2 Chronicles 5
New American Bible (Revised Edition)
Chapter 5
Dedication of the Temple. 1 (A)When all the work undertaken by Solomon for the house of the Lord was completed, he brought in the votive offerings of David his father, putting the silver, the gold, and other articles in the treasuries of the house of God. 2 Then Solomon assembled the elders of Israel and all the heads of the tribes, the princes in the ancestral houses of the Israelites, to Jerusalem to bring up the ark of the Lord’s covenant from the City of David, which is Zion. 3 All the people of Israel assembled before the king during the festival of the seventh month.[a] 4 (B)When all the elders of Israel had arrived, the Levites[b] took up the ark; 5 and they brought up the ark and the tent of meeting with all the sacred vessels that were in the tent. The levitical priests brought them up.
6 King Solomon and the entire community of Israel, gathered for the occasion before the ark, sacrificed sheep and oxen too many to number or count. 7 The priests brought the ark of the covenant of the Lord to its place: the inner sanctuary of the house, the holy of holies, beneath the wings of the cherubim. 8 The cherubim had their wings spread out over the place of the ark, covering the ark and its poles from above. 9 The poles were so long that their ends could be seen from the holy place in front of the inner sanctuary. (They cannot be seen from outside, but they remain there to this day.)[c] 10 There was nothing in the ark but the two tablets which Moses had put there at Horeb when the Lord made a covenant with the Israelites after they went forth from Egypt.
11 When the priests left the holy place (all the priests who were present had purified themselves regardless of the rotation of their various divisions), 12 the Levites who were singers, all who belonged to Asaph, Heman, Jeduthun, and their sons and brothers, clothed in fine linen, with cymbals, harps, and lyres, stood east of the altar, and with them a hundred and twenty priests blowing trumpets.
13 When the trumpeters and singers were heard as a single voice praising and giving thanks to the Lord, and when they raised the sound of the trumpets, cymbals, and other musical instruments to “Praise the Lord, who is so good, whose love endures forever,” the cloud filled the house of the Lord.(C) 14 The priests could no longer minister because of the cloud, since the glory of the Lord had filled the house of God.(D)
Footnotes
- 5:3 Festival of the seventh month: feast of Booths (Tabernacles); cf. notes on 7:9–10; 1 Kgs 8:2.
- 5:4 The Levites: the parallel passage in 1 Kgs 8:3 reads “the priests”; but in 2 Chr 5:5 the Deuteronomic expression “levitical priests” is used, as it is in 23:18; 30:27.
- 5:9 They remain there to this day: the Chronicler must have copied this notice from his source (1 Kgs 8:8), losing sight of the fact that there was no ark in the Temple of his own day. (According to 2 Mc 2:4–8, the ark of Solomon’s Temple was concealed by Jeremiah at the time of the Babylonian destruction of Jerusalem.)
历代志下 5
Chinese New Version (Simplified)
工程完成(A)
5 所罗门为耶和华的殿所作的一切工程完成了以后,就把他父亲大卫分别为圣的东西:金银和一切器皿,都带来存放在神殿的库房里。
运约柜进殿(B)
2 那时,所罗门把以色列的长老、各支派的首领和以色列人各家族的首领,都召集到耶路撒冷,要把耶和华的约柜从大卫城,就是锡安运上来。 3 于是,以色列众人在七月的节期来到时,都聚集到王那里。 4 以色列的众长老来到了,利未人就抬起约柜。 5 他们把约柜、会幕和会幕里的一切神圣器皿都抬上来;是祭司和利未人把它们抬上来的。 6 所罗门王和那些聚集到他那里的以色列全体会众,都在约柜前献上牛羊为祭,数量无法计算,不能数点。 7 众祭司把耶和华的约柜抬进放约柜的地方,就是内殿,至圣所里面,放在两个基路伯的翅膀底下。 8 基路伯在约柜上面张开翅膀,遮盖着约柜和抬约柜的杠。 9 那两根杠很长,在内殿前可以看见约柜那里的杠头,在殿外却看不见;直到今日,那两根杠还在那里。 10 约柜里只有两块石版,就是以色列人出埃及以后,耶和华和他们立约的时候,摩西在何烈山放进去的。
耶和华的荣光充满了殿(C)
11 众祭司从圣所里出来的时候(因为所有在场的祭司,不分班次地全都自洁), 12 全体负责歌唱的利未人和亚萨、希幔、耶杜顿,以及他们的儿子和亲族,都穿著细麻布的衣服,站在祭坛的东边,敲钹、鼓瑟、弹琴;和他们在一起的,还有一百二十个祭司吹号; 13 吹号的和歌唱的都一致同声地赞美称谢耶和华。他们吹号、敲钹,用各种乐器高声赞美耶和华,说:“耶和华是良善的,他的慈爱永远长存。”那时云彩充满了那殿,就是耶和华的殿。 14 由于那云彩的缘故,祭司都不能侍立供职,因为 神的殿充满了耶和华的荣光。
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.