历代志下 9
Chinese New Version (Simplified)
示巴女王来访所罗门(A)
9 示巴女王听见所罗门的名声,就来到耶路撒冷,要用难题试试所罗门。跟随她的人很多,又有骆驼驮着香料、大批黄金和宝石。她来到所罗门那里,就把她心里所有的难题,都对所罗门说出来。 2 所罗门把她的一切难题,都给她解答了;没有一样难倒所罗门,不能给她解答的。 3 示巴女王看见所罗门的智慧和他建造的宫殿, 4 他席上的食物,群臣的座位,仆人的侍候和他们的服饰,酒政和酒政的服饰,以及所罗门在耶和华殿里所献的燔祭,就十分惊讶。 5 于是她对王说:“我在本国听见关于你的事和你的智慧,实在是真的。 6 我先前不信他们的话,等到我来了,亲眼看见了,才知道你智慧的伟大,人告诉我的还不到一半。你实在是见面胜似闻名。 7 属你的人是有福的,你的臣仆是有福的,因为他们可以常常侍立在你面前,聆听你的智慧。 8 耶和华你的 神是应当称颂的,因他喜悦你,使你坐在他的王位上,为耶和华你的 神作王;因为你的 神爱以色列人,要永远坚立他们,所以立你作他们的王,好秉公行义。”
示巴女王赠送的礼物(B)
9 于是示巴女王把约四千公斤金子、大批香料和宝石送给所罗门王;示巴女王送给所罗门王的香料,是犹大地从来没有过的。 10 希兰的仆人和所罗门的仆人从俄斐把黄金运来,也把檀香木和宝石运了来。 11 王用檀香木为耶和华的殿和王宫作了台阶,又为唱歌的人作了琴瑟;像这样的东西,是在犹大地从来没有见过的。
所罗门的回礼(C)
12 所罗门王按着示巴女王带来给他的,回送她礼物;此外,还把女王所愿所求的,都送给她,于是女王和她的臣仆都返回本国去了。
所罗门的财富与智慧(D)
13 所罗门每年所得的金子,共重两万三千公斤, 14 另外,还有从商人和行商运来的,阿拉伯诸王和本国的各总督,都把金银运来给所罗门。 15 所罗门王用锤炼好的金子做了二百面大盾牌,每一面大盾牌用锤炼好的金子七公斤。 16 又用锤炼好的金子做了三百面小盾牌,每一面小盾牌用锤炼好的金子约三公斤;王把这些盾牌都放在黎巴嫩林宫。
17 王用象牙做了一个大宝座,包上纯金。 18 宝座有六级台阶,又用金脚凳和宝座相连,座位两边都有扶手,扶手旁边各有一只狮子站立。 19 六级台阶上共有十二只狮子站立;每级两只,一左一右;在列国中都没有这样做的。 20 所罗门王的一切杯爵都是金的;黎巴嫩林宫里的一切器皿都是精金做的;在所罗门的时代,银子算不得甚么。 21 因为王的船只和希兰的仆人一同到他施去;往他施的船只每三年回来一次,载着金银、象牙、猿猴和孔雀回来。
22 所罗门王的财富和智慧,胜过世上的列王。 23 世上的列王都求见所罗门的面,要听 神赐给他的智慧。 24 他们各人带来的礼物有:银器、金器、衣服、兵器、香料、骡马;每年都有一定的数量。
25 所罗门有四千马廊的车马,还有马兵一万二千,他把这些人马安置在囤车城和耶路撒冷,就是与王在一起。 26 所罗门统治列王,从幼发拉底河到非利士地,直到埃及的边界。 27 王在耶路撒冷使银子好象石头,使香柏木好象平原的桑树那么多。 28 人们从埃及和各地把马匹运到所罗门那里。
所罗门逝世(E)
29 所罗门其余的事迹,一生的始末,不是都记在拿单先知的记录上,示罗人亚希雅的预言上,以及先见易多论到尼八的儿子耶罗波安的启示录上吗? 30 所罗门在耶路撒冷作王统治全以色列共四十年。 31 所罗门和他的列祖同睡,埋葬在他父亲大卫的城里;他的儿子罗波安接续他作王。
2 Chronicles 9
International Standard Version
The Queen of Sheba Visits Jerusalem(A)
9 When the queen of Sheba heard about Solomon’s reputation, she traveled to Jerusalem and tested him[a] with difficult questions. She brought along a large retinue, camels laden with spices, and lots of gold and precious stones. Upon her arrival, she spoke with Solomon about everything that was on her mind.[b] 2 Solomon answered all of her questions. Because nothing was hidden from Solomon, he hid nothing from her. 3 When the queen of Sheba had seen Solomon’s wisdom for herself, the palace that he had built, 4 the food set at his table, his servants who waited on him, his ministers in attendance and how they were dressed, his personal staff[c] and how they were dressed, and even his personal stairway by which he went up to the Lord’s Temple, she was breathless!
