历代志下 6
Chinese New Version (Simplified)
所罗门宣告建殿的理由(A)
6 那时所罗门说:
“耶和华曾说他要住在幽暗之中。
2 我已经为你建造了巍峨的殿宇,
作你永远居住的地方。”
3 然后王转过来,给以色列全体会众祝福,以色列全体会众都站着。
4 所罗门说:“耶和华以色列的 神是应当称颂的!他亲口对我的父亲大卫应许的,已亲手作成了,他说: 5 ‘自从我领我的子民从埃及地出来的那天,我没有在以色列众支派中,拣选一座城建造殿宇,使我的名留在那里;我也没有拣选一个人作领袖,统治我的子民以色列。 6 我却拣选了耶路撒冷,使我的名留在那里;也拣选了大卫,统治我的子民以色列。’ 7 我的父亲大卫有心要为耶和华以色列的 神的名建造殿宇。 8 耶和华却对我的父亲大卫说:‘你心想要为我的名建造殿宇,你心意很好; 9 不过不是由你建造殿宇,而是你的儿子,你亲生的儿子,他必为我的名建殿。’ 10 现在耶和华实现了他所说过的话,我已经起来接续我的父亲大卫,坐上了以色列的王位,就像耶和华所说的;我为耶和华以色列的 神的名建造了这殿。 11 我也把约柜安放在殿里,约柜中有耶和华和以色列人所立的约。”
所罗门献殿的祷告(B)
12 所罗门在以色列全体会众面前,站在耶和华的祭坛前,张开双手; 13 原来所罗门做了一座铜台,长两公尺两公寸,宽两公尺两公寸,高一公尺三公寸,安放在外院中。那时他站在铜台上,在以色列全体会众面前,屈膝下跪,向天张开双手, 14 说:“耶和华以色列的 神啊,天上地下没有神可以和你相比的,你向那些一心行在你面前的仆人,常是守约施慈爱的; 15 你对你的仆人我父亲大卫所应许的,你都遵守了,你亲口应许,也亲手成全,就像今日一样。 16 耶和华以色列的 神啊,你应许你的仆人我父亲大卫说:‘只要你的子孙谨守他们的行为,遵守我的律法,像你在我面前所行的一样,你就不会断人在我面前坐上以色列的王位。’现在求你应验这话吧。 17 耶和华以色列的 神啊,现在求你实现你向你的仆人大卫应许的话吧!
18 “ 神真的要和人住在地上吗?看哪,天和天上的天也容不下你,何况我建造的这殿呢? 19 耶和华我的 神啊,求你垂注你仆人的祷告和祈求,聆听你仆人在你面前所发的呼喊和祷告。 20 求你张开眼睛,昼夜看顾这殿,就是看顾你所说要立你名的地方;求你垂听你仆人向着这地方所发的祷告。 21 求你垂听你的仆人和你的子民以色列的祈求,就是他们向着这地方所发的祷告;求你从天上,从你的居所垂听,垂听和赦免。
22 “人若是得罪了邻舍,有人要他起誓,他就来到这殿,在你的祭坛前起誓; 23 求你从天上垂听,施行你的作为,审判你的仆人,照着恶人所行的报应在他头上;宣告义人无罪,照着他的义行赏赐他。
24 “如果你的子民以色列得罪了你,以致在仇敌面前被击败;后来回心转意,承认你的名,在这殿里向你祷告祈求, 25 求你从天上垂听,赦免你子民以色列的罪,领他们归回你赐给他们和他们列祖的土地。
26 “你的子民因得罪了你,你惩罚他们,使天闭塞不下雨;如果他们向着这地方祷告,承认你的名,离开他们的罪, 27 求你在天上垂听,赦免你的仆人和你的子民以色列的罪,把他们当行的正道指教他们,降雨在你的地上,就是你赐给你的子民作产业的地上。
28 “国中若是有饥荒、瘟疫、旱风、霉烂、蝗虫、蚂蚱,或是有仇敌围困城镇,或是有甚么灾祸,甚么疾病, 29 你的子民以色列,无论是个别或是全体,自知自己的灾祸和痛苦,向着这殿张开双手祷告或祈求, 30 求你从天上你的居所垂听和赦免他们,你是知道人心的,你必照着各人所行的报应各人;因为只有你知道世人的心。 31 使他们在你赐给我们列祖的地上,一生一世敬畏你,遵行你的道路。
32 “至于在你的子民以色列以外的外族人,他们为了你的大名、你大能的手和伸出来的膀臂,从远方而来;他们来向着这殿祷告的时候, 33 求你从天上,从你的居所垂听他们,照着外族人向你呼求的一切而行,使地上万民都认识你的名,敬畏你,像你的子民以色列一样;又使他们知道我建造的这殿,是奉为你名的所在。
34 “如果你的子民在你派他们出去的路上,和仇敌作战,他们向着你拣选的这城,和向着我为你的名建造的这殿向你祷告, 35 求你从天上垂听他们的祷告祈求,使他们得胜。
36 “如果你的子民得罪了你(因为世上没有不犯罪的人),你向他们发怒,把他们交在仇敌面前,以致仇敌把他们掳到外地或远或近; 37 如果他们在被掳去的地方回心转意,在被掳去的地方祈求你说:‘我们犯了罪了,我们作了孽了,我们行了恶了。’ 38 如果他们在被掳去的地方一心一意归向你,又向着他们自己的地,就是你赐给他们列祖的地,和向着你拣选的这城,以及向着我为你的名建造的这殿祷告, 39 求你从天上,从你的居所垂听他们的祷告祈求,为他们伸冤,赦免得罪了你的那些子民。
40 “我的 神啊,现在求你张开眼睛,求你的耳朵垂听在这地方献上的祷告。 41 现在,耶和华 神啊,求你起来,愿你和你有大能的约柜进入你安息的地方;耶和华 神啊,愿你的祭司都披上救恩;愿你的圣民在福乐中欢欣。 42 耶和华 神啊,求你不要转脸不顾你所膏的人:愿你记念你向你仆人大卫所施的慈爱。”
2 Chronicles 6
New Life Version
Solomon’s Words to the People
6 Then Solomon said, “The Lord has said that He would live in the thick cloud. 2 I have built a great house for You. It is a place for You to live in forever.” 3 Then the king turned around and prayed that good would come to all the people of Israel, while all the people of Israel stood.
