历代志下 8:12-14
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
12 那时,所罗门在走廊前他所筑的耶和华的坛上,向耶和华献燔祭, 13 又遵照摩西的吩咐,在安息日、初一,以及每年在除酵节、七七节、住棚节三个节期,献每日所当献上的祭。 14 所罗门照着他父亲大卫所定的条例,分派祭司的班次,担任他们的职务,又分派利未人的任务,负责颂赞,并在祭司面前做每日当做的事,又派门口的守卫按着班次看守各门,因为神人大卫是这样吩咐的。
Read full chapter
2 Chronicles 8:12-14
New International Version
12 On the altar(A) of the Lord that he had built in front of the portico, Solomon sacrificed burnt offerings to the Lord, 13 according to the daily requirement(B) for offerings commanded by Moses for the Sabbaths,(C) the New Moons(D) and the three(E) annual festivals—the Festival of Unleavened Bread,(F) the Festival of Weeks(G) and the Festival of Tabernacles.(H) 14 In keeping with the ordinance of his father David, he appointed the divisions(I) of the priests for their duties, and the Levites(J) to lead the praise and to assist the priests according to each day’s requirement. He also appointed the gatekeepers(K) by divisions for the various gates, because this was what David the man of God(L) had ordered.(M)
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.