5 “Everything I heard about your wisdom and what you have to say is true!” she gasped, 6 “but I didn’t believe it at first! But then I came here and I’ve seen it for myself! It’s amazing! I wasn’t told half of what’s really great about your wisdom. You’re far better in person than what the reports have said about you! 7 How blessed are your staff! And how blessed are your employees,[d] who serve you continually and get to listen to your wisdom! 8 Blessed be the Lord your God, who is delighted with you! He set you in place on his throne to be king for the Lord your God. He made you king over them so you could carry out justice and implement righteousness, because your God loves Israel and intends to establish them[e] forever.”
9 Then she gave the king 120 talents[f] of gold, a vast quantity of spices, and precious stones. There were no spices comparable to those that the queen of Sheba gave to King Solomon. 10 Hiram’s servants and Solomon’s servants, who brought gold from Ophir,[g] also presented algum wood[h] and other precious stones. 11 The king used the algum wood[i] to have steps made for the Lord’s Temple and for the royal palace, as well as lyres and harps for the choir,[j] and nothing like that wood[k] had been seen before in the territory of Judah. 12 In return, King Solomon gave the queen of Sheba everything she wanted and requested in addition to what she had brought for the king. Afterward, she returned to her own land, accompanied by her servants.
Solomon’s Wealth(B)
13 Solomon received in any given year about 666 talents[l] of gold, 14 not including revenue from traders and merchants. In addition, all the kings of Arabia and the governors of the nation brought gold and silver to Solomon. 15 King Solomon made 200 large shields of beaten gold, overlaying each shield with the gold from 600 gold pieces,[m] 16 and 300 shields from beaten gold, overlaying each shield with the gold from 300 gold pieces.[n] The king put them in his palace in the Lebanon forest. 17 The king also made a great ivory throne and overlaid it with pure gold. 18 Six steps led up to the throne. A golden footstool was attached to the throne, which had armrests on each side of the seat and two lions standing on either side of each armrest. 19 Twelve lions were placed on both sides of the six steps leading to the throne,[o] and nothing comparable was made for any other[p] kingdom. 20 All of King Solomon’s drinking vessels were made of[q] gold, and all the vessels in his palace in the Lebanon forest were made of[r] pure gold. Silver was never considered to be valuable during the lifetime of Solomon, 21 because the king had ships that sailed to Tarshish accompanied by Hiram’s servants. Once every three years ships from Tarshish returned, bringing gold, silver, ivory, apes, and peacocks.
22 As a result, King Solomon became greater than all the kings of the earth in regards to wealth and wisdom. 23 All the kings of the earth continued to seek audiences with Solomon so they could hear the wise things that God had put in his heart. 24 Everyone kept on bringing gifts on an annual basis, including items made of silver and gold, garments, myrrh, spices, horses, and mules. 25 Solomon had 4,000 stalls for horses and chariots, along with 12,000 cavalry soldiers. He stationed them in various chariot cities and with the king in Jerusalem. 26 King Solomon[s] ruled over all the kings from the Euphrates[t] River west[u] to the land of the Philistines and as far south as the boundary with Egypt.
27 The king made silver as common as[v] stones in Jerusalem, and made cedar trees as abundant as sycamore trees in the Shephelah.[w] 28 They also kept bringing horses to Solomon from Egypt and from all of the surrounding[x] countries.
The Death of Solomon(C)
29 Now the rest of Solomon’s accomplishments, from first to last, are written in the records of Nathan the prophet, in the prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of Iddo the seer pertaining to Nebat’s son Jeroboam, are they not? 30 Solomon reigned for 40 years in Jerusalem over all of Israel. 31 Then Solomon died, as had[y] his ancestors, and his son Rehoboam reigned in his place.
