所罗门的功绩

所罗门用二十年的时间兴建了耶和华的殿和他自己的王宫。 他重修希兰送给他的城邑,让以色列人居住。

所罗门去攻打哈马琐巴,并攻取了此城。 他兴建旷野里的达莫以及哈马境内所有的储货城, 把上伯·和仑与下伯·和仑建成有墙、有门、有闩的坚城, 还建造巴拉、所有的储货城、屯车城、养马城和他想在耶路撒冷、黎巴嫩及其统治的全境兴建的城邑。 当时国中有赫人、亚摩利人、比利洗人、希未人和耶布斯人的后裔, 以色列人没有灭绝他们。所罗门让他们服劳役,至今如此。 所罗门王没有让以色列人服劳役,而是让他们做战士、将领、战车长和骑兵长。 10 他还任命二百五十名监工负责监管工人。

11 所罗门带法老的女儿离开大卫城,来到为她建造的宫中,因为所罗门说:“我的妻子不可住在以色列王大卫的宫里,因为约柜所到之处都是圣洁的。”

12 所罗门在门廊前他所筑的耶和华的坛上向耶和华献燔祭, 13 并照摩西的规定,在安息日、朔日和每年特定的三个节期,即除酵节、七七节和住棚节献上当献的祭。

14 所罗门照着他父亲大卫的吩咐,指派祭司分班供职,让利未人负责颂赞、辅助祭司尽每天的职责,还指派殿门守卫分班守门。这些都是上帝的仆人大卫规定的。 15 他们没有违背大卫王就库房等工作对祭司和利未人的吩咐。

16 从耶和华的殿奠基直到完工,所罗门所有的计划都已顺利完成。这样,耶和华的殿落成了。

17 之后,所罗门前往以东地区靠海的以旬·迦别和以禄。 18 希兰派懂得航海的仆人乘船只与所罗门的仆人一同到俄斐,从那里为所罗门王运回十五吨黄金。

示巴女王拜访所罗门

示巴女王听闻所罗门的名声,便来用难题考问他。她率领许多随从,用骆驼驮着香料、宝石和大量的黄金到耶路撒冷晋见所罗门王,与所罗门谈论她心中的疑问。 所罗门王解答了她所有的问题,没有一样难得住他。 示巴女王看见所罗门的智慧,又看见他建的宫殿、 席上的美味、入座的群臣、侍立一旁的仆人、他们的服装、酒政、以及他在耶和华殿里献的燔祭,感到万分惊奇。 她对所罗门王说:“我在本国听到的有关你的功业和智慧原来都是真的。 若不是亲眼目睹,我不会相信。事实上,我听到的还不到一半!你的智慧远超过我听到的传闻。 你的臣仆经常侍立在你面前聆听智慧之言,真有福气! 你的上帝耶和华当受称颂!祂喜爱你,立你做王统治祂的子民。因为你的上帝爱以色列人,要使他们永远坚立,所以立你为他们的王,使你秉公行义。”

示巴女王将四吨黄金、大量香料和宝石献给所罗门王。再无人像示巴女王那样献给所罗门王那么多香料。 10 希兰的仆人和所罗门的仆人从俄斐运来黄金、檀香木和宝石。 11 所罗门王用这些檀香木建造耶和华的殿和王宫的阶梯,又制作歌乐手的琴瑟。在犹大从来没有见过这样的物品。 12 所罗门王满足了示巴女王的一切要求,回赠她的礼物超过了她带来的。之后,女王和随从就回示巴去了。

所罗门王的财富

13 所罗门每年收到的黄金约二十三吨, 14 此外还有商人、阿拉伯诸王和国内各总督送给他的金银。 15 所罗门王用锤好的金子打造了二百面大盾牌,每面用七公斤金子; 16 又用锤好的金子打造了三百面小盾牌,每面用三点五公斤金子,全部放在黎巴嫩林宫。 17 王又造了一个象牙大宝座,外面用纯金包裹。 18 这宝座有六级台阶,又有金脚凳与宝座相连,宝座两旁有扶手,扶手两边各站着一头狮子, 19 六级台阶上共站着十二头狮子,每级台阶两端各站一头。这宝座举世无双。 20 所罗门王所有的杯子都是金的,黎巴嫩林宫里所有的器皿都是纯金的,没有一件是用银子造的,因为所罗门年间银子不算什么。 21 王有船队与希兰的仆人一起出海去他施,每三年就运回金银、象牙、猿猴和孔雀。 22 所罗门王的财富和智慧超过天下诸王。 23 天下的君王都纷纷来朝见所罗门,聆听上帝赐给他的智言慧语。 24 他们年年都带来礼物,有金银器皿、衣服、兵器、香料和骡马。 25 所罗门有四千个安置战车和马匹的棚,有一万二千名骑兵,驻扎在屯车城和他所在的耶路撒冷。 26 所罗门统管从幼发拉底河到非利士地区,远至埃及边境的诸王。 27 王使耶路撒冷的金银多如石头,使香柏木多如丘陵的无花果树。 28 所罗门的马匹都是从埃及和其他国家运来的。

