示巴女王拜访所罗门

示巴女王听闻所罗门的名声,便来用难题考问他。她率领许多随从,用骆驼驮着香料、宝石和大量的黄金到耶路撒冷晋见所罗门王,与所罗门谈论她心中的疑问。 所罗门王解答了她所有的问题,没有一样难得住他。 示巴女王看见所罗门的智慧,又看见他建的宫殿、 席上的美味、入座的群臣、侍立一旁的仆人、他们的服装、酒政、以及他在耶和华殿里献的燔祭,感到万分惊奇。 她对所罗门王说:“我在本国听到的有关你的功业和智慧原来都是真的。 若不是亲眼目睹,我不会相信。事实上,我听到的还不到一半!你的智慧远超过我听到的传闻。 你的臣仆经常侍立在你面前聆听智慧之言,真有福气! 你的上帝耶和华当受称颂!祂喜爱你,立你做王统治祂的子民。因为你的上帝爱以色列人,要使他们永远坚立,所以立你为他们的王,使你秉公行义。”

示巴女王将四吨黄金、大量香料和宝石献给所罗门王。再无人像示巴女王那样献给所罗门王那么多香料。 10 希兰的仆人和所罗门的仆人从俄斐运来黄金、檀香木和宝石。 11 所罗门王用这些檀香木建造耶和华的殿和王宫的阶梯,又制作歌乐手的琴瑟。在犹大从来没有见过这样的物品。 12 所罗门王满足了示巴女王的一切要求,回赠她的礼物超过了她带来的。之后,女王和随从就回示巴去了。

所罗门王的财富

13 所罗门每年收到的黄金约二十三吨, 14 此外还有商人、阿拉伯诸王和国内各总督送给他的金银。 15 所罗门王用锤好的金子打造了二百面大盾牌,每面用七公斤金子; 16 又用锤好的金子打造了三百面小盾牌,每面用三点五公斤金子,全部放在黎巴嫩林宫。 17 王又造了一个象牙大宝座,外面用纯金包裹。 18 这宝座有六级台阶,又有金脚凳与宝座相连,宝座两旁有扶手,扶手两边各站着一头狮子, 19 六级台阶上共站着十二头狮子,每级台阶两端各站一头。这宝座举世无双。 20 所罗门王所有的杯子都是金的,黎巴嫩林宫里所有的器皿都是纯金的,没有一件是用银子造的,因为所罗门年间银子不算什么。 21 王有船队与希兰的仆人一起出海去他施,每三年就运回金银、象牙、猿猴和孔雀。 22 所罗门王的财富和智慧超过天下诸王。 23 天下的君王都纷纷来朝见所罗门,聆听上帝赐给他的智言慧语。 24 他们年年都带来礼物,有金银器皿、衣服、兵器、香料和骡马。 25 所罗门有四千个安置战车和马匹的棚,有一万二千名骑兵,驻扎在屯车城和他所在的耶路撒冷。 26 所罗门统管从幼发拉底河到非利士地区,远至埃及边境的诸王。 27 王使耶路撒冷的金银多如石头,使香柏木多如丘陵的无花果树。 28 所罗门的马匹都是从埃及和其他国家运来的。

所罗门逝世

29 所罗门一生的事迹,自始至终都记在拿单先知的史记、示罗人亚希雅的《预言书》和易多先见论尼八的儿子耶罗波安的《启示书》中。 30 所罗门在耶路撒冷统治以色列四十年, 31 他与祖先同眠后,葬在他父亲大卫的城里。他儿子罗波安继位。

The Queen of Sheba Visits Solomon(A)

The queen of Sheba heard about Solomon’s reputation. So she came to Jerusalem to test him with riddles. She arrived with a large group of servants, with camels carrying spices, a large quantity of gold, and precious stones. When she came to Solomon, she talked to him about everything she had on her mind. Solomon answered all her questions. No question was too difficult for Solomon to answer.