4 Solomon said, “Honor and thanks be to the Lord, the God of Israel. He spoke with His mouth to my father David. And He has kept His promises with His hands, saying, 5 ‘Since the day that I brought My people from the land of Egypt, I chose no city among all the families of Israel in which to build a house for My name. I did not choose any man to be a leader over My people Israel. 6 But I have chosen Jerusalem that My name might be there. And I have chosen David to rule My people Israel.’ 7 Now it was in the heart of my father David to build a house for the name of the Lord, the God of Israel. 8 But the Lord said to my father David, ‘Because it was in your heart to build a house for My name, you did well that it was in your heart. 9 But you will not build the house. Your son who will be born to you will build the house for My name.’ 10 Now the Lord has kept His promise which He made. For I have taken the place of my father David and sit on the throne of Israel, as the Lord promised. And I have built the house for the name of the Lord, the God of Israel. 11 There I have put the special box with the Law of the Lord which He gave to the people of Israel.”
Solomon’s Prayer
12 Then Solomon stood before the altar of the Lord, in front of all the people of Israel, and spread out his hands. 13 Solomon had made a special place to stand, out of brass. It was as long and as wide as three steps, and as high as a man’s chest. And he had put it in the center of the open space. He stood on it, then got down on his knees in front of all the people of Israel, and spread out his hands toward heaven. 14 He said, “O Lord, God of Israel, there is no God like You in heaven or on earth. You keep Your promises and show loving-kindness to Your servants who walk with You with all their hearts. 15 You have kept Your promises to Your servant David my father. Yes, You have spoken with Your mouth, and have done all You said You would do, as it is today. 16 So now, O Lord, God of Israel, keep Your promise which You made to Your servant David my father, saying, ‘You will never be without a man to sit on the throne of Israel. But your sons must be careful to walk in My Law, as you have done.’ 17 So now, O Lord, God of Israel, let Your Word be made sure which You have spoken to Your servant David.
