Add parallel Print Page Options

所罗门为民祝福

那时所罗门说:“耶和华曾说他必住在幽暗之处。 但我已经建造殿宇做你的居所,为你永远的住处。” 王转脸为以色列会众祝福,以色列会众就都站立。

所罗门说:“耶和华以色列的神是应当称颂的!因他亲口向我父大卫所应许的,也亲手成就了。 他说:‘自从我领我民出埃及地以来,我未曾在以色列众支派中选择一城建造殿宇为我名的居所,也未曾拣选一人做我民以色列的君。 但选择耶路撒冷为我名的居所,又拣选大卫治理我民以色列。’” 所罗门说:“我父大卫曾立意要为耶和华以色列神的名建殿, 耶和华却对我父大卫说:‘你立意要为我的名建殿,这意思甚好, 只是你不可建殿,唯你所生的儿子,必为我名建殿。’ 10 现在耶和华成就了他所应许的话,使我接续我父大卫以色列的国位,是照耶和华所说的,又为耶和华以色列神的名建造了殿。 11 我将约柜安置在其中,柜内有耶和华的约,就是他与以色列人所立的约。”

大申祈祷

12 所罗门当着以色列会众,站在耶和华的坛前,举起手来。 13 所罗门曾造一个铜台,长五肘,宽五肘,高三肘,放在院中,就站在台上,当着以色列的会众跪下,向天举手, 14 说:“耶和华以色列的神啊,天上地下,没有神可比你的。你向那尽心行在你面前的仆人守约施慈爱, 15 向你仆人我父大卫所应许的话现在应验了。你亲口应许,亲手成就,正如今日一样。 16 耶和华以色列的神啊,你所应许你仆人我父大卫的话说‘你的子孙若谨慎自己的行为,遵守我的律法,像你在我面前所行的一样,就不断人坐以色列的国位’,现在求你应验这话。 17 耶和华以色列的神啊,求你成就向你仆人大卫所应许的话!

18 “神果真与世人同住在地上吗?看哪,天和天上的天尚且不足你居住的,何况我所建的这殿呢! 19 唯求耶和华我的神垂顾仆人的祷告、祈求,俯听仆人在你面前的祈祷、呼吁。 20 愿你昼夜看顾这殿,就是你应许立为你名的居所;求你垂听仆人向此处祷告的话。 21 你仆人和你民以色列向此处祈祷的时候,求你从天上你的居所垂听,垂听而赦免。

22 “人若得罪邻舍,有人叫他起誓,他来到这殿,在你的坛前起誓, 23 求你从天上垂听,判断你的仆人:定恶人有罪,照他所行的报应在他头上;定义人有理,照他的义赏赐他。

24 “你的民以色列若得罪你,败在仇敌面前,又回心转意,承认你的名,在这殿里向你祈求、祷告, 25 求你从天上垂听,赦免你民以色列的罪,使他们归回你赐给他们和他们列祖之地。

26 “你的民因得罪你,你惩罚他们,使天闭塞不下雨,他们若向此处祷告,承认你的名,离开他们的罪, 27 求你在天上垂听,赦免你仆人和你民以色列的罪,将当行的善道指教他们,且降雨在你的地,就是你赐给你民为业之地。

28 “国中若有饥荒、瘟疫、旱风、霉烂、蝗虫、蚂蚱,或有仇敌犯境围困城邑,无论遭遇什么灾祸疾病, 29 你的民以色列,或是众人,或是一人,自觉灾祸甚苦,向这殿举手,无论祈求什么,祷告什么, 30 求你从天上你的居所垂听赦免。你是知道人心的,要照各人所行的待他们——唯有你知道世人的心—— 31 使他们在你赐给我们列祖之地上一生一世敬畏你,遵行你的道。

32 “论到不属你民以色列的外邦人,为你的大名和大能的手并伸出来的膀臂,从远方而来,向这殿祷告, 33 求你从天上你的居所垂听,照着外邦人所祈求的而行,使天下万民都认识你的名,敬畏你,像你的民以色列一样,又使他们知道我建造的这殿是称为你名下的。

34 “你的民若奉你的差遣,无论往何处去与仇敌争战,向你所选择的城与我为你名所建造的殿祷告, 35 求你从天上垂听他们的祷告、祈求,使他们得胜。

36 “你的民若得罪你——世上没有不犯罪的人——你向他们发怒,将他们交给仇敌,掳到或远或近之地, 37 他们若在掳到之地想起罪来,回心转意,恳求你说‘我们有罪了,我们悖逆了,我们作恶了’, 38 他们若在掳到之地尽心、尽性归服你,又向自己的地,就是你赐给他们列祖之地,和你所选择的城,并我为你名所建造的殿祷告, 39 求你从天上你的居所垂听你民的祷告、祈求,为他们申冤,赦免他们的过犯。

40 “我的神啊,现在求你睁眼看、侧耳听在此处所献的祷告。 41 耶和华神啊,求你起来,和你有能力的约柜同入安息之所。耶和华神啊,愿你的祭司披上救恩,愿你的圣民蒙福欢乐。 42 耶和华神啊,求你不要厌弃你的受膏者,要记念向你仆人大卫所施的慈爱。”

This event signals His acceptance of the temple and is reminiscent of His acceptance of the congregation tent in the desert.

Solomon: The Eternal has told us that He resides in a thick cloud. Now I have built You a grand house where You can reside forever.

3-4 (turning to the standing assembly of Israel and blessing them) Blessed is the Eternal God of Israel, who made these promises to my father, David, with His mouth and fulfilled them with His hands:

Since the day I brought My people from the land of Egypt and traveled in the desert with them, I did not choose one city from among the Israelite tribes in which to build a temple where the people could worship Me, nor did I choose any man to lead My people Israel because I had always been their leader. But now I have chosen Jerusalem as the place where My reputation will be honored and David as the leader of My people, Israel.

Verses 14-42 record is a remarkable prayer by Israel’s king. Solomon begins by confessing the Lord’s attributes and character. Then he speaks of his humility for being given the honor of building this magnificent house, the Jerusalem temple. Solomon’s public prayer before all the people brings to mind the conditional nature of this agreement between the Eternal and the people. The only way the temple can remain in operation and the people in the land is if they obey the Eternal’s commands.

Solomon realizes that rebellion, pestilence, and foreign invasion will come; but if the people open their eyes and lives to God, then His ears and eyes will be opened to the plight of Israel. The centerpiece of the Eternal’s relationship to Israel is the Jerusalem temple, and this is manifest at the moment when Solomon ends his prayer and divine fire comes from the heavens to consume the offerings and sacrifices.

Shortly after he became king, my father, our beloved King David, wanted to build a house honoring the reputation of the Eternal God of Israel. But the Eternal did not agree to David’s plan. He told my father David, “It is good that you want to build a house honoring My reputation; however, you will not build the house. Your future son will build that house to honor My reputation.”

10 Now the Eternal has fulfilled His promise—I have succeeded my father David as king of Israel and have built the temple honoring the reputation of the Eternal God of Israel. 11 In that house I have placed the chest that holds the covenant between the Eternal One and the Israelites.

12 Solomon stood before the assembly of Israel in front of the altar of the Eternal and spread out his hands. 13 Then he stood on the bronze platform he had built in the center of the court (90 inches long, 90 inches wide, and 54 inches high), knelt down, spread out his hands toward heaven, 14 and prayed.

Solomon: Eternal God of Israel, You are unparalleled among the gods of heaven and earth. You honor Your covenants with Your servants and give limitless loyal love to those who faithfully follow You. 15 Until now, You have honored Your covenant with my father David, Your servant and our beloved king, by doing all that You promised him. 16 Now that David is no longer king and I have replaced him, remember what You promised to my father David, Your servant: “As long as your descendants follow My laws as you have done, one of them will always be a king of Israel.” 17 Eternal God of Israel, honor this promise which You made to Your servant David.

18 How can I think that this temple I have built will be suitable lodging for You when the heavens You created are not vast enough? Certainly we are not worthy to have You live among us humans. 19 Yet we hope that You will hear and address our prayers and our pleas, Eternal God, and 20 that You will watch this humble temple day and night. This will be the place for us to communicate with You. Here Your reputation will be honored, so You will be able to hear the prayers Your servants offer here. 21 Listen to these prayers when we, Your people Israel, pray, looking toward this temple, Your earthly house; hear these prayers from Your house in heaven, and forgive us.

22 If a man breaks one of Your commandments by sinning against his neighbor, making an oath, and confesses the oath before Your altar in this earthly house, 23 then hear his oath from Your house in heaven. Judge his actions and act upon Your judgment—either punish the wicked man with the consequences of his actions or forgive the righteous man proportionate to his own righteousness.

