历代志下 5
Chinese New Version (Traditional)
工程完成(A)
5 所羅門為耶和華的殿所作的一切工程完成了以後,就把他父親大衛分別為聖的東西:金銀和一切器皿,都帶來存放在神殿的庫房裡。
運約櫃進殿(B)
2 那時,所羅門把以色列的長老、各支派的首領和以色列人各家族的首領,都召集到耶路撒冷,要把耶和華的約櫃從大衛城,就是錫安運上來。 3 於是,以色列眾人在七月的節期來到時,都聚集到王那裡。 4 以色列的眾長老來到了,利未人就抬起約櫃。 5 他們把約櫃、會幕和會幕裡的一切神聖器皿都抬上來;是祭司和利未人把它們抬上來的。 6 所羅門王和那些聚集到他那裡的以色列全體會眾,都在約櫃前獻上牛羊為祭,數量無法計算,不能數點。 7 眾祭司把耶和華的約櫃抬進放約櫃的地方,就是內殿,至聖所裡面,放在兩個基路伯的翅膀底下。 8 基路伯在約櫃上面張開翅膀,遮蓋著約櫃和抬約櫃的槓。 9 那兩根槓很長,在內殿前可以看見約櫃那裡的槓頭,在殿外卻看不見;直到今日,那兩根槓還在那裡。 10 約櫃裡只有兩塊石版,就是以色列人出埃及以後,耶和華和他們立約的時候,摩西在何烈山放進去的。
耶和華的榮光充滿了殿(C)
11 眾祭司從聖所裡出來的時候(因為所有在場的祭司,不分班次地全都自潔), 12 全體負責歌唱的利未人和亞薩、希幔、耶杜頓,以及他們的兒子和親族,都穿著細麻布的衣服,站在祭壇的東邊,敲鈸、鼓瑟、彈琴;和他們在一起的,還有一百二十個祭司吹號; 13 吹號的和歌唱的都一致同聲地讚美稱謝耶和華。他們吹號、敲鈸,用各種樂器高聲讚美耶和華,說:“耶和華是良善的,他的慈愛永遠長存。”那時雲彩充滿了那殿,就是耶和華的殿。 14 由於那雲彩的緣故,祭司都不能侍立供職,因為 神的殿充滿了耶和華的榮光。
2 Chronicles 5
Expanded Bible
5 Finally all the work Solomon did for the ·Temple [L house] of the Lord was finished. He brought in everything his father David had ·set apart [dedicated] for the ·Temple [L house]—all the silver and gold and other ·articles [utensils]. And he ·put [stored] everything in the treasuries of God’s ·Temple [L house].
The Ark Is Brought into the Temple(A)
2 Solomon ·called for [summoned; assembled; convened] the elders of Israel, the heads of the tribes, and the ·leaders [chiefs] of the ·families [clans] to come to him in Jerusalem. He wanted them to bring the Ark of the ·Agreement [Covenant; Treaty; L Testimony] with the Lord from ·the older part of the city [L the city of David, that is, Zion]. 3 So all the Israelites came together with the king during the festival in the seventh month [C the Festival of Shelters or Tabernacles or Booths held in early autumn].
4 When all the ·elders [men] of Israel arrived, the Levites ·lifted [picked; took] up the Ark. 5 They ·carried [brought up] the ·Ark of the Agreement [L ark; Ex. 25:10], the ·Meeting Tent [Tabernacle], and the ·holy utensils [sacred furnishings] in it; the ·priests and the Levites [Levitical priests] brought them up. 6 King Solomon and all the ·Israelites [L congregation/community of Israel] gathered before the ·Ark of the Agreement [L ark] and sacrificed so many sheep and ·bulls [oxen] no one could count or record them.
7 Then the priests put the Ark of the ·Agreement [covenant; treaty; L Testimony] with the Lord in its place inside the inner sanctuary of the ·Temple [L house], the ·Most Holy Place [T Holy of Holies], under the wings of the ·golden creatures [L cherubim]. 8 The wings of ·these creatures [L cherubim] were spread out over the place for the Ark, ·covering [forming a canopy over] it and its carrying poles. 9 The carrying poles were so long that anyone standing in the ·Holy Place [inner sanctuary] in front of the ·Most Holy Place [T Holy of Holies] could see the ends of the poles. But no one could see them from outside the Holy Place. The poles are still there today. 10 The only things inside the Ark were two stone tablets [C inscribed with the Ten Commandments] that Moses had put in the Ark at ·Mount Sinai [L Horeb]. That was where the Lord made his ·agreement [covenant; treaty] with the Israelites after they came out of Egypt.
11 Then all the priests ·left [came out of; withdrew from] the Holy Place. (All the priests ·from each group [regardless of their divisions/orders; or whether they were serving that day or not] had ·made themselves ready to serve the Lord [consecrated/purified/sanctified themselves].) 12 All the Levite ·musicians [singers]—Asaph, Heman, Jeduthun [C all associated with certain psalms; see titles of Ps. 50, 73–83 (Asaph), 88 (Heman), 39, 62, 77 (Jeduthun)], and all their sons and ·relatives [kinsmen; L brothers]—stood on the east side of the altar. They were dressed in ·white [fine] linen and played cymbals, harps, and lyres. ·With [Accompanying] them were one hundred twenty priests who blew trumpets. 13 Those who blew the trumpets and those who sang ·together sounded like one person [performed in unison] as they praised and thanked the Lord. They sang ·as others played their [accompanied by] trumpets, cymbals, and other instruments. They praised the Lord with this song:
“He is good;
his ·love [unfailing love; lovingkindness; loyalty] ·continues [endures] forever [Ps. 136:1].”
Then the ·Temple [L house] of the Lord was filled with a cloud. 14 The priests could not continue their ·work [service] because of the cloud, because the Lord’s ·glory [splendor] filled the ·Temple [L house] of God.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.