18 “But is it true that God will live with man on the earth? See, heaven and the highest heaven cannot hold You. How much less can this house hold You which I have built! 19 But respect the prayer of Your servant and what he asks of You, O Lord my God. Listen to the cry and to the prayer which Your servant prays to You. 20 May Your eyes be open day and night toward this house, the place where You have promised to put Your name. Listen to the prayer which Your servant prays toward this place. 21 Listen to what Your servant and Your people Israel ask for when they pray toward this place. Hear from the place where You live, from heaven. Hear and forgive.
22 “If a man sins against his neighbor, and has to make a promise, and he comes and makes a promise before Your altar in this house, 23 then hear from heaven, and act. Judge Your servants. Punish the sinful by bringing his actions on his own head. And make it known that the one who is right and good is not guilty. Bring good to him because he is right and good.
24 “If Your people Israel lose a battle against those who hate them, because they have sinned against You, and they return to You and tell of Your name, and pray and ask of You in this house, 25 then listen to them from heaven and forgive the sin of Your people Israel. Bring them back to the land You have given to them and to their fathers.
26 “When the heavens are shut up and give no rain because the people have sinned against You, and they pray toward this place and tell of Your name, and turn from their sin when You bring trouble to them, 27 then hear in heaven and forgive the sin of Your servants and Your people Israel. Teach them the good way in which they should walk. And send rain on Your land which You have given to Your people.
28 “If there is a time of no food in the land, and if there is a disease that kills the plants, or if there are locusts or grasshoppers, if those who hate Your people send armies to trap them in their cities, whatever trouble or sickness there is, 29 hear the prayer made by any man or by all Your people Israel. Each one will know his own trouble and his own pain. And when he spreads his hands toward this house, 30 then hear from heaven where You live, and forgive. Give to each man what he should have. For You, and only You, know the hearts of men. 31 May they fear You and walk in Your ways as long as they live in the land You have given to our fathers.
32 “If a stranger who is not from Your people Israel comes from a far country because of Your great name, Your powerful hand, and Your strong arm, when he comes and prays toward this house, 33 hear from heaven where You live. Do all that the stranger asks of You. Then all the people of the earth may know Your name and honor You with fear, as Your people Israel do. And then they may know that this house I have built is called by Your name.
34 “When Your people go out to battle against those who hate them, by whatever way You send them, and they pray to You toward this city which You have chosen and the house I have built for Your name, 35 then hear their prayer from heaven and help them.
36 “When they sin against You, (for there is no man who does not sin), and You are angry with them and give them to those who hate them, they will be carried away against their will to a land far away or near. 37 If they think about it in the land where they have been taken, and are sorry for their sins and turn away from them and pray to You in the land where they have been taken, saying, ‘We have sinned. We have been bad and have done wrong.’ 38 If they come back to You with all their heart and soul in the land where they have been taken and pray toward their land which You gave to their fathers and toward the city You have chosen and toward the house I have built for Your name, 39 then hear from heaven where You live. Hear their prayer and what they ask for, and help them. Forgive Your people who have sinned against You.
40 “Now, O my God, I ask You, let Your eyes be open and let Your ears listen to the prayer given in this place. 41 Now rise up, O Lord God. Go to Your resting place, You and the special box of Your power. O Lord God, let Your religious leaders be dressed in saving power. Let those who belong to You be filled with joy in what is good. 42 O Lord God, do not turn away the face of Your chosen one. Remember Your loving-kindness to Your servant David.”
2 Chronicles 6
Expanded Bible
Solomon Speaks to the People
6 Then Solomon said, “The Lord said he would live in the ·dark cloud [thick cloud; thick cloud of darkness]. 2 Lord, I have built a ·wonderful [magnificent; glorious; lofty] ·Temple [L house] for you—a place for you to ·live [dwell] forever.”