Footnotes
- 2 Chronicles 9:1 Lit. Solomon
- 2 Chronicles 9:1 Lit. heart
- 2 Chronicles 9:4 Lit. his cupbearers
- 2 Chronicles 9:7 Lit. servants
- 2 Chronicles 9:8 Lit. him; i.e. the nation personified as an individual
- 2 Chronicles 9:9 I.e. about 9,000 pounds; a talent weighed about 75 pounds
- 2 Chronicles 9:10 Or from a source of fine gold; cf. 1Chr 29:4
- 2 Chronicles 9:10 Or presented Juniper trees
- 2 Chronicles 9:11 Or the Juniper trees
- 2 Chronicles 9:11 Lit. singers
- 2 Chronicles 9:11 The Heb. lacks wood
- 2 Chronicles 9:13 I.e. about 49,950 pounds; a talent weighed about 75 pounds
- 2 Chronicles 9:15 MT does not identify the individual unit of measure
- 2 Chronicles 9:16 MT does not identify the individual unit of measure
- 2 Chronicles 9:19 The Heb. lacks leading to the throne
- 2 Chronicles 9:19 The Heb. lacks other
- 2 Chronicles 9:20 The Heb. lacks made of
- 2 Chronicles 9:20 The Heb. lacks made of
- 2 Chronicles 9:26 Lit. He
- 2 Chronicles 9:26 The Heb. lacks Euphrates
- 2 Chronicles 9:26 The Heb. lacks west
- 2 Chronicles 9:27 The Heb. lacks as common as
- 2 Chronicles 9:27 I.e. the verdant central lowlands of Israel; cf. Josh 10:40
- 2 Chronicles 9:28 The Heb. lacks surrounding
- 2 Chronicles 9:31 Lit. Solomon slept with; and so throughout the book
历代志下 9
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
示巴女王拜访所罗门
9 示巴女王听闻所罗门的名声,便来用难题考问他。她率领许多随从,用骆驼驮着香料、宝石和大量的黄金到耶路撒冷晋见所罗门王,与所罗门谈论她心中的疑问。 2 所罗门王解答了她所有的问题,没有一样难得住他。 3 示巴女王看见所罗门的智慧,又看见他建的宫殿、 4 席上的美味、入座的群臣、侍立一旁的仆人、他们的服装、酒政、以及他在耶和华殿里献的燔祭,感到万分惊奇。 5 她对所罗门王说:“我在本国听到的有关你的功业和智慧原来都是真的。 6 若不是亲眼目睹,我不会相信。事实上,我听到的还不到一半!你的智慧远超过我听到的传闻。 7 你的臣仆经常侍立在你面前聆听智慧之言,真有福气! 8 你的上帝耶和华当受称颂!祂喜爱你,立你做王统治祂的子民。因为你的上帝爱以色列人,要使他们永远坚立,所以立你为他们的王,使你秉公行义。”
9 示巴女王将四吨黄金、大量香料和宝石献给所罗门王。再无人像示巴女王那样献给所罗门王那么多香料。 10 希兰的仆人和所罗门的仆人从俄斐运来黄金、檀香木和宝石。 11 所罗门王用这些檀香木建造耶和华的殿和王宫的阶梯,又制作歌乐手的琴瑟。在犹大从来没有见过这样的物品。 12 所罗门王满足了示巴女王的一切要求,回赠她的礼物超过了她带来的。之后,女王和随从就回示巴去了。
所罗门王的财富
13 所罗门每年收到的黄金约二十三吨, 14 此外还有商人、阿拉伯诸王和国内各总督送给他的金银。 15 所罗门王用锤好的金子打造了二百面大盾牌,每面用七公斤金子; 16 又用锤好的金子打造了三百面小盾牌,每面用三点五公斤金子,全部放在黎巴嫩林宫。 17 王又造了一个象牙大宝座,外面用纯金包裹。 18 这宝座有六级台阶,又有金脚凳与宝座相连,宝座两旁有扶手,扶手两边各站着一头狮子, 19 六级台阶上共站着十二头狮子,每级台阶两端各站一头。这宝座举世无双。 20 所罗门王所有的杯子都是金的,黎巴嫩林宫里所有的器皿都是纯金的,没有一件是用银子造的,因为所罗门年间银子不算什么。 21 王有船队与希兰的仆人一起出海去他施,每三年就运回金银、象牙、猿猴和孔雀。 22 所罗门王的财富和智慧超过天下诸王。 23 天下的君王都纷纷来朝见所罗门,聆听上帝赐给他的智言慧语。 24 他们年年都带来礼物,有金银器皿、衣服、兵器、香料和骡马。 25 所罗门有四千个安置战车和马匹的棚,有一万二千名骑兵,驻扎在屯车城和他所在的耶路撒冷。 26 所罗门统管从幼发拉底河到非利士地区,远至埃及边境的诸王。 27 王使耶路撒冷的金银多如石头,使香柏木多如丘陵的无花果树。 28 所罗门的马匹都是从埃及和其他国家运来的。
所罗门逝世
29 所罗门一生的事迹,自始至终都记在拿单先知的史记、示罗人亚希雅的《预言书》和易多先见论尼八的儿子耶罗波安的《启示书》中。 30 所罗门在耶路撒冷统治以色列四十年, 31 他与祖先同眠后,葬在他父亲大卫的城里。他儿子罗波安继位。
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.