所罗门逝世

29 所罗门一生的事迹,自始至终都记在拿单先知的史记、示罗人亚希雅的《预言书》和易多先见论尼八的儿子耶罗波安的《启示书》中。 30 所罗门在耶路撒冷统治以色列四十年, 31 他与祖先同眠后,葬在他父亲大卫的城里。他儿子罗波安继位。

所羅門的功績

所羅門用二十年的時間興建了耶和華的殿和他自己的王宮。 他重修希蘭送給他的城邑,讓以色列人居住。

所羅門去攻打哈馬瑣巴,並攻取了此城。 他興建曠野裡的達莫以及哈馬境內所有的儲貨城, 把上伯·和崙與下伯·和崙建成有牆、有門、有閂的堅城, 還建造巴拉、所有的儲貨城、屯車城、養馬城和他想在耶路撒冷、黎巴嫩及其統治的全境興建的城邑。 當時國中有赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人和耶布斯人的後裔, 以色列人沒有滅絕他們。所羅門讓他們服勞役,至今如此。 所羅門王沒有讓以色列人服勞役,而是讓他們做戰士、將領、戰車長和騎兵長。 10 他還任命二百五十名監工負責監管工人。

11 所羅門帶法老的女兒離開大衛城,來到為她建造的宮中,因為所羅門說:「我的妻子不可住在以色列王大衛的宮裡,因為約櫃所到之處都是聖潔的。」

12 所羅門在門廊前他所築的耶和華的壇上向耶和華獻燔祭, 13 並照摩西的規定,在安息日、朔日和每年特定的三個節期,即除酵節、七七節和住棚節獻上當獻的祭。

14 所羅門照著他父親大衛的吩咐,指派祭司分班供職,讓利未人負責頌讚、輔助祭司盡每天的職責,還指派殿門守衛分班守門。這些都是上帝的僕人大衛規定的。 15 他們沒有違背大衛王就庫房等工作對祭司和利未人的吩咐。

16 從耶和華的殿奠基直到完工,所羅門所有的計劃都已順利完成。這樣,耶和華的殿落成了。

17 之後,所羅門前往以東地區靠海的以旬·迦別和以祿。 18 希蘭派懂得航海的僕人乘船隻與所羅門的僕人一同到俄斐,從那裡為所羅門王運回十五噸黃金。

示巴女王拜訪所羅門

示巴女王聽聞所羅門的名聲,便來用難題考問他。她率領許多隨從,用駱駝馱著香料、寶石和大量的黃金到耶路撒冷晉見所羅門王,與所羅門談論她心中的疑問。 所羅門王解答了她所有的問題,沒有一樣難得住他。 示巴女王看見所羅門的智慧,又看見他建的宮殿、 席上的美味、入座的群臣、侍立一旁的僕人、他們的服裝、酒政、以及他在耶和華殿裡獻的燔祭,感到萬分驚奇。 她對所羅門王說:「我在本國聽到的有關你的功業和智慧原來都是真的。 若不是親眼目睹,我不會相信。事實上,我聽到的還不到一半!你的智慧遠超過我聽到的傳聞。 你的臣僕經常侍立在你面前聆聽智慧之言,真有福氣! 你的上帝耶和華當受稱頌!祂喜愛你,立你做王統治祂的子民。因為你的上帝愛以色列人,要使他們永遠堅立,所以立你為他們的王,使你秉公行義。」

示巴女王將四噸黃金、大量香料和寶石獻給所羅門王。再無人像示巴女王那樣獻給所羅門王那麼多香料。 10 希蘭的僕人和所羅門的僕人從俄斐運來黃金、檀香木和寶石。 11 所羅門王用這些檀香木建造耶和華的殿和王宮的階梯,又製作歌樂手的琴瑟。在猶大從來沒有見過這樣的物品。 12 所羅門王滿足了示巴女王的一切要求,回贈她的禮物超過了她帶來的。之後,女王和隨從就回示巴去了。