3 While all the ·Israelites [L community of Israel] were standing there, King Solomon turned to them and blessed them. 4 Then he said, “·Praise [Bless] the Lord, the God of Israel. He has ·done [L fulfilled with his hand] what he ·promised [spoke] to my father David [2 Sam. 7:1–16]. The Lord said, 5 ‘Since the ·time [L day] I brought my people out of Egypt, I have not chosen a city in any tribe of Israel where a ·Temple [L house] will be built for ·me [L my name to be there]. I did not choose a man to ·lead [rule] my people Israel. 6 But now I have chosen Jerusalem ·as the place I am to be worshiped [L for my name to be], and I have chosen David to ·lead [rule] my people Israel.’
7 “My father David wanted to build a ·Temple [L house] for ·the [L the name of the] Lord, the God of Israel. 8 But the Lord said to my father David, ‘·It was good that you [You did well to have] wanted to build a ·Temple [L house] for me. 9 But you are not the one to build it. Your son, who ·comes from your own body [will be born to you], is the one who will build ·my Temple [L the house for my name].’
10 “Now the Lord has ·kept his promise [L established the word he spoke]. I am the king now in place of David my father. Now I ·rule [L sit on the throne of] Israel as the Lord promised, and I have built the ·Temple [L house] for ·the [L the name of the] Lord, the God of Israel. 11 There I have put the Ark, in which is the ·Agreement [covenant; treaty] the Lord made with the ·Israelites [people of Israel].”
Solomon’s Prayer
12 Then Solomon stood ·facing [L before] the Lord’s altar, ·and all the Israelites were standing behind him [L in the presence of the assembly/community of Israel]. He ·spread out [lifted] his hands. 13 He had made a bronze platform ·seven and one-half feet [L five cubits] long, ·seven and one-half feet [L five cubits] wide, and ·seven and one-half feet [L five cubits] high, and he had placed it in the middle of the outer courtyard. Solomon stood on the platform. Then he kneeled in front of all the ·people [L assembly; community] of Israel gathered there, and he spread out his hands toward ·the sky [heaven]. 14 He said, “Lord, God of Israel, there is no god [C no true God] like you in heaven or on earth. You keep your ·agreement of love with [covenant/treaty and show unfailing love/loyalty to] your servants who ·truly follow [wholeheartedly/devotedly walk before] you. 15 You have kept the promise you made to your servant David, my father. You spoke it with your own mouth and finished it with your hands today.
16 “Now, Lord, God of Israel, keep the promise you made to your servant David, my father. You said, ‘If your sons ·are careful [guard their steps] ·to obey my teachings [L and walk in my laws] as you have ·obeyed [L walked], ·there will always be someone from your family [you will never fail to have someone] ·ruling [L sitting on the throne of] Israel.’ 17 Now, Lord, God of Israel, ·please continue to keep that promise you made [fulfill this word you have spoken] to your servant.
18 “But, ·God, can you [will God] really live here on the earth with ·people [mortals]? The ·sky and the highest place in heaven [heavens, even the highest heavens,] cannot contain you. ·Surely this house which I have built cannot contain you [How much less this temple/L house I have built]. 19 But ·please listen [listen favorably; attend] to my prayer and my request, because I am your servant. Lord my God, hear this ·prayer [cry] your servant prays to you. 20 Day and night please watch over this ·Temple [L house] where you have said you would ·be worshiped [L put your name]. Hear the prayer I pray facing this place. 21 Hear ·my prayers and the prayers of [L the pleas/entreaties/T supplications of your servant and] your people Israel when we pray facing this place. Hear from your home in heaven, and when you hear, forgive us.
22 “If someone ·wrongs another person [sins against his neighbor], he will be brought to the altar in this ·Temple [L house]. If he swears an oath [C that he is innocent], 23 then hear in heaven and act. Judge ·the case [L between your servants; C the accuser and the accused], ·punish [condemn; repay] the guilty, but ·declare that [justify; acquit] the ·innocent person is not guilty [righteous because of their innocence/righteousness].
24 “·When [If] your people, the Israelites, sin against you, their enemies will defeat them. But if they ·come back [return] to you and ·praise you [acknowledge/confess your name] and pray and ·appeal [T make supplication] to you in this ·Temple [L house], 25 then ·listen [hear] from heaven. Forgive the sin of your people Israel, and bring them back to the land you gave to them and their ·ancestors [fathers].
