历代志下 7
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
圣殿奉献礼
7 所罗门祷告完毕,就有火从天上降下,烧尽了燔祭和其他祭物。殿里充满了耶和华的荣光, 2 以致祭司不能进殿。 3 全体以色列人看见有火降下,又看见耶和华的荣光停在殿上,便俯伏敬拜,称谢耶和华说:
“耶和华是美善的,
祂的慈爱永远长存。”
4 所罗门王和全体民众一同向耶和华献祭。 5 所罗门王献上两万二千头牛和十二万只羊,王和全体民众为上帝的殿举行奉献典礼。 6 祭司在自己的岗位上侍立,利未人奏着大卫王为颂赞耶和华而为他们制造的乐器,歌颂说:“祂的慈爱永远长存。”他们对面的祭司也吹响号角,全体以色列人都肃立。
7 所罗门因所造的铜坛太小,容不下燔祭、素祭和脂肪,就把耶和华殿前院子中间的地方分别出来,作圣洁之地,在那里献上燔祭和平安祭祭牲的脂肪。
8 所罗门和从哈马口直至埃及小河而来的全体以色列人聚成一大群会众,一起守节期七天。 9 第八天举行庄严的聚会,又举行七天献坛礼。之后,他们又欢庆七天。 10 七月二十三日,所罗门王让民众各回本乡。他们看见耶和华向大卫、所罗门和祂的以色列子民所施的恩惠,就满心欢喜地回家去了。
耶和华向所罗门显现
11 所罗门建完了耶和华的殿和他自己的王宫,他按计划完成了耶和华殿里和他自己宫里的一切工作。 12 耶和华在夜间向所罗门显现,对他说:“我已听见你的祷告,也已选择这殿作为给我献祭的地方。 13 若我使天不下雨,使蝗虫吞吃地上的出产,或叫瘟疫在我民中流行, 14 而这些被称为我名下的子民若谦卑下来,祈祷、寻求我的面,离开恶道,我必从天上垂听,赦免他们的罪,医治他们的土地。 15 现在,我会睁眼看、留心听在这殿里献上的祷告。 16 我已选择这殿,使之圣洁,永远归在我的名下,我的眼和我的心必常在那里。 17 如果你像你父亲大卫一样事奉我,遵行我一切的吩咐,谨守我的律例和典章, 18 我必使你的王位稳固,正如我曾与你父亲大卫立约,说,‘你的子孙必永远统治以色列。’
19 “然而,如果你们背弃我指示你们的律例和诫命,去供奉、祭拜别的神明, 20 我必把你们从我赐给你们的土地上铲除,并离弃我为自己的名而使之圣洁的这殿,使这殿在万民中成为笑柄、被人嘲讽。 21 这殿虽然宏伟,但将来经过的人必惊讶地问,‘耶和华为什么这样对待这地方和这殿呢?’ 22 人们会回答,‘因为他们背弃曾领他们祖先离开埃及的耶和华——他们的上帝,去追随、祭拜、供奉别的神明,所以耶和华把这一切灾祸降在他们身上。’”
2 Chronicles 7
The Voice
7 As Solomon finished his prayer, fire descended from heaven and consumed the burnt offering and the other sacrifices. At that moment, the glory of the Eternal filled the house.
The presence of God comes down and rests above the seat of mercy on the covenant chest with the winged guardians as His footstool.
2 The Eternal’s glory filled the temple so overwhelmingly that the priests could not enter. 3 When all the Israelites saw the fire and the Eternal’s glory, they fell prostrate before the temple, worshiping and praising the Eternal One.
Israelites: He is good! His loyal love lasts forever!
4-5 Having prayed and worshiped God, the king and all the people made sacrifices to the Eternal and dedicated the temple. King Solomon offered 22,000 oxen and 120,000 sheep.
This is an enormous offering that signifies the importance of the occasion.
6 All of Israel stood, and the priests and the Levites played their instruments to the Eternal One while other priests standing across from them played trumpets. (King David had made these instruments and used them to praise the Eternal, whose love endures forever.) 7 Solomon consecrated the middle of the court in front of the Eternal’s temple by giving burnt offerings and the fat of the peace offerings. The bronze altar was not large enough to hold the burnt offering, the grain offering, and the fat.
8 Solomon and all of Israel (from the border with Hamath in Aram to the river of Egypt) feasted for seven days, celebrating the temple dedication and Succoth, the Festival of Booths. 9 On the eighth day, after the dedication of the altar and the feasting had concluded, the people held a solemn assembly. 10 On the twenty-third day of the seventh month, Solomon sent the people home, rejoicing over the goodness that the Eternal had shown to David, Solomon, and His people Israel.
11 In this way Solomon successfully finished the Eternal’s house and the house of the king so that everything Solomon had in his heart to do for the divine and royal residences he accomplished. 12 The Eternal appeared to Solomon one night.
True God: As promised, I have chosen this temple as the place where My name will dwell and where I will receive sacrifices and prayer. I heard your prayer, and I will honor it.
13 If I close up the heavens and their rain and send any of the disasters you described—drought, locusts, pestilence—to ravish the land and people; 14 and My people (who are known by My name) humbly pray, follow My commandments, and abandon any actions or thoughts that might lead to further sinning, then I shall hear their prayers from My house in heaven, I shall forgive their sins, and I shall save their land from the disasters. 15 Now I will witness with My eyes and hear with My ears the prayers offered in this temple 16 because I have chosen and consecrated this temple as the eternal resting place for My reputation, My eyes, and My heart.
17 If you follow My ways as your father David did, do all that I ask you to do, and follow My laws and commands, 18 then I will establish your royal throne and keep My covenant with your father David: “One of your descendants will always be a king of Israel.”
Just as the Eternal makes a covenant with David, so He will not remove David’s offspring from the Jerusalem throne, as long as David’s sons follow the Lord.
19 If you and the Israelites ignore My ways and disregard My laws, if you serve other gods and worship them, 20 then I will remove you all from My land, the land I gave to you and your ancestors, and I will destroy this temple, which I have consecrated for My reputation, making it a proverb and a byword among the nations. 21 Everyone who passes by this exalted temple will be astonished: “Why has the Eternal destroyed His land and His house?” 22 They will conclude, “He has done this because they abandoned the Eternal, the God of their fathers who brought them from the land of Egypt, and they served other gods and worshiped them. He is the One who has brought this evil upon them.”
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved.