Add parallel Print Page Options

所羅門宣告建殿的理由(A)

那時所羅門說:

“耶和華曾說他要住在幽暗之中。

我已經為你建造了巍峨的殿宇,

作你永遠居住的地方。”

然後王轉過來,給以色列全體會眾祝福,以色列全體會眾都站著。

所羅門說:“耶和華以色列的 神是應當稱頌的!他親口對我的父親大衛應許的,已親手作成了,他說: ‘自從我領我的子民從埃及地出來的那天,我沒有在以色列眾支派中,揀選一座城建造殿宇,使我的名留在那裡;我也沒有揀選一個人作領袖,統治我的子民以色列。 我卻揀選了耶路撒冷,使我的名留在那裡;也揀選了大衛,統治我的子民以色列。’ 我的父親大衛有心要為耶和華以色列的 神的名建造殿宇。 耶和華卻對我的父親大衛說:‘你心想要為我的名建造殿宇,你心意很好; 不過不是由你建造殿宇,而是你的兒子,你親生的兒子,他必為我的名建殿。’ 10 現在耶和華實現了他所說過的話,我已經起來接續我的父親大衛,坐上了以色列的王位,就像耶和華所說的;我為耶和華以色列的 神的名建造了這殿。 11 我也把約櫃安放在殿裡,約櫃中有耶和華和以色列人所立的約。”

所羅門獻殿的禱告(B)

12 所羅門在以色列全體會眾面前,站在耶和華的祭壇前,張開雙手; 13 原來所羅門做了一座銅臺,長兩公尺兩公寸,寬兩公尺兩公寸,高一公尺三公寸,安放在外院中。那時他站在銅臺上,在以色列全體會眾面前,屈膝下跪,向天張開雙手, 14 說:“耶和華以色列的 神啊,天上地下沒有神可以和你相比的,你向那些一心行在你面前的僕人,常是守約施慈愛的; 15 你對你的僕人我父親大衛所應許的,你都遵守了,你親口應許,也親手成全,就像今日一樣。 16 耶和華以色列的 神啊,你應許你的僕人我父親大衛說:‘只要你的子孫謹守他們的行為,遵守我的律法,像你在我面前所行的一樣,你就不會斷人在我面前坐上以色列的王位。’現在求你應驗這話吧。 17 耶和華以色列的 神啊,現在求你實現你向你的僕人大衛應許的話吧!

18 “ 神真的要和人住在地上嗎?看哪,天和天上的天也容不下你,何況我建造的這殿呢? 19 耶和華我的 神啊,求你垂注你僕人的禱告和祈求,聆聽你僕人在你面前所發的呼喊和禱告。 20 求你張開眼睛,晝夜看顧這殿,就是看顧你所說要立你名的地方;求你垂聽你僕人向著這地方所發的禱告。 21 求你垂聽你的僕人和你的子民以色列的祈求,就是他們向著這地方所發的禱告;求你從天上,從你的居所垂聽,垂聽和赦免。

22 “人若是得罪了鄰舍,有人要他起誓,他就來到這殿,在你的祭壇前起誓; 23 求你從天上垂聽,施行你的作為,審判你的僕人,照著惡人所行的報應在他頭上;宣告義人無罪,照著他的義行賞賜他。

24 “如果你的子民以色列得罪了你,以致在仇敵面前被擊敗;後來回心轉意,承認你的名,在這殿裡向你禱告祈求, 25 求你從天上垂聽,赦免你子民以色列的罪,領他們歸回你賜給他們和他們列祖的土地。

26 “你的子民因得罪了你,你懲罰他們,使天閉塞不下雨;如果他們向著這地方禱告,承認你的名,離開他們的罪, 27 求你在天上垂聽,赦免你的僕人和你的子民以色列的罪,把他們當行的正道指教他們,降雨在你的地上,就是你賜給你的子民作產業的地上。

28 “國中若是有饑荒、瘟疫、旱風、霉爛、蝗蟲、螞蚱,或是有仇敵圍困城鎮,或是有甚麼災禍,甚麼疾病, 29 你的子民以色列,無論是個別或是全體,自知自己的災禍和痛苦,向著這殿張開雙手禱告或祈求, 30 求你從天上你的居所垂聽和赦免他們,你是知道人心的,你必照著各人所行的報應各人;因為只有你知道世人的心。 31 使他們在你賜給我們列祖的地上,一生一世敬畏你,遵行你的道路。

32 “至於在你的子民以色列以外的外族人,他們為了你的大名、你大能的手和伸出來的膀臂,從遠方而來;他們來向著這殿禱告的時候, 33 求你從天上,從你的居所垂聽他們,照著外族人向你呼求的一切而行,使地上萬民都認識你的名,敬畏你,像你的子民以色列一樣;又使他們知道我建造的這殿,是奉為你名的所在。

34 “如果你的子民在你派他們出去的路上,和仇敵作戰,他們向著你揀選的這城,和向著我為你的名建造的這殿向你禱告, 35 求你從天上垂聽他們的禱告祈求,使他們得勝。

36 “如果你的子民得罪了你(因為世上沒有不犯罪的人),你向他們發怒,把他們交在仇敵面前,以致仇敵把他們擄到外地或遠或近; 37 如果他們在被擄去的地方回心轉意,在被擄去的地方祈求你說:‘我們犯了罪了,我們作了孽了,我們行了惡了。’ 38 如果他們在被擄去的地方一心一意歸向你,又向著他們自己的地,就是你賜給他們列祖的地,和向著你揀選的這城,以及向著我為你的名建造的這殿禱告, 39 求你從天上,從你的居所垂聽他們的禱告祈求,為他們伸冤,赦免得罪了你的那些子民。

40 “我的 神啊,現在求你張開眼睛,求你的耳朵垂聽在這地方獻上的禱告。 41 現在,耶和華 神啊,求你起來,願你和你有大能的約櫃進入你安息的地方;耶和華 神啊,願你的祭司都披上救恩;願你的聖民在福樂中歡欣。 42 耶和華 神啊,求你不要轉臉不顧你所膏的人:願你記念你向你僕人大衛所施的慈愛。”

This event signals His acceptance of the temple and is reminiscent of His acceptance of the congregation tent in the desert.

Solomon: The Eternal has told us that He resides in a thick cloud. Now I have built You a grand house where You can reside forever.

3-4 (turning to the standing assembly of Israel and blessing them) Blessed is the Eternal God of Israel, who made these promises to my father, David, with His mouth and fulfilled them with His hands:

Since the day I brought My people from the land of Egypt and traveled in the desert with them, I did not choose one city from among the Israelite tribes in which to build a temple where the people could worship Me, nor did I choose any man to lead My people Israel because I had always been their leader. But now I have chosen Jerusalem as the place where My reputation will be honored and David as the leader of My people, Israel.

Verses 14-42 record is a remarkable prayer by Israel’s king. Solomon begins by confessing the Lord’s attributes and character. Then he speaks of his humility for being given the honor of building this magnificent house, the Jerusalem temple. Solomon’s public prayer before all the people brings to mind the conditional nature of this agreement between the Eternal and the people. The only way the temple can remain in operation and the people in the land is if they obey the Eternal’s commands.

Solomon realizes that rebellion, pestilence, and foreign invasion will come; but if the people open their eyes and lives to God, then His ears and eyes will be opened to the plight of Israel. The centerpiece of the Eternal’s relationship to Israel is the Jerusalem temple, and this is manifest at the moment when Solomon ends his prayer and divine fire comes from the heavens to consume the offerings and sacrifices.

Shortly after he became king, my father, our beloved King David, wanted to build a house honoring the reputation of the Eternal God of Israel. But the Eternal did not agree to David’s plan. He told my father David, “It is good that you want to build a house honoring My reputation; however, you will not build the house. Your future son will build that house to honor My reputation.”

10 Now the Eternal has fulfilled His promise—I have succeeded my father David as king of Israel and have built the temple honoring the reputation of the Eternal God of Israel. 11 In that house I have placed the chest that holds the covenant between the Eternal One and the Israelites.

12 Solomon stood before the assembly of Israel in front of the altar of the Eternal and spread out his hands. 13 Then he stood on the bronze platform he had built in the center of the court (90 inches long, 90 inches wide, and 54 inches high), knelt down, spread out his hands toward heaven, 14 and prayed.

Solomon: Eternal God of Israel, You are unparalleled among the gods of heaven and earth. You honor Your covenants with Your servants and give limitless loyal love to those who faithfully follow You. 15 Until now, You have honored Your covenant with my father David, Your servant and our beloved king, by doing all that You promised him. 16 Now that David is no longer king and I have replaced him, remember what You promised to my father David, Your servant: “As long as your descendants follow My laws as you have done, one of them will always be a king of Israel.” 17 Eternal God of Israel, honor this promise which You made to Your servant David.

18 How can I think that this temple I have built will be suitable lodging for You when the heavens You created are not vast enough? Certainly we are not worthy to have You live among us humans. 19 Yet we hope that You will hear and address our prayers and our pleas, Eternal God, and 20 that You will watch this humble temple day and night. This will be the place for us to communicate with You. Here Your reputation will be honored, so You will be able to hear the prayers Your servants offer here. 21 Listen to these prayers when we, Your people Israel, pray, looking toward this temple, Your earthly house; hear these prayers from Your house in heaven, and forgive us.

22 If a man breaks one of Your commandments by sinning against his neighbor, making an oath, and confesses the oath before Your altar in this earthly house, 23 then hear his oath from Your house in heaven. Judge his actions and act upon Your judgment—either punish the wicked man with the consequences of his actions or forgive the righteous man proportionate to his own righteousness.

24 If Your people Israel break Your commandments, are crushed by an enemy, and return to You, praying for forgiveness in Your earthly house, 25 then hear their prayers from Your house in heaven. Forgive the sins of Your people Israel and return them to the land You have given to their ancestors and their descendants.

26 If Your people Israel break Your commandments, are punished by a devastating drought, and return to You after their punishment by praying for forgiveness in Your earthly house, 27 then hear their prayers from Your house in heaven. Forgive the sins of Your servants, Your people Israel, teach them how to follow Your ways, and send rain to Your land that You have given as an inheritance to Your people.

28 If disasters, plague, or disease strike Israel—famine, pestilence, blight or mildew, locusts or grasshoppers, or military attacks at their gates— 29-30 then hear from Your house in heaven the prayers of every man (for his own sins) and the prayers of all Israel (for the sins of the nation) offered up with outstretched hands toward Your earthly house. Forgive or punish each man (whose intentions and heart only You know) proportionate to his behavior, 31 so that man will fear and obey You as long as he lives in the land that You have given to his ancestors.

32 If a foreigner (who is not one of Your people in Israel) travels to see this Your earthly house and pray toward it because of Your great name and Your mighty hand and Your outstretched arm, 33 then hear his prayers from Your house in heaven. Grant the foreigner’s request so that all nations may recognize Your name, fear You as we do, and recognize this temple as Your name’s dwelling place.

34 If Your people pray to You, facing Jerusalem and Your earthly house, while they are away fighting their enemies, 35 then hear their prayers and requests from heaven. Grant them victory.

36 When Your people sin against You (as everyone does), angering You so that You give them to their enemies and into foreign captivity, 37 if they pray to You and repent while in that land, admitting, “We have sinned, we have distorted Your ways, and we have acted wickedly,” 38 if they genuinely repent while captive in that foreign land and pray facing Israel (that You gave to our ancestors), and the city Jerusalem that You have chosen, and Your earthly house (which I have built to honor Your reputation), 39 then hear their prayers and requests from Your house in heaven. Sustain their cause and forgive their sins carried out against You.

40-41 Eternal God, may Your eyes witness and Your ears hear my prayer in this temple: Come to Your resting place, both You and the covenant chest of Your power. Let Your priests, O Eternal God, dress themselves in salvation. Let Your godly ones rejoice in goodness. 42 Do not turn away from Your newly anointed king; remember the loyal love You promised to Your servant, my father David.

Solomon’s Dedication of the Temple

(A)Then Solomon said,

“The Lord has said that He would dwell in the thick darkness.
I have built You a lofty house,
And a place for Your dwelling forever.”

Then the king turned around and blessed all the assembly of Israel, while all the assembly of Israel was standing. He said, “Blessed be the Lord, the God of Israel, who spoke with His mouth to my father David, and fulfilled it with His hands, saying, ‘Since the day that I brought My people from the land of Egypt, I did not choose a city out of all the tribes of Israel in which to build a house, so that My name might be there, nor did I choose a man to be the leader over My people Israel; but (B)I have chosen Jerusalem so that My name might be there, and I (C)have chosen David to be over My people Israel.’ (D)Now it was [a]in the heart of my father David to build a house for the name of the Lord, the God of Israel. But the Lord said to my father David, ‘Because it was [b]in your heart to build a house for My name, you did well that it was [c]in your heart. Nevertheless you shall not build the house, but your son who [d]will be born to you, he shall build the house for My name.’ 10 Now the Lord has fulfilled His word which He spoke; for I have risen in place of my father David and sit on the throne of Israel, as the Lord [e]promised, and have built the house for the name of the Lord, the God of Israel. 11 There I have placed the ark (E)in which is the covenant of the Lord, which He made with the sons of Israel.”

Solomon’s Prayer of Dedication

12 Then he stood before the altar of the Lord in the presence of all the assembly of Israel and spread out his hands. 13 (F)For Solomon had made a bronze platform, [f]five cubits long, five cubits wide, and three cubits high, and had set it in the midst of the courtyard; and he stood on it, (G)knelt on his knees in the presence of all the assembly of Israel and spread out his hands toward heaven. 14 He said, “Lord, God of Israel, (H)there is no god like You in heaven or on earth, (I)keeping [g]Your covenant and [h]Your faithfulness to Your servants who walk before You with all their heart; 15 (J)You who have kept with Your servant, my father David, that which You [i]promised him; You have spoken with Your mouth and have fulfilled it with Your hand, as it is this day. 16 Now then, Lord, God of Israel, keep to Your servant David, my father, that which You [j]promised him, saying, ‘[k](K)You shall not lack a man to sit on the throne of Israel, if only your sons pay attention to their way, to walk in My Law as you have walked before Me.’ 17 Now then, Lord, God of Israel, let Your word be confirmed which You have spoken to Your servant David.

18 “But (L)will God really dwell with mankind on the earth? Behold, (M)heaven and the [l]highest heaven cannot contain You; how much less this house which I have built! 19 Nevertheless, turn Your attention to the prayer of Your servant and to his plea, Lord, my God, to listen to the cry and to the prayer which Your servant prays before You; 20 that Your (N)eye will be open toward this house day and night, toward (O)the place of which You have said that You would put Your name there, to listen to the prayer which Your servant shall pray toward this place. 21 Listen to the pleadings of Your servant and of Your people Israel when they pray toward this place; hear from Your dwelling place, from heaven; (P)hear and forgive.

22 “If someone sins against his neighbor and is made to take an oath, and he comes and takes an oath before Your altar in this house, 23 then hear from heaven and take action and judge Your servants, [m](Q)punishing the wicked by bringing his way on his own head, and justifying the righteous by [n]repaying him according to his righteousness.

24 “If Your people Israel are [o]defeated before an enemy because (R)they have sinned against You, and they return to You and praise Your name, and pray and plead before You in this house, 25 then hear from heaven and forgive the sin of Your people Israel, and bring them back to the land which You have given to them and to their fathers.

26 “When the (S)heavens are shut up and there is no rain because they have sinned against You, and they pray toward this place and praise Your name, and turn from their sin when You afflict them, 27 then hear in heaven and forgive the sin of Your servants and Your people Israel; indeed, (T)teach them the good way in which they are to walk. And provide rain on Your land, which You have given to Your people as an inheritance.

28 “If there is a (U)famine in the land, if there is a plague, if there is blight or mildew, if there is locust or grasshopper, if their enemies besiege them in the land of their [p]cities, whatever plague or whatever sickness there is, 29 whatever prayer or plea is made by anyone or by all Your people Israel, [q]each knowing his own affliction and his own pain, and spreading his hands toward this house, 30 then hear from heaven, Your dwelling place, and forgive, and render to each according to all his ways, whose heart You know—(V)for You alone know the hearts of the sons of mankind— 31 so that they may [r]fear You, to walk in Your ways [s]as long as they live in the land which You have given to our fathers.

32 “Also concerning (W)the foreigner who is not from Your people Israel, when he comes from a far country on account of Your great name and Your mighty hand and Your outstretched arm, when they come and pray toward this house, 33 then hear from heaven, from Your dwelling place, and do according to all for which the foreigner calls to You, so that all the peoples of the earth may know Your name, and [t]fear You as do Your people Israel, and that they may know that [u]this house which I have built is (X)called by Your name.

34 “When Your people go out to battle against their enemies, by whatever way You send them, and they pray to You toward this city which You have chosen and the house which I have built for Your name, 35 then hear from heaven their prayer and their pleading, and maintain their cause.

36 “When they sin against You ((Y)for there is no one who does not sin), and You are angry with them and turn them over to an enemy, so that [v]they take them away captive to a land far off or near, 37 if they [w]take it to heart in the land where they are taken captive, and repent and plead to You in the land of their captivity, saying, ‘We have sinned, we have done wrong and have acted wickedly’; 38 (Z)if they return to You with all their heart and with all their soul in the land of their captivity, where they have been taken captive, and pray toward their land which You have given to their fathers and the city which You have chosen, and toward the house which I have built for Your name, 39 then hear from heaven, from Your dwelling place, their prayer and pleadings, and maintain their cause, and forgive Your people who have sinned against You.

40 “Now, my God, please, (AA)let Your eyes be open and (AB)Your ears attentive to the prayer offered in this place.

41 (AC)Now then arise, Lord God, to Your resting place, You and the ark of Your might; let Your priests, Lord God, be clothed with salvation, and let Your godly ones rejoice in what is good.

42 Lord God, do not turn away the face of Your anointed; (AD)remember Your faithfulness to Your servant David.”

Footnotes

  1. 2 Chronicles 6:7 Lit with
  2. 2 Chronicles 6:8 Lit with
  3. 2 Chronicles 6:8 Lit with
  4. 2 Chronicles 6:9 Lit will come forth from your loins
  5. 2 Chronicles 6:10 Lit spoke
  6. 2 Chronicles 6:13 About 7.5 ft. long and wide and 4.5 ft. high or 2.3 m and 1.4 m
  7. 2 Chronicles 6:14 Or the
  8. 2 Chronicles 6:14 Or the
  9. 2 Chronicles 6:15 Lit spoke to
  10. 2 Chronicles 6:16 Lit have spoken to
  11. 2 Chronicles 6:16 Lit There shall not be cut off to you a man from before Me
  12. 2 Chronicles 6:18 Lit heaven of heavens
  13. 2 Chronicles 6:23 Lit returning
  14. 2 Chronicles 6:23 Lit giving
  15. 2 Chronicles 6:24 Lit struck
  16. 2 Chronicles 6:28 Lit gates
  17. 2 Chronicles 6:29 Lit whoever shall know
  18. 2 Chronicles 6:31 Or revere
  19. 2 Chronicles 6:31 Lit all the days that they live on the face of the land
  20. 2 Chronicles 6:33 Or revere
  21. 2 Chronicles 6:33 Lit Your name is called upon this house
  22. 2 Chronicles 6:36 Lit their captors lead them captive
  23. 2 Chronicles 6:37 Lit return to their heart

Then Solomon said, “The Lord has said that he would dwell in a dark cloud;(A) I have built a magnificent temple for you, a place for you to dwell forever.(B)

While the whole assembly of Israel was standing there, the king turned around and blessed them. Then he said:

“Praise be to the Lord, the God of Israel, who with his hands has fulfilled what he promised with his mouth to my father David. For he said, ‘Since the day I brought my people out of Egypt, I have not chosen a city in any tribe of Israel to have a temple built so that my Name might be there, nor have I chosen anyone to be ruler over my people Israel. But now I have chosen Jerusalem(C) for my Name(D) to be there, and I have chosen David(E) to rule my people Israel.’

“My father David had it in his heart(F) to build a temple for the Name of the Lord, the God of Israel. But the Lord said to my father David, ‘You did well to have it in your heart to build a temple for my Name. Nevertheless, you are not the one to build the temple, but your son, your own flesh and blood—he is the one who will build the temple for my Name.’

10 “The Lord has kept the promise he made. I have succeeded David my father and now I sit on the throne of Israel, just as the Lord promised, and I have built the temple for the Name of the Lord, the God of Israel. 11 There I have placed the ark, in which is the covenant(G) of the Lord that he made with the people of Israel.”

Solomon’s Prayer of Dedication(H)(I)

12 Then Solomon stood before the altar of the Lord in front of the whole assembly of Israel and spread out his hands. 13 Now he had made a bronze platform,(J) five cubits long, five cubits wide and three cubits high,[a] and had placed it in the center of the outer court. He stood on the platform and then knelt down(K) before the whole assembly of Israel and spread out his hands toward heaven. 14 He said:

Lord, the God of Israel, there is no God like you(L) in heaven or on earth—you who keep your covenant of love(M) with your servants who continue wholeheartedly in your way. 15 You have kept your promise to your servant David my father; with your mouth you have promised(N) and with your hand you have fulfilled it—as it is today.

16 “Now, Lord, the God of Israel, keep for your servant David my father the promises you made to him when you said, ‘You shall never fail(O) to have a successor to sit before me on the throne of Israel, if only your descendants are careful in all they do to walk before me according to my law,(P) as you have done.’ 17 And now, Lord, the God of Israel, let your word that you promised your servant David come true.

18 “But will God really dwell(Q) on earth with humans? The heavens,(R) even the highest heavens, cannot contain you. How much less this temple I have built! 19 Yet, Lord my God, give attention to your servant’s prayer and his plea for mercy. Hear the cry and the prayer that your servant is praying in your presence. 20 May your eyes(S) be open toward this temple day and night, this place of which you said you would put your Name(T) there. May you hear(U) the prayer your servant prays toward this place. 21 Hear the supplications of your servant and of your people Israel when they pray toward this place. Hear from heaven, your dwelling place; and when you hear, forgive.(V)

22 “When anyone wrongs their neighbor and is required to take an oath(W) and they come and swear the oath before your altar in this temple, 23 then hear from heaven and act. Judge between your servants, condemning(X) the guilty and bringing down on their heads what they have done, and vindicating the innocent by treating them in accordance with their innocence.

24 “When your people Israel have been defeated(Y) by an enemy because they have sinned against you and when they turn back and give praise to your name, praying and making supplication before you in this temple, 25 then hear from heaven and forgive the sin of your people Israel and bring them back to the land you gave to them and their ancestors.

26 “When the heavens are shut up and there is no rain(Z) because your people have sinned against you, and when they pray toward this place and give praise to your name and turn from their sin because you have afflicted them, 27 then hear from heaven and forgive(AA) the sin of your servants, your people Israel. Teach them the right way to live, and send rain on the land you gave your people for an inheritance.

28 “When famine(AB) or plague comes to the land, or blight or mildew, locusts or grasshoppers, or when enemies besiege them in any of their cities, whatever disaster or disease may come, 29 and when a prayer or plea is made by anyone among your people Israel—being aware of their afflictions and pains, and spreading out their hands toward this temple— 30 then hear from heaven, your dwelling place. Forgive,(AC) and deal with everyone according to all they do, since you know their hearts (for you alone know the human heart),(AD) 31 so that they will fear you(AE) and walk in obedience to you all the time they live in the land you gave our ancestors.

32 “As for the foreigner who does not belong to your people Israel but has come(AF) from a distant land because of your great name and your mighty hand(AG) and your outstretched arm—when they come and pray toward this temple, 33 then hear from heaven, your dwelling place. Do whatever the foreigner(AH) asks of you, so that all the peoples of the earth may know your name and fear you, as do your own people Israel, and may know that this house I have built bears your Name.

34 “When your people go to war against their enemies,(AI) wherever you send them, and when they pray(AJ) to you toward this city you have chosen and the temple I have built for your Name, 35 then hear from heaven their prayer and their plea, and uphold their cause.

36 “When they sin against you—for there is no one who does not sin(AK)—and you become angry with them and give them over to the enemy, who takes them captive(AL) to a land far away or near; 37 and if they have a change of heart(AM) in the land where they are held captive, and repent and plead with you in the land of their captivity and say, ‘We have sinned, we have done wrong and acted wickedly’; 38 and if they turn back to you with all their heart and soul in the land of their captivity where they were taken, and pray toward the land you gave their ancestors, toward the city you have chosen and toward the temple I have built for your Name; 39 then from heaven, your dwelling place, hear their prayer and their pleas, and uphold their cause. And forgive(AN) your people, who have sinned against you.

40 “Now, my God, may your eyes be open and your ears attentive(AO) to the prayers offered in this place.

41 “Now arise,(AP) Lord God, and come to your resting place,(AQ)
    you and the ark of your might.
May your priests,(AR) Lord God, be clothed with salvation,
    may your faithful people rejoice in your goodness.(AS)
42 Lord God, do not reject your anointed one.(AT)
    Remember the great love(AU) promised to David your servant.”

Footnotes

  1. 2 Chronicles 6:13 That is, about 7 1/2 feet long and wide and 4 1/2 feet high or about 2.3 meters long and wide and 1.4 meters high