26 “When they sin against you, you will ·stop the rain from falling on their land [shut up the heavens/sky and stop the rain]. Then they will pray, facing this place and ·praising you [acknowledge/confess your name]; they will stop sinning ·when [because] you ·make them suffer [punish/afflict them]. 27 When this happens, hear their prayer in heaven, and forgive the sins of your servants, the Israelites. Teach them ·to do what is right [the right way to live; L the good way in which they should walk]. Then please send rain to ·this [L your] land you have given ·particularly to them [L to your people as an inheritance/special possession].
28 “·At times the land will get so dry that no food will grow [L If there is famine in the land…], or ·a great sickness will spread among the people [a plague; pestilence…]. ·Sometimes [L …or if…] the crops will be destroyed by blight, mildew, locusts, or grasshoppers. ·Your [L …or if…] people will be attacked in their cities by their enemies, or will become sick. 29 ·When any of these things [—whatever plague/disaster or disease] happens, ·the [L …and if the…] people will ·become truly sorry [pray about their troubles/affliction and pain/sorrows…]. ·If [L …and] your people spread their hands in prayer toward this ·Temple [L house], 30 then hear their prayers from your home in heaven. Forgive and ·treat [deal with] each person as he ·should be treated [deserves] because you know what is in a person’s heart. Only you know ·what is in people’s hearts [the human heart]. 31 Then the people will ·respect [fear; revere; honor] and ·obey you [L walk in your ways] as long as they live in this land you gave our ·ancestors [fathers].
32 “People who are not Israelites, foreigners from other lands, will hear about your ·greatness [L great name] and ·power [L mighty hand and outstretched arm]. They will come from far away to pray ·at this Temple [L toward this house]. 33 Then hear from your home in heaven, and ·do [grant; answer] whatever they ask you. Then ·people everywhere [L all the peoples of the earth] will know ·you [L your name] and ·respect [fear; revere; acknowledge] you, just as your people Israel do. Then everyone will know that I built this ·Temple [L house] as a place to ·worship you [L bear your name].
34 “When your people go out to fight their enemies ·along some road on which [by whichever way] you send them, your people will pray to you, ·facing [toward] this city which you have chosen and the ·Temple [L house] I have built for ·you [L your name]. 35 Then hear in heaven their prayers and their ·plea [T supplication], and ·do what is right [uphold their cause; vindicate them].
36 “·Everyone sins, so your people will also sin against you [When/If your people sin against you—for there is no one who does not sin—…]. You will become angry with them and will ·hand them over [deliver them] to their enemies. Their enemies will capture them and take them away to a country far or near. 37 ·Your people will be sorry for their sins [If they stop and think/come to their senses…] when they are held as ·prisoners [captives] in another country. ·They will be sorry […and they repent…] and ·pray [plead; make supplication] to you in the land ·where they are held as prisoners [of their captivity], saying, ‘We have sinned. We have done ·wrong [evil] and acted wickedly.’ 38 ·They will truly turn back to you […and they return to you with all their heart and soul/being] in the land where they are captives. ·They will […and they] pray, ·facing this [toward the] land you gave their ·ancestors [fathers], this city you have chosen, and the ·Temple [L house] I have built for ·you [L your name…]. 39 Then hear their prayers and their ·plea [T supplication] from your home in heaven, and ·do what is right [uphold their cause; vindicate them]. Forgive your people who have sinned against you.
40 “Now, my God, ·look at us. Listen [L …may your eyes be open and your ears attentive] to the prayers we pray in this place.
41 Now, ·rise [ascend], Lord God, and ·come to [enter] your resting place.
Come with the ·Ark of the Agreement that shows your strength [L ark of your might/power].
Let your priests ·receive [L be clothed with] your salvation, Lord God,
and may your ·holy people [godly/faithful ones] ·be happy because of your goodness [rejoice in what is good].
42 Lord God, do not ·reject [turn away from] your ·appointed [anointed] ·one [or ones].
Remember your ·love [unfailing love; lovingkindness; loyalty] for your servant David [Ps. 132:1, 8–10].”
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.