When the queen of Sheba saw Solomon’s wisdom, the palace he built, the food on his table, his officers’ seating arrangement, the organization of his officials and the uniforms they wore, his cupbearers [a] and their uniforms, and the burnt offerings that he sacrificed at the Lord’s temple, she was breathless. She told the king, “What I heard in my country about your words and your wisdom is true! But I didn’t believe the reports until I came and saw it with my own eyes. I wasn’t even told about half of the extent of your wisdom. You’ve surpassed the stories I’ve heard. How blessed your men must be! How blessed these servants of yours must be because they are always stationed in front of you and listen to your wisdom! Thank the Lord your God, who is pleased with you. He has put you on his throne to be king on behalf of the Lord your God. Because of your God’s love for the people of Israel, he has established them permanently and made you king over them so that you would maintain justice and righteousness.”

She gave the king 9,000 pounds of gold, a very large quantity of spices, and precious stones. Never was there such a large quantity of spices ⌞in Israel⌟ as those that the queen of Sheba gave King Solomon.

10 Huram’s servants and Solomon’s servants who brought gold from Ophir also brought sandalwood and precious stones. 11 With the sandalwood the king made gateways to the Lord’s temple and the royal palace, and lyres and harps for the singers. No one had ever seen anything like them in Judah.

12 King Solomon gave the queen of Sheba anything she wanted, whatever she asked for, more than what she had brought him. Then she and her servants went back to her country.

Solomon’s Wealth(B)

13 The gold that came to Solomon in one year weighed 49,950 pounds, 14 not counting ⌞the gold⌟ which the merchants and traders brought. All the Arab kings and governors of the land also brought gold and silver to Solomon.

15 King Solomon made 200 large shields of hammered gold, using 15 pounds of gold on each shield. 16 He also made 300 small shields of hammered gold, using 7½ pounds of gold on each shield. The king put them in the hall ⌞named⌟ the Forest of Lebanon.

17 The king also made a large ivory throne and covered it with pure gold. 18 Six steps led to the throne, which had a gold footstool attached to it. There were armrests on both sides of the seat. Two lions stood beside the armrests. 19 Twelve lions stood on six steps, one on each side. Nothing like this had been made for any other kingdom.

20 All King Solomon’s cups were gold, and all the utensils for the hall ⌞named⌟ the Forest of Lebanon were fine gold. (Silver wasn’t considered valuable in Solomon’s time.) 21 The king had ships going to Tarshish with Huram’s sailors. Once every three years the Tarshish ships would bring gold, silver, ivory, apes, and monkeys.

22 In wealth and wisdom King Solomon was greater than all the ⌞other⌟ kings of the world. 23 All the kings of the world wanted to listen to the wisdom that God gave Solomon. 24 So everyone who came brought him gifts: articles of silver and gold, clothing, weapons, spices, horses, and mules. This happened year after year.

25 Solomon had 4,000 stalls for horses and chariots, and 12,000 war horses. He stationed ⌞some⌟ in chariot cities and ⌞others⌟ with himself in Jerusalem. 26 He ruled all the kings from the Euphrates River to the country of the Philistines and as far as the Egyptian border. 27 The king made silver as common in Jerusalem as stones, and he made cedars as plentiful as fig trees in the foothills. 28 Horses were imported for Solomon from Egypt and from all other countries.

Solomon’s Death(C)

29 Aren’t the rest of Solomon’s acts from first to last written in the records of Nathan the prophet, in the prophecy of Ahijah from Shiloh, and in Iddo the seer’s [b] visions about Jeroboam (son of Nebat)?

30 Solomon ruled in Jerusalem over all Israel for 40 years. 31 Solomon lay down in death with his ancestors and was buried in the City of David. His son Rehoboam succeeded him as king.

Footnotes

  1. 9:4 A cupbearer   was a trusted royal official who ensured that the king’s drink was not poisoned.
  2. 9:29 A seer   is a prophet.