历代志下 4
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
造铜坛铸铜海
4 他又制造一座铜坛,长二十肘,宽二十肘,高十肘。 2 又铸一个铜海,样式是圆的,高五肘,径十肘,围三十肘。 3 海周围有野瓜[a]的样式,每肘十瓜,共有两行,是铸海的时候铸上的。 4 有十二只铜牛驮海,三只向北,三只向西,三只向南,三只向东。海在牛上,牛尾向内。 5 海厚一掌,边如杯边,又如百合花,可容三千罢特。
造洗濯盆
6 又制造十个盆,五个放在右边,五个放在左边。献燔祭所用之物都洗在其内,但海是为祭司沐浴的。
造金灯台造桌
7 他又照所定的样式造十个金灯台,放在殿里,五个在右边,五个在左边。 8 又造十张桌子,放在殿里,五张在右边,五张在左边。又造一百个金碗。
建院及院门
9 又建立祭司院和大院并院门,用铜包裹门扇。 10 将海安在殿门的右边,就是南边。
造圣殿诸器
11 户兰又造了盆、铲、碗。这样,他为所罗门王做完了神殿的工, 12 所造的就是两根柱子和柱上两个如球的顶,并两个盖柱顶的网子, 13 和四百石榴,安在两个网子上,每网两行,盖着两个柱上如球的顶。 14 盆座和其上的盆, 15 海和海下的十二只牛, 16 盆、铲子、肉叉子,与耶和华殿里的一切器皿。都是巧匠户兰用光亮的铜为所罗门王造成的, 17 是在约旦平原疏割和撒利但中间,借胶泥铸成的。 18 所罗门制造的这一切甚多,铜的轻重无法可查。
19 所罗门又造神殿里的金坛和陈设饼的桌子, 20 并精金的灯台和灯盏,可以照例点在内殿前。 21 灯台上的花和灯盏并蜡剪都是金的,且是纯金的。 22 又用精金制造镊子、盘子、调羹、火鼎。至于殿门和至圣所的门扇并殿的门扇,都是金子装饰的。
Footnotes
- 历代志下 4:3 “野瓜”原文作“牛”。
2 Chronicles 4
New King James Version
Furnishings of the Temple(A)
4 Moreover he made (B)a bronze altar: twenty cubits was its length, twenty cubits its width, and ten cubits its height.
2 (C)Then he made the [a]Sea of cast bronze, ten cubits from one brim to the other; it was completely round. Its height was five cubits, and a line of thirty cubits measured its circumference. 3 (D)And under it was the likeness of oxen encircling it all around, ten to a cubit, all the way around the Sea. The oxen were cast in two rows, when it was cast. 4 It stood on twelve (E)oxen: three looking toward the north, three looking toward the west, three looking toward the south, and three looking toward the east; the Sea was set upon them, and all their back parts pointed inward. 5 It was a handbreadth thick; and its brim was shaped like the brim of a cup, like a lily blossom. It contained [b]three thousand baths.
6 He also made (F)ten lavers, and put five on the right side and five on the left, to wash in them; such things as they offered for the burnt offering they would wash in them, but the [c]Sea was for the (G)priests to wash in. 7 (H)And he made ten lampstands of gold (I)according to their design, and set them in the temple, five on the right side and five on the left. 8 (J)He also made ten tables, and placed them in the temple, five on the right side and five on the left. And he made one hundred (K)bowls of gold.
9 Furthermore (L)he made the court of the priests, and the (M)great court and doors for the court; and he overlaid these doors with bronze. 10 (N)He set the Sea on the right side, toward the southeast.
11 Then (O)Huram made the pots and the shovels and the bowls. So Huram finished doing the work that he was to do for King Solomon for the house of God: 12 the two pillars and (P)the bowl-shaped capitals that were on top of the two pillars; the two networks covering the two bowl-shaped capitals which were on top of the pillars; 13 (Q)four hundred pomegranates for the two networks (two rows of pomegranates for each network, to cover the two bowl-shaped capitals that were on the pillars); 14 he also made (R)carts and the lavers on the carts; 15 one Sea and twelve oxen under it; 16 also the pots, the shovels, the forks—and all their articles (S)Huram his [d]master craftsman made of burnished bronze for King Solomon for the house of the Lord.
17 In the plain of Jordan the king had them cast in clay molds, between Succoth and [e]Zeredah. 18 (T)And Solomon had all these articles made in such great abundance that the weight of the bronze was not determined.
19 Thus (U)Solomon had all the furnishings made for the house of God: the altar of gold and the tables on which was (V)the showbread; 20 the lampstands with their lamps of pure gold, to burn (W)in the prescribed manner in front of the inner sanctuary, 21 with (X)the flowers and the lamps and the wick-trimmers of gold, of purest gold; 22 the trimmers, the bowls, the ladles, and the censers of pure gold. As for the entