.
- 9:27 Hebrew the Shephelah.
- 9:28 Possibly Muzur, a district near Cilicia.
历代志下 9
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
示巴女王觐所罗门
9 示巴女王听见所罗门的名声,就来到耶路撒冷,要用难解的话试问所罗门。跟随她的人甚多,又有骆驼驮着香料、宝石和许多金子。她来见了所罗门,就把心里所有的对所罗门都说出来。 2 所罗门将她所问的都答上了,没有一句不明白不能答的。 3 示巴女王见所罗门的智慧,和他所建造的宫室, 4 席上的珍馐美味,群臣分列而坐,仆人两旁侍立,以及他们的衣服装饰,酒政和酒政的衣服装饰,又见他上耶和华殿的台阶,就诧异得神不守舍, 5 对王说:“我在本国里所听见论到你的事和你的智慧实在是真的! 6 我先不信那些话,及至我来,亲眼见了,才知道你的大智慧,人所告诉我的还不到一半。你的实迹越过我所听见的名声。 7 你的群臣、你的仆人常侍立在你面前听你智慧的话是有福的! 8 耶和华你的神是应当称颂的!他喜悦你,使你坐他的国位,为耶和华你的神做王。因为你的神爱以色列人,要永远坚立他们,所以立你做他们的王,使你秉公行义。”
9 于是示巴女王将一百二十他连得金子和宝石,与极多的香料送给所罗门王。她送给王的香料,以后再没有这样的。 10 希兰的仆人和所罗门的仆人从俄斐运了金子来,也运了檀香木[a]和宝石来。 11 王用檀香木为耶和华殿和王宫做台,又为歌唱的人做琴瑟;犹大地从来没有见过这样的。 12 所罗门王按示巴女王所带来的还她礼物,另外照她一切所要所求的,都送给她。于是女王和她臣仆转回本国去了。
所罗门之丰富
13 所罗门每年所得的金子共有六百六十六他连得, 14 另外还有商人所进的金子,并且阿拉伯诸王与属国的省长都带金银给所罗门。 15 所罗门王用锤出来的金子打成挡牌二百面,每面用金子六百舍客勒, 16 又用锤出来的金子打成盾牌三百面,每面用金子三百舍客勒,都放在黎巴嫩林宫里。 17 王用象牙制造一个大宝座,用精金包裹。 18 宝座有六层台阶,又有金脚凳,与宝座相连。宝座两旁有扶手,靠近扶手有两个狮子站立。 19 六层台阶上有十二个狮子站立,每层有两个,左边一个,右边一个。在列国中没有这样做的。 20 所罗门王一切的饮器都是金的,黎巴嫩林宫里的一切器皿都是精金的,所罗门年间银子算不了什么。 21 因为王的船只与希兰的仆人一同往他施去,他施船只三年一次装载金银、象牙、猿猴、孔雀回来。
列王咸欲听其哲言
22 所罗门王的财宝与智慧胜过天下的列王。 23 普天下的王都求见所罗门,要听神赐给他智慧的话。 24 他们各带贡物,就是金器、银器、衣服、军械、香料、骡马,每年有一定之例。 25 所罗门有套车的马四千棚,有马兵一万二千,安置在屯车的城邑和耶路撒冷,就是王那里。 26 所罗门统管诸王,从大河到非利士地,直到埃及的边界。 27 王在耶路撒冷使银子多如石头,香柏木多如高原的桑树。 28 有人从埃及和各国为所罗门赶马群来。
所罗门卒其子罗波安继位
29 所罗门其余的事,自始至终,不都写在先知拿单的书上和示罗人亚希雅的预言书上,并先见易多论尼八儿子耶罗波安的默示书上吗? 30 所罗门在耶路撒冷做以色列众人的王共四十年。 31 所罗门与他列祖同睡,葬在他父大卫城里。他儿子罗波安接续他做王。
Footnotes
- 历代志下 9:10 或作:乌木。下同。
2 Chronicles 9
New International Version
The Queen of Sheba Visits Solomon(A)
9 When the queen of Sheba(B) heard of Solomon’s fame, she came to Jerusalem to test him with hard questions. Arriving with a very great caravan—with camels carrying spices, large quantities of gold, and precious stones—she came to Solomon and talked with him about all she had on her mind. 2 Solomon answered all her questions; nothing was too hard for him to explain to her. 3 When the queen of Sheba saw the wisdom of Solomon,(C) as well as the palace he had built, 4 the food on his table, the seating of his officials, the attending servants in their robes, the cupbearers in their robes and the burnt offerings he made at[a] the temple of the Lord, she was overwhelmed.
