历代志下 5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
5 这样,所罗门完成了耶和华殿的一切工作。所罗门把他父亲大卫献给上帝的金银和一切器具都搬进上帝殿的库房。
运约柜入圣殿
2 所罗门把以色列的长老、各支派的首领和族长召集到耶路撒冷,准备把耶和华的约柜从大卫城锡安运上来。 3 在七月住棚节的时候,以色列人都聚集到所罗门王那里。 4 以色列的长老到齐后,祭司便抬起约柜, 5 祭司和利未人将约柜、会幕和会幕里的一切圣器运上来。 6 所罗门王和聚集到他那里的以色列全体会众在约柜前献祭,献上的牛羊多得不可胜数。 7 祭司把耶和华的约柜抬进内殿,即至圣所,放在两个基路伯天使的翅膀下面。 8 基路伯天使展开翅膀,遮盖约柜和抬约柜的横杠。 9 横杠非常长,在至圣所前面的圣所中也看得见横杠的末端,但在圣所外面看不见。横杠至今仍在那里。 10 约柜里除了两块石版,没有别的东西。石版是以色列人离开埃及后,耶和华在何烈山跟他们立约时,摩西放进去的。
耶和华的荣耀
11 随后,祭司退出圣所,所有在场的祭司不分班次都已洁净自己。 12 所有负责歌乐的利未人亚萨、希幔、耶杜顿,以及他们的儿子和亲族都穿着细麻布衣服,站在祭坛的东边,敲钹、鼓瑟、弹琴,同时还有一百二十位祭司吹号。 13 吹号的和歌乐手一起同声赞美和称谢耶和华,伴随着号、钹及各种乐器的声音,高声赞美耶和华:
“祂是美善的,
祂的慈爱永远长存!”
那时,有云彩充满了耶和华的殿, 14 以致祭司不能在殿里供职,因为殿里充满了耶和华上帝的荣光。
2 Chronicles 5
Common English Bible
5 When all of Solomon’s work on the Lord’s temple was finished, he brought the silver, gold, and all the objects his father David had dedicated and put them in the treasuries of God’s temple.
Solomon dedicates the temple
2 Then Solomon assembled Israel’s elders, all the tribal leaders, and the clan chieftains of Israel at Jerusalem to bring up the chest containing the Lord’s covenant from Zion, David’s City. 3 Everyone in Israel assembled before the king in the seventh month,[a] during the festival. 4 When all Israel’s elders had arrived, the Levites picked up the chest. 5 They brought the chest, the meeting tent, and all the holy objects that were in the tent. The priests and[b] the Levites brought them up, 6 while King Solomon and the entire Israelite assembly that had joined him before the chest sacrificed countless sheep and oxen. 7 The priests brought the chest containing the Lord’s covenant to its designated spot beneath the wings of the winged creatures in the inner sanctuary of the temple, the most holy place. 8 The winged creatures spread their wings over the place where the chest rested, covering the chest and its carrying poles. 9 The carrying poles were so long that their tips could be seen from the holy place[c] in front of the inner sanctuary, though they weren’t visible from outside. They are still there today. 10 Nothing was in the chest except the two stone tablets Moses placed there while at Horeb, where the Lord made a covenant with the Israelites after they left Egypt.
11 Then the priests left the holy place. All the priests who were present had sanctified themselves, regardless of their divisions. 12 All the levitical musicians—Asaph, Heman, Jeduthun, and their families and relatives—were dressed in fine linen and stood east of the altar with cymbals, harps, and zithers, along with one hundred twenty priests blowing trumpets. 13 The trumpeters and singers joined together to praise and thank the Lord as one. Accompanied by trumpets, cymbals, and other musical instruments, they began to sing, praising the Lord:
Yes, God is good!
Yes, God’s faithful love lasts forever!
Then a cloud filled the Lord’s temple.[d] 14 The priests were unable to carry out their duties on account of the cloud because the Lord’s glory filled God’s temple.
Footnotes
- 2 Chronicles 5:3 September–October, Tishrei
- 2 Chronicles 5:5 LXX; MT the levitical priests
- 2 Chronicles 5:9 LXX; MT the chest
- 2 Chronicles 5:13 Cf LXX; MT the temple, the Lord’s temple
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2011 by Common English Bible