历代志下 6:22-24
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
22 “人若得罪邻舍,有人叫他起誓,他来到这殿,在你的坛前起誓, 23 求你从天上垂听,判断你的仆人:定恶人有罪,照他所行的报应在他头上;定义人有理,照他的义赏赐他。
24 “你的民以色列若得罪你,败在仇敌面前,又回心转意,承认你的名,在这殿里向你祈求、祷告,
Read full chapter
2 Chronicles 6:22-24
New International Version
22 “When anyone wrongs their neighbor and is required to take an oath(A) and they come and swear the oath before your altar in this temple, 23 then hear from heaven and act. Judge between your servants, condemning(B) the guilty and bringing down on their heads what they have done, and vindicating the innocent by treating them in accordance with their innocence.
24 “When your people Israel have been defeated(C) by an enemy because they have sinned against you and when they turn back and give praise to your name, praying and making supplication before you in this temple,
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.