5 She said to the king, “The report I heard in my own country about your achievements and your wisdom is true. 6 But I did not believe what they said until I came(D) and saw with my own eyes. Indeed, not even half the greatness of your wisdom was told me; you have far exceeded the report I heard. 7 How happy your people must be! How happy your officials, who continually stand before you and hear your wisdom! 8 Praise be to the Lord your God, who has delighted in you and placed you on his throne(E) as king to rule for the Lord your God. Because of the love of your God for Israel and his desire to uphold them forever, he has made you king(F) over them, to maintain justice and righteousness.”
9 Then she gave the king 120 talents[b] of gold,(G) large quantities of spices, and precious stones. There had never been such spices as those the queen of Sheba gave to King Solomon.
10 (The servants of Hiram and the servants of Solomon brought gold from Ophir;(H) they also brought algumwood[c] and precious stones. 11 The king used the algumwood to make steps for the temple of the Lord and for the royal palace, and to make harps and lyres for the musicians. Nothing like them had ever been seen in Judah.)
12 King Solomon gave the queen of Sheba all she desired and asked for; he gave her more than she had brought to him. Then she left and returned with her retinue to her own country.
Solomon’s Splendor(I)
13 The weight of the gold that Solomon received yearly was 666 talents,[d] 14 not including the revenues brought in by merchants and traders. Also all the kings of Arabia(J) and the governors of the territories brought gold and silver to Solomon.
15 King Solomon made two hundred large shields of hammered gold; six hundred shekels[e] of hammered gold went into each shield. 16 He also made three hundred small shields(K) of hammered gold, with three hundred shekels[f] of gold in each shield. The king put them in the Palace of the Forest of Lebanon.(L)
17 Then the king made a great throne covered with ivory(M) and overlaid with pure gold. 18 The throne had six steps, and a footstool of gold was attached to it. On both sides of the seat were armrests, with a lion standing beside each of them. 19 Twelve lions stood on the six steps, one at either end of each step. Nothing like it had ever been made for any other kingdom. 20 All King Solomon’s goblets were gold, and all the household articles in the Palace of the Forest of Lebanon were pure gold. Nothing was made of silver, because silver was considered of little value in Solomon’s day. 21 The king had a fleet of trading ships[g] manned by Hiram’s[h] servants. Once every three years it returned, carrying gold, silver and ivory, and apes and baboons.
22 King Solomon was greater in riches and wisdom than all the other kings of the earth.(N) 23 All the kings(O) of the earth sought audience with Solomon to hear the wisdom God had put in his heart. 24 Year after year, everyone who came brought a gift(P)—articles of silver and gold, and robes, weapons and spices, and horses and mules.
25 Solomon had four thousand stalls for horses and chariots,(Q) and twelve thousand horses,[i] which he kept in the chariot cities and also with him in Jerusalem. 26 He ruled(R) over all the kings from the Euphrates River(S) to the land of the Philistines, as far as the border of Egypt.(T) 27 The king made silver as common in Jerusalem as stones, and cedar as plentiful as sycamore-fig trees in the foothills. 28 Solomon’s horses were imported from Egypt and from all other countries.
Solomon’s Death(U)
29 As for the other events of Solomon’s reign, from beginning to end, are they not written in the records of Nathan(V) the prophet, in the prophecy of Ahijah(W) the Shilonite and in the visions of Iddo the seer concerning Jeroboam(X) son of Nebat? 30 Solomon reigned in Jerusalem over all Israel forty years. 31 Then he rested with his ancestors and was buried in the city of David(Y) his father. And Rehoboam his son succeeded him as king.
Footnotes
- 2 Chronicles 9:4 Or and the ascent by which he went up to
- 2 Chronicles 9:9 That is, about 4 1/2 tons or about 4 metric tons
- 2 Chronicles 9:10 Probably a variant of almugwood
- 2 Chronicles 9:13 That is, about 25 tons or about 23 metric tons
- 2 Chronicles 9:15 That is, about 15 pounds or about 6.9 kilograms
- 2 Chronicles 9:16 That is, about 7 1/2 pounds or about 3.5 kilograms
- 2 Chronicles 9:21 Hebrew of ships that could go to Tarshish
- 2 Chronicles 9:21 Hebrew Huram, a variant of Hiram
- 2 Chronicles 9:25 Or charioteers
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.