所羅門王的財富

13 所羅門每年收到的黃金約二十三噸, 14 此外還有商人、阿拉伯諸王和國內各總督送給他的金銀。 15 所羅門王用錘好的金子打造了二百面大盾牌,每面用七公斤金子; 16 又用錘好的金子打造了三百面小盾牌,每面用三點五公斤金子,全部放在黎巴嫩林宮。 17 王又造了一個象牙大寶座,外面用純金包裹。 18 這寶座有六級臺階,又有金腳凳與寶座相連,寶座兩旁有扶手,扶手兩邊各站著一頭獅子, 19 六級臺階上共站著十二頭獅子,每級臺階兩端各站一頭。這寶座舉世無雙。 20 所羅門王所有的杯子都是金的,黎巴嫩林宮裡所有的器皿都是純金的,沒有一件是用銀子造的,因為所羅門年間銀子不算什麼。 21 王有船隊與希蘭的僕人一起出海去他施,每三年就運回金銀、象牙、猿猴和孔雀。 22 所羅門王的財富和智慧超過天下諸王。 23 天下的君王都紛紛來朝見所羅門,聆聽上帝賜給他的智言慧語。 24 他們年年都帶來禮物,有金銀器皿、衣服、兵器、香料和騾馬。 25 所羅門有四千個安置戰車和馬匹的棚,有一萬二千名騎兵,駐紮在屯車城和他所在的耶路撒冷。 26 所羅門統管從幼發拉底河到非利士地區,遠至埃及邊境的諸王。 27 王使耶路撒冷的金銀多如石頭,使香柏木多如丘陵的無花果樹。 28 所羅門的馬匹都是從埃及和其他國家運來的。

所羅門逝世

29 所羅門一生的事蹟,自始至終都記在拿單先知的史記、示羅人亞希雅的《預言書》和易多先見論尼八的兒子耶羅波安的《啟示書》中。 30 所羅門在耶路撒冷統治以色列四十年, 31 他與祖先同眠後,葬在他父親大衛的城裡。他兒子羅波安繼位。

Solomon’s buildings and prosperity

After twenty years of building the Lord’s temple and his royal palace, Solomon next rebuilt the cities Huram had given him, and he settled Israelites there.

Solomon went to Hamath-zobah and seized it. He fortified Tadmor in the wilderness, along with all the storage cities he had built in Hamath. Solomon also built Upper Beth-horon and Lower Beth-horon as fortress cities with walls, gates, and crossbars; Baalath; all the cities he used for storage; and all the cities used for chariots and cavalry—along with everything else he wanted to build in Jerusalem, Lebanon, and throughout his kingdom.

Any non-Israelite people who remained of the Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites— that is, the descendants of such people who were still in the land because the Israelites weren’t able to destroy them—Solomon forced into the labor gangs that are still in existence today. However, Solomon didn’t force the Israelites to work as slaves; instead, they became warriors, chief officers, and the commanders of his chariots and cavalry. 10 And Solomon had two hundred fifty chief officers[a] who were in charge of the people.

11 Solomon brought Pharaoh’s daughter from David’s City to a palace he had built for her, because he said, “My wife mustn’t live in the palace of Israel’s King David, because the places where the Lord’s chest has been are holy.”

12 Then Solomon offered entirely burned offerings to the Lord on the Lord’s altar that Solomon had built in front of the porch, 13 as each day required, according to the commandment of Moses for sabbaths, new moon festivals, and the three annual festivals—Unleavened Bread, Weeks, and Booths. 14 Just as his father David had ordered, Solomon set up the divisions of the priests for their services and the Levites to their posts for offering praise and ministering in front of the priests, doing what needed to be done each day; as well as the gatekeepers in their divisions at each gate, because this was what David the man of God had commanded. 15 They didn’t deviate in any way from the king’s commands concerning the priests, the Levites, or the treasuries. 16 All Solomon’s work was carried out from the day the foundation of the Lord’s temple was laid until its completion. Then the Lord’s temple was completely finished.

17 Then Solomon went to Ezion-geber and Eloth on the coast in the land of Edom. 18 Huram had his servants bring ships to Solomon, along with crews of expert sailors. They went with Solomon’s servants to Ophir and imported four hundred fifty kikkars of gold, which they brought back to King Solomon.