24 If Your people Israel break Your commandments, are crushed by an enemy, and return to You, praying for forgiveness in Your earthly house, 25 then hear their prayers from Your house in heaven. Forgive the sins of Your people Israel and return them to the land You have given to their ancestors and their descendants.

26 If Your people Israel break Your commandments, are punished by a devastating drought, and return to You after their punishment by praying for forgiveness in Your earthly house, 27 then hear their prayers from Your house in heaven. Forgive the sins of Your servants, Your people Israel, teach them how to follow Your ways, and send rain to Your land that You have given as an inheritance to Your people.

28 If disasters, plague, or disease strike Israel—famine, pestilence, blight or mildew, locusts or grasshoppers, or military attacks at their gates— 29-30 then hear from Your house in heaven the prayers of every man (for his own sins) and the prayers of all Israel (for the sins of the nation) offered up with outstretched hands toward Your earthly house. Forgive or punish each man (whose intentions and heart only You know) proportionate to his behavior, 31 so that man will fear and obey You as long as he lives in the land that You have given to his ancestors.

32 If a foreigner (who is not one of Your people in Israel) travels to see this Your earthly house and pray toward it because of Your great name and Your mighty hand and Your outstretched arm, 33 then hear his prayers from Your house in heaven. Grant the foreigner’s request so that all nations may recognize Your name, fear You as we do, and recognize this temple as Your name’s dwelling place.

34 If Your people pray to You, facing Jerusalem and Your earthly house, while they are away fighting their enemies, 35 then hear their prayers and requests from heaven. Grant them victory.

36 When Your people sin against You (as everyone does), angering You so that You give them to their enemies and into foreign captivity, 37 if they pray to You and repent while in that land, admitting, “We have sinned, we have distorted Your ways, and we have acted wickedly,” 38 if they genuinely repent while captive in that foreign land and pray facing Israel (that You gave to our ancestors), and the city Jerusalem that You have chosen, and Your earthly house (which I have built to honor Your reputation), 39 then hear their prayers and requests from Your house in heaven. Sustain their cause and forgive their sins carried out against You.

40-41 Eternal God, may Your eyes witness and Your ears hear my prayer in this temple: Come to Your resting place, both You and the covenant chest of Your power. Let Your priests, O Eternal God, dress themselves in salvation. Let Your godly ones rejoice in goodness. 42 Do not turn away from Your newly anointed king; remember the loyal love You promised to Your servant, my father David.

Then Solomon said, “The Lord has said that he would dwell in a dark cloud;(A) I have built a magnificent temple for you, a place for you to dwell forever.(B)

While the whole assembly of Israel was standing there, the king turned around and blessed them. Then he said:

“Praise be to the Lord, the God of Israel, who with his hands has fulfilled what he promised with his mouth to my father David. For he said, ‘Since the day I brought my people out of Egypt, I have not chosen a city in any tribe of Israel to have a temple built so that my Name might be there, nor have I chosen anyone to be ruler over my people Israel. But now I have chosen Jerusalem(C) for my Name(D) to be there, and I have chosen David(E) to rule my people Israel.’

“My father David had it in his heart(F) to build a temple for the Name of the Lord, the God of Israel. But the Lord said to my father David, ‘You did well to have it in your heart to build a temple for my Name. Nevertheless, you are not the one to build the temple, but your son, your own flesh and blood—he is the one who will build the temple for my Name.’

10 “The Lord has kept the promise he made. I have succeeded David my father and now I sit on the throne of Israel, just as the Lord promised, and I have built the temple for the Name of the Lord, the God of Israel. 11 There I have placed the ark, in which is the covenant(G) of the Lord that he made with the people of Israel.”

Solomon’s Prayer of Dedication(H)(I)

12 Then Solomon stood before the altar of the Lord in front of the whole assembly of Israel and spread out his hands. 13 Now he had made a bronze platform,(J) five cubits long, five cubits wide and three cubits high,[a] and had placed it in the center of the outer court. He stood on the platform and then knelt down(K) before the whole assembly of Israel and spread out his hands toward heaven. 14 He said:

Lord, the God of Israel, there is no God like you(L) in heaven or on earth—you who keep your covenant of love(M) with your servants who continue wholeheartedly in your way. 15 You have kept your promise to your servant David my father; with your mouth you have promised(N) and with your hand you have fulfilled it—as it is today.

16 “Now, Lord, the God of Israel, keep for your servant David my father the promises you made to him when you said, ‘You shall never fail(O) to have a successor to sit before me on the throne of Israel, if only your descendants are careful in all they do to walk before me according to my law,(P) as you have done.’ 17 And now, Lord, the God of Israel, let your word that you promised your servant David come true.

18 “But will God really dwell(Q) on earth with humans? The heavens,(R) even the highest heavens, cannot contain you. How much less this temple I have built! 19 Yet, Lord my God, give attention to your servant’s prayer and his plea for mercy. Hear the cry and the prayer that your servant is praying in your presence. 20 May your eyes(S) be open toward this temple day and night, this place of which you said you would put your Name(T) there. May you hear(U) the prayer your servant prays toward this place. 21 Hear the supplications of your servant and of your people Israel when they pray toward this place. Hear from heaven, your dwelling place; and when you hear, forgive.(V)

22 “When anyone wrongs their neighbor and is required to take an oath(W) and they come and swear the oath before your altar in this temple, 23 then hear from heaven and act. Judge between your servants, condemning(X) the guilty and bringing down on their heads what they have done, and vindicating the innocent by treating them in accordance with their innocence.

24 “When your people Israel have been defeated(Y) by an enemy because they have sinned against you and when they turn back and give praise to your name, praying and making supplication before you in this temple, 25 then hear from heaven and forgive the sin of your people Israel and bring them back to the land you gave to them and their ancestors.

26 “When the heavens are shut up and there is no rain(Z) because your people have sinned against you, and when they pray toward this place and give praise to your name and turn from their sin because you have afflicted them, 27 then hear from heaven and forgive(AA) the sin of your servants, your people Israel. Teach them the right way to live, and send rain on the land you gave your people for an inheritance.

28 “When famine(AB) or plague comes to the land, or blight or mildew, locusts or grasshoppers, or when enemies besiege them in any of their cities, whatever disaster or disease may come, 29 and when a prayer or plea is made by anyone among your people Israel—being aware of their afflictions and pains, and spreading out their hands toward this temple— 30 then hear from heaven, your dwelling place. Forgive,(AC) and deal with everyone according to all they do, since you know their hearts (for you alone know the human heart),(AD) 31 so that they will fear you(AE) and walk in obedience to you all the time they live in the land you gave our ancestors.

32 “As for the foreigner who does not belong to your people Israel but has come(AF) from a distant land because of your great name and your mighty hand(AG) and your outstretched arm—when they come and pray toward this temple, 33 then hear from heaven, your dwelling place. Do whatever the foreigner(AH) asks of you, so that all the peoples of the earth may know your name and fear you, as do your own people Israel, and may know that this house I have built bears your Name.

34 “When your people go to war against their enemies,(AI) wherever you send them, and when they pray(AJ) to you toward this city you have chosen and the temple I have built for your Name, 35 then hear from heaven their prayer and their plea, and uphold their cause.

36 “When they sin against you—for there is no one who does not sin(AK)—and you become angry with them and give them over to the enemy, who takes them captive(AL) to a land far away or near; 37 and if they have a change of heart(AM) in the land where they are held captive, and repent and plead with you in the land of their captivity and say, ‘We have sinned, we have done wrong and acted wickedly’; 38 and if they turn back to you with all their heart and soul in the land of their captivity where they were taken, and pray toward the land you gave their ancestors, toward the city you have chosen and toward the temple I have built for your Name; 39 then from heaven, your dwelling place, hear their prayer and their pleas, and uphold their cause. And forgive(AN) your people, who have sinned against you.

40 “Now, my God, may your eyes be open and your ears attentive(AO) to the prayers offered in this place.

41 “Now arise,(AP) Lord God, and come to your resting place,(AQ)
    you and the ark of your might.
May your priests,(AR) Lord God, be clothed with salvation,
    may your faithful people rejoice in your goodness.(AS)
42 Lord God, do not reject your anointed one.(AT)
    Remember the great love(AU) promised to David your servant.”

Footnotes

  1. 2 Chronicles 6:13 That is, about 7 1/2 feet long and wide and 4 1/2 feet high or about 2.3 meters long and wide and 1.4 meters high