这样,所罗门完成了耶和华殿的一切工作。所罗门把他父亲大卫献给上帝的金银和一切器具都搬进上帝殿的库房。

运约柜入圣殿

所罗门把以色列的长老、各支派的首领和族长召集到耶路撒冷,准备把耶和华的约柜从大卫城锡安运上来。 在七月住棚节的时候,以色列人都聚集到所罗门王那里。 以色列的长老到齐后,祭司便抬起约柜, 祭司和利未人将约柜、会幕和会幕里的一切圣器运上来。 所罗门王和聚集到他那里的以色列全体会众在约柜前献祭,献上的牛羊多得不可胜数。 祭司把耶和华的约柜抬进内殿,即至圣所,放在两个基路伯天使的翅膀下面。 基路伯天使展开翅膀,遮盖约柜和抬约柜的横杠。 横杠非常长,在至圣所前面的圣所中也看得见横杠的末端,但在圣所外面看不见。横杠至今仍在那里。 10 约柜里除了两块石版,没有别的东西。石版是以色列人离开埃及后,耶和华在何烈山跟他们立约时,摩西放进去的。

耶和华的荣耀

11 随后,祭司退出圣所,所有在场的祭司不分班次都已洁净自己。 12 所有负责歌乐的利未人亚萨、希幔、耶杜顿,以及他们的儿子和亲族都穿着细麻布衣服,站在祭坛的东边,敲钹、鼓瑟、弹琴,同时还有一百二十位祭司吹号。 13 吹号的和歌乐手一起同声赞美和称谢耶和华,伴随着号、钹及各种乐器的声音,高声赞美耶和华:

“祂是美善的,
祂的慈爱永远长存!”

那时,有云彩充满了耶和华的殿, 14 以致祭司不能在殿里供职,因为殿里充满了耶和华上帝的荣光。

So Solomon finished all his work on the Temple of the Lord. Then he brought all the gifts his father, David, had dedicated—the silver, the gold, and the various articles—and he stored them in the treasuries of the Temple of God.

The Ark Brought to the Temple

Solomon then summoned to Jerusalem the elders of Israel and all the heads of tribes—the leaders of the ancestral families of Israel. They were to bring the Ark of the Lord’s Covenant to the Temple from its location in the City of David, also known as Zion. So all the men of Israel assembled before the king at the annual Festival of Shelters, which is held in early autumn.[a]

When all the elders of Israel arrived, the Levites picked up the Ark. The priests and Levites brought up the Ark along with the special tent[b] and all the sacred items that had been in it. There, before the Ark, King Solomon and the entire community of Israel sacrificed so many sheep, goats, and cattle that no one could keep count!

Then the priests carried the Ark of the Lord’s Covenant into the inner sanctuary of the Temple—the Most Holy Place—and placed it beneath the wings of the cherubim. The cherubim spread their wings over the Ark, forming a canopy over the Ark and its carrying poles. These poles were so long that their ends could be seen from the Holy Place,[c] which is in front of the Most Holy Place, but not from the outside. They are still there to this day. 10 Nothing was in the Ark except the two stone tablets that Moses had placed in it at Mount Sinai,[d] where the Lord made a covenant with the people of Israel when they left Egypt.

11 Then the priests left the Holy Place. All the priests who were present had purified themselves, whether or not they were on duty that day. 12 And the Levites who were musicians—Asaph, Heman, Jeduthun, and all their sons and brothers—were dressed in fine linen robes and stood at the east side of the altar playing cymbals, lyres, and harps. They were joined by 120 priests who were playing trumpets. 13 The trumpeters and singers performed together in unison to praise and give thanks to the Lord. Accompanied by trumpets, cymbals, and other instruments, they raised their voices and praised the Lord with these words:

“He is good!
    His faithful love endures forever!”

At that moment a thick cloud filled the Temple of the Lord. 14 The priests could not continue their service because of the cloud, for the glorious presence of the Lord filled the Temple of God.

Footnotes

  1. 5:3 Hebrew at the festival that is in the seventh month. The Festival of Shelters began on the fifteenth day of the seventh month of the ancient Hebrew lunar calendar. This day occurred in late September, October, or early November.
  2. 5:5 Hebrew the Tent of Meeting; i.e., the tent mentioned in 2 Sam 6:17 and 1 Chr 16:1.
  3. 5:9 As in some Hebrew manuscripts and Greek version (see also 1 Kgs 8:8); Masoretic Text reads from the Ark.
  4. 5:10 Hebrew Horeb, another name for Sinai.

Chapter 5

Dedication of the Temple. (A)When all the work undertaken by Solomon for the house of the Lord was completed, he brought in the votive offerings of David his father, putting the silver, the gold, and other articles in the treasuries of the house of God. Then Solomon assembled the elders of Israel and all the heads of the tribes, the princes in the ancestral houses of the Israelites, to Jerusalem to bring up the ark of the Lord’s covenant from the City of David, which is Zion. All the people of Israel assembled before the king during the festival of the seventh month.[a] (B)When all the elders of Israel had arrived, the Levites[b] took up the ark; and they brought up the ark and the tent of meeting with all the sacred vessels that were in the tent. The levitical priests brought them up.

King Solomon and the entire community of Israel, gathered for the occasion before the ark, sacrificed sheep and oxen too many to number or count. The priests brought the ark of the covenant of the Lord to its place: the inner sanctuary of the house, the holy of holies, beneath the wings of the cherubim. The cherubim had their wings spread out over the place of the ark, covering the ark and its poles from above. The poles were so long that their ends could be seen from the holy place in front of the inner sanctuary. (They cannot be seen from outside, but they remain there to this day.)[c] 10 There was nothing in the ark but the two tablets which Moses had put there at Horeb when the Lord made a covenant with the Israelites after they went forth from Egypt.

11 When the priests left the holy place (all the priests who were present had purified themselves regardless of the rotation of their various divisions), 12 the Levites who were singers, all who belonged to Asaph, Heman, Jeduthun, and their sons and brothers, clothed in fine linen, with cymbals, harps, and lyres, stood east of the altar, and with them a hundred and twenty priests blowing trumpets.

13 When the trumpeters and singers were heard as a single voice praising and giving thanks to the Lord, and when they raised the sound of the trumpets, cymbals, and other musical instruments to “Praise the Lord, who is so good, whose love endures forever,” the cloud filled the house of the Lord.(C) 14 The priests could no longer minister because of the cloud, since the glory of the Lord had filled the house of God.(D)

Footnotes

  1. 5:3 Festival of the seventh month: feast of Booths (Tabernacles); cf. notes on 7:9–10; 1 Kgs 8:2.
  2. 5:4 The Levites: the parallel passage in 1 Kgs 8:3 reads “the priests”; but in 2 Chr 5:5 the Deuteronomic expression “levitical priests” is used, as it is in 23:18; 30:27.
  3. 5:9 They remain there to this day: the Chronicler must have copied this notice from his source (1 Kgs 8:8), losing sight of the fact that there was no ark in the Temple of his own day. (According to 2 Mc 2:4–8, the ark of Solomon’s Temple was concealed by Jeremiah at the time of the Babylonian destruction of Jerusalem.)