Queen of Sheba

When the queen of Sheba heard reports about Solomon, she came to Jerusalem to test Solomon with riddles. Accompanying her was a huge entourage, with camels carrying spices, large amounts of gold, and precious stones. After she arrived, she told Solomon everything that was on her mind. Solomon answered all her questions; nothing was too difficult for him to answer. When the queen of Sheba saw how wise Solomon was, the palace he had built, the food on his table, his servants’ quarters, the function and dress of his attendants, his cupbearers and their dress, and the entirely burned offerings he offered at the Lord’s temple,[b] it took her breath away.

“The report I heard about your deeds and wisdom when I was still at home is true,” she said to the king. “I didn’t believe it until I came and saw it with my own eyes. In fact, the half of it wasn’t told to me! You have far more than I was told. Your people and these servants who continually serve you and get to listen to your wisdom are truly happy! Bless the Lord your God because he was pleased to put you on the throne as king for the Lord your God. Because your God loved Israel and wanted to establish them forever, he has made you their king to uphold justice and righteousness.”

Then she gave the king one hundred twenty kikkars of gold, a great quantity of spices, and precious stones. Never again has such a quantity of spice come to Israel as when the queen of Sheba gave this gift to King Solomon.

10 In addition, Huram’s servants and the servants of Solomon, who had brought gold back from Ophir, also brought algum wood and precious stones. 11 The king made steps[c] for the Lord’s temple and for the royal palace with the algum wood, as well as lyres and harps for the musicians. Never before had anything like them been seen in the land of Judah. 12 King Solomon gave the queen of Sheba everything she wanted, even more than she had brought the king. Then she and her servants returned to her homeland.

Solomon’s wealth

13 Solomon received an annual income of six hundred sixty-six kikkars of gold, 14 not including income from the traders and merchants. All the Arabian kings and the governors of the land also brought Solomon gold and silver. 15 King Solomon made two hundred body-sized shields of hammered gold, using fifteen pounds[d] of hammered gold in each shield; 16 and three hundred small shields of hammered gold, using seven and a half pounds[e] of hammered gold in each shield. The king placed these in the Forest of Lebanon Palace.

17 The king also made a large ivory throne and covered it with pure gold. 18 Six steps led up to the throne, which had a gold footrest attached. Two lions stood beside the armrests on both sides of the throne. 19 Another twelve lions stood on both sides of the six steps. No other kingdom had anything like this.

20 All King Solomon’s drinking cups were made of gold, and all the items in the Forest of Lebanon Palace were made of pure gold, not silver, since even silver wasn’t considered good enough in Solomon’s time! 21 The royal fleet sailed to Tarshish with the servants of Huram, returning once every three years with gold, silver, ivory, monkeys, and peacocks.[f]

22 King Solomon far exceeded all the earth’s kings in wealth and wisdom, 23 and kings of every nation wanted an audience with Solomon in order to hear his God-given wisdom. 24 Year after year they came with tribute: objects of silver and gold, clothing, weapons, spices, horses, and mules.

25 Solomon also had four thousand stalls for horses and chariots, together with twelve thousand horsemen that he kept in the chariot cities and with the king in Jerusalem. 26 He ruled all the kings from the Euphrates[g] to the Philistines’ land and the border of Egypt. 27 In Jerusalem, the king made silver as common as stones and cedar as common as sycamore trees that grow in the foothills. 28 Solomon’s horses were imported from Egypt and every land.

Solomon’s remaining days

29 The rest of Solomon’s deeds, from beginning to end, aren’t they written in the records of the prophet Nathan, the prophecies of Ahijah from Shiloh, and the visions of the seer Iddo concerning Jeroboam, Nebat’s son? 30 Solomon ruled over all Israel in Jerusalem for forty years. 31 Solomon lay down with his ancestors and was buried in David’s City with his father. His son Rehoboam succeeded him as king.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 8:10 Qere; Kethib officers of the troops
  2. 2 Chronicles 9:4 LXX, Syr, Vulg, 1 Kgs 10:5; MT how he processed (or went up) to the Lord’s temple.
  3. 2 Chronicles 9:11 LXX, Vulg; Heb uncertain
  4. 2 Chronicles 9:15 Or six hundred shekels
  5. 2 Chronicles 9:16 Or three hundred shekels
  6. 2 Chronicles 9:21 Or possibly apes; Heb uncertain
  7. 2 Chronicles 9:26 Or the river