Add parallel Print Page Options

工程完成(A)

所罗门为耶和华的殿所作的一切工程完成了以后,就把他父亲大卫分别为圣的东西:金银和一切器皿,都带来存放在神殿的库房里。

运约柜进殿(B)

那时,所罗门把以色列的长老、各支派的首领和以色列人各家族的首领,都召集到耶路撒冷,要把耶和华的约柜从大卫城,就是锡安运上来。 于是,以色列众人在七月的节期来到时,都聚集到王那里。 以色列的众长老来到了,利未人就抬起约柜。 他们把约柜、会幕和会幕里的一切神圣器皿都抬上来;是祭司和利未人把它们抬上来的。 所罗门王和那些聚集到他那里的以色列全体会众,都在约柜前献上牛羊为祭,数量无法计算,不能数点。 众祭司把耶和华的约柜抬进放约柜的地方,就是内殿,至圣所里面,放在两个基路伯的翅膀底下。 基路伯在约柜上面张开翅膀,遮盖着约柜和抬约柜的杠。 那两根杠很长,在内殿前可以看见约柜那里的杠头,在殿外却看不见;直到今日,那两根杠还在那里。 10 约柜里只有两块石版,就是以色列人出埃及以后,耶和华和他们立约的时候,摩西在何烈山放进去的。

耶和华的荣光充满了殿(C)

11 众祭司从圣所里出来的时候(因为所有在场的祭司,不分班次地全都自洁), 12 全体负责歌唱的利未人和亚萨、希幔、耶杜顿,以及他们的儿子和亲族,都穿著细麻布的衣服,站在祭坛的东边,敲钹、鼓瑟、弹琴;和他们在一起的,还有一百二十个祭司吹号; 13 吹号的和歌唱的都一致同声地赞美称谢耶和华。他们吹号、敲钹,用各种乐器高声赞美耶和华,说:“耶和华是良善的,他的慈爱永远长存。”那时云彩充满了那殿,就是耶和华的殿。 14 由于那云彩的缘故,祭司都不能侍立供职,因为 神的殿充满了耶和华的荣光。

The Ark Brought into the Temple

So (A)all the work that Solomon had done for the house of the Lord was finished; and Solomon brought in the things which his father David had dedicated: the silver and the gold and all the furnishings. And he put them in the treasuries of the house of God.

The Ark Brought into the Temple(B)

(C)Now Solomon assembled the elders of Israel and all the heads of the tribes, the chief fathers of the children of Israel, in Jerusalem, that they might bring the ark of the covenant of the Lord up (D)from the City of David, which is Zion. (E)Therefore all the men of Israel assembled with the king (F)at the feast, which was in the seventh month. So all the elders of Israel came, and the (G)Levites took up the ark. Then they brought up the ark, the tabernacle of meeting, and all the holy furnishings that were in the tabernacle. The priests and the Levites brought them up. Also King Solomon, and all the congregation of Israel who were assembled with him before the ark, were sacrificing sheep and oxen that could not be counted or numbered for multitude. Then the priests brought in the ark of the covenant of the Lord to its place, into the (H)inner sanctuary of the [a]temple, to the Most Holy Place, under the wings of the cherubim. For the cherubim spread their wings over the place of the ark, and the cherubim overshadowed the ark and its poles. The poles extended so that the ends of the (I)poles of the ark could be seen from the holy place, in front of the inner sanctuary; but they could not be seen from outside. And [b]they are there to this day. 10 Nothing was in the ark except the two tablets which Moses (J)put there at Horeb, [c]when the Lord made a covenant with the children of Israel, when they had come out of Egypt.

11 And it came to pass when the priests came out of the Most Holy Place (for all the priests who were present had [d]sanctified themselves, without keeping to their (K)divisions), 12 (L)and the Levites who were the singers, all those of Asaph and Heman and Jeduthun, with their sons and their brethren, stood at the east end of the altar, clothed in white linen, having cymbals, stringed instruments and harps, (M)and with them one hundred and twenty priests sounding with trumpets— 13 indeed it came to pass, when the trumpeters and singers were as one, to make one sound to be heard in praising and thanking the Lord, and when they lifted up their voice with the trumpets and cymbals and instruments of music, and praised the Lord, saying:

(N)For He is good,
For His mercy endures forever,”

that the house, the house of the Lord, was filled with a cloud, 14 so that the priests could not [e]continue ministering because of the cloud; (O)for the glory of the Lord filled the house of God.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 5:7 Lit. house
  2. 2 Chronicles 5:9 Lit. it is
  3. 2 Chronicles 5:10 Or where
  4. 2 Chronicles 5:11 consecrated
  5. 2 Chronicles 5:14 Lit. stand to minister

Finally all the work Solomon did for the ·Temple [L house] of the Lord was finished. He brought in everything his father David had ·set apart [dedicated] for the ·Temple [L house]—all the silver and gold and other ·articles [utensils]. And he ·put [stored] everything in the treasuries of God’s ·Temple [L house].

The Ark Is Brought into the Temple(A)

Solomon ·called for [summoned; assembled; convened] the elders of Israel, the heads of the tribes, and the ·leaders [chiefs] of the ·families [clans] to come to him in Jerusalem. He wanted them to bring the Ark of the ·Agreement [Covenant; Treaty; L Testimony] with the Lord from ·the older part of the city [L the city of David, that is, Zion]. So all the Israelites came together with the king during the festival in the seventh month [C the Festival of Shelters or Tabernacles or Booths held in early autumn].

When all the ·elders [men] of Israel arrived, the Levites ·lifted [picked; took] up the Ark. They ·carried [brought up] the ·Ark of the Agreement [L ark; Ex. 25:10], the ·Meeting Tent [Tabernacle], and the ·holy utensils [sacred furnishings] in it; the ·priests and the Levites [Levitical priests] brought them up. King Solomon and all the ·Israelites [L congregation/community of Israel] gathered before the ·Ark of the Agreement [L ark] and sacrificed so many sheep and ·bulls [oxen] no one could count or record them.

Then the priests put the Ark of the ·Agreement [covenant; treaty; L Testimony] with the Lord in its place inside the inner sanctuary of the ·Temple [L house], the ·Most Holy Place [T Holy of Holies], under the wings of the ·golden creatures [L cherubim]. The wings of ·these creatures [L cherubim] were spread out over the place for the Ark, ·covering [forming a canopy over] it and its carrying poles. The carrying poles were so long that anyone standing in the ·Holy Place [inner sanctuary] in front of the ·Most Holy Place [T Holy of Holies] could see the ends of the poles. But no one could see them from outside the Holy Place. The poles are still there today. 10 The only things inside the Ark were two stone tablets [C inscribed with the Ten Commandments] that Moses had put in the Ark at ·Mount Sinai [L Horeb]. That was where the Lord made his ·agreement [covenant; treaty] with the Israelites after they came out of Egypt.

11 Then all the priests ·left [came out of; withdrew from] the Holy Place. (All the priests ·from each group [regardless of their divisions/orders; or whether they were serving that day or not] had ·made themselves ready to serve the Lord [consecrated/purified/sanctified themselves].) 12 All the Levite ·musicians [singers]—Asaph, Heman, Jeduthun [C all associated with certain psalms; see titles of Ps. 50, 73–83 (Asaph), 88 (Heman), 39, 62, 77 (Jeduthun)], and all their sons and ·relatives [kinsmen; L brothers]—stood on the east side of the altar. They were dressed in ·white [fine] linen and played cymbals, harps, and lyres. ·With [Accompanying] them were one hundred twenty priests who blew trumpets. 13 Those who blew the trumpets and those who sang ·together sounded like one person [performed in unison] as they praised and thanked the Lord. They sang ·as others played their [accompanied by] trumpets, cymbals, and other instruments. They praised the Lord with this song:

“He is good;
    his ·love [unfailing love; lovingkindness; loyalty] ·continues [endures] forever [Ps. 136:1].”

Then the ·Temple [L house] of the Lord was filled with a cloud. 14 The priests could not continue their ·work [service] because of the cloud, because the Lord’s ·glory [splendor] filled the ·Temple [L house] of God.

When all the work Solomon had done for the temple of the Lord was finished,(A) he brought in the things his father David had dedicated(B)—the silver and gold and all the furnishings—and he placed them in the treasuries of God’s temple.

The Ark Brought to the Temple(C)

Then Solomon summoned to Jerusalem the elders of Israel, all the heads of the tribes and the chiefs of the Israelite families, to bring up the ark(D) of the Lord’s covenant from Zion, the City of David. And all the Israelites(E) came together to the king at the time of the festival in the seventh month.

When all the elders of Israel had arrived, the Levites took up the ark, and they brought up the ark and the tent of meeting and all the sacred furnishings in it. The Levitical priests(F) carried them up; and King Solomon and the entire assembly of Israel that had gathered about him were before the ark, sacrificing so many sheep and cattle that they could not be recorded or counted.

The priests then brought the ark(G) of the Lord’s covenant to its place in the inner sanctuary of the temple, the Most Holy Place, and put it beneath the wings of the cherubim. The cherubim(H) spread their wings over the place of the ark and covered the ark and its carrying poles. These poles were so long that their ends, extending from the ark, could be seen from in front of the inner sanctuary, but not from outside the Holy Place; and they are still there today. 10 There was nothing in the ark except(I) the two tablets(J) that Moses had placed in it at Horeb, where the Lord made a covenant with the Israelites after they came out of Egypt.

11 The priests then withdrew from the Holy Place. All the priests who were there had consecrated themselves, regardless of their divisions.(K) 12 All the Levites who were musicians(L)—Asaph, Heman, Jeduthun and their sons and relatives—stood on the east side of the altar, dressed in fine linen and playing cymbals, harps and lyres. They were accompanied by 120 priests sounding trumpets.(M) 13 The trumpeters and musicians joined in unison to give praise and thanks to the Lord. Accompanied by trumpets, cymbals and other instruments, the singers raised their voices in praise to the Lord and sang:

“He is good;
    his love endures forever.”(N)

Then the temple of the Lord was filled with the cloud,(O) 14 and the priests could not perform(P) their service because of the cloud,(Q) for the glory(R) of the Lord filled the temple of God.