Add parallel Print Page Options

耶和华荣光充满殿宇

所罗门祈祷已毕,就有火从天上降下来,烧尽燔祭和别的祭,耶和华的荣光充满了殿。 因耶和华的荣光充满了耶和华殿,所以祭司不能进殿。 那火降下,耶和华的荣光在殿上的时候,以色列众人看见,就在铺石地俯伏叩拜,称谢耶和华说:“耶和华本为善,他的慈爱永远长存!”

所罗门与民献祭

王和众民在耶和华面前献祭。 所罗门王用牛二万二千、羊十二万献祭。这样,王和众民为神的殿行奉献之礼。 祭司侍立,各供其职。利未人也拿着耶和华的乐器,就是大卫王造出来借利未人颂赞耶和华的:“他的慈爱永远长存!”祭司在众人面前吹号,以色列人都站立。 所罗门因他所造的铜坛容不下燔祭、素祭和脂油,便将耶和华殿前院子当中分别为圣,在那里献燔祭和平安祭牲的脂油。

集民守节

那时所罗门以色列众人,就是从哈马口直到埃及小河所有的以色列人,都聚集成为大会,守节七日。 第八日设立严肃会,行奉献坛的礼七日,守节七日。 10 七月二十三日,王遣散众民。他们因见耶和华向大卫所罗门与他民以色列所施的恩惠,就都心中喜乐,各归各家去了。

耶和华之警戒与应许

11 所罗门造成了耶和华殿和王宫,在耶和华殿和王宫凡他心中所要做的,都顺顺利利地做成了。 12 夜间,耶和华向所罗门显现,对他说:“我已听了你的祷告,也选择这地方作为祭祀我的殿宇。 13 我若使天闭塞不下雨,或使蝗虫吃这地的出产,或使瘟疫流行在我民中, 14 这称为我名下的子民,若是自卑,祷告,寻求我的面,转离他们的恶行,我必从天上垂听,赦免他们的罪,医治他们的地。 15 我必睁眼看、侧耳听在此处所献的祷告。 16 现在我已选择这殿,分别为圣,使我的名永在其中,我的眼、我的心也必常在那里。 17 你若在我面前效法你父大卫所行的,遵行我一切所吩咐你的,谨守我的律例、典章, 18 我就必坚固你的国位,正如我与你父大卫所立的约说:‘你的子孙必不断人做以色列的王。’

19 “倘若你们转去,丢弃我指示你们的律例、诫命,去侍奉敬拜别神, 20 我就必将以色列人从我赐给他们的地上拔出根来,并且我为己名所分别为圣的殿也必舍弃不顾,使他在万民中做笑谈,被讥诮。 21 这殿虽然甚高,将来经过的人必惊讶,说:‘耶和华为何向这地和这殿如此行呢?’ 22 人必回答说:‘是因此地的人离弃耶和华他们列祖的神,就是领他们出埃及地的神,去亲近别神,敬拜侍奉他,所以耶和华使这一切灾祸临到他们。’”

The Dedication of the Temple

When Solomon finished praying, fire came down from heaven and consumed the burnt offering and the sacrifices. The Glory of the Lord filled the house. The priests were not able to go into the House of the Lord because the Glory of the Lord filled the House of the Lord. When all the people of Israel saw the fire coming down and the Glory of the Lord over the house, they bowed to the ground with their faces on the pavement, and they worshipped, giving thanks to the Lord:

Truly, he is good, because his mercy endures forever.

The king and all the people were offering sacrifices before the Lord. King Solomon offered a sacrifice of twenty-two thousand cattle and one hundred twenty thousand sheep. The king and all the people dedicated the House of God.

The priests stood at their assigned positions. The Levites, using the musical instruments for the Lord, which King David had made to give thanks to the Lord because his mercy endures forever, were offering the praises written by David. The priests who blew the trumpets stood across from them. All Israel was standing there.

Solomon consecrated the center of the courtyard that was in front of the Lord’s house, so that he could present the burnt offerings and the fat of the fellowship offerings there, because the bronze altar which Solomon had made was not large enough to hold the burnt offerings, the grain offerings, and the fat from the fellowship offerings.

At that time Solomon celebrated the festival[a] for seven days, and all Israel was with him, a very large assembly of people, who had come from as far away as Lebo Hamath and the Stream of Egypt. On the eighth day they held a solemn assembly, because they had spent seven days on the dedication of the altar and on the festival. 10 On the twenty-third day of the seventh month, Solomon sent the people to their homes. When they left, they were joyful, and their hearts were glad because of the good things which the Lord had done for David, for Solomon, and for his people Israel.

11 Solomon completed the Lord’s house and the king’s house. Solomon accomplished everything that was on his heart, everything he wanted to accomplish for the house for the Lord and for the house for the king.

The Lord Renews His Promises to Solomon

12 Then the Lord appeared to Solomon at night and said to him:

I have heard your prayer and have chosen this place for myself as a house for sacrifice. 13 When I close up the sky and there is no rain, or I command locusts to eat up the land, or I send a plague on my people, 14 and my people, who are called by my Name, humble themselves, pray, seek my face, and turn from their wicked ways, I will hear from heaven, and I will forgive their sins and heal their land.

15 Now my eyes will be open and my ears attentive to the prayer from this place. 16 I have chosen and consecrated this house for my Name to be there forever. My eyes and my heart will be there every day. 17 And you, if you walk before me as your father David walked, and if you do everything I have commanded you and keep my statutes and ordinances, 18 I will establish the throne of your kingdom as I affirmed in my covenant with your father David: “You will never fail to have a man ruling over Israel.”

19 But if your people turn away and forsake my statutes and my commands which I have given them, and they go to serve and worship other gods, 20 I will uproot them from my soil I have given to them. This house, which I have consecrated to my Name, I will toss away, out of my sight. I will make it proverbial as an object of ridicule among all the peoples.

21 Though this house is now exalted, everyone who passes by it will be appalled and say, “Why has the Lord done this to this land and this house?”

22 The answer will be: “Because they abandoned the Lord, the God of their fathers, who brought them out from the land of Egypt, and they embraced other gods, worshipped them, and served them. That is why he has brought all this disaster on them.”

Footnotes

  1. 2 Chronicles 7:8 That is, the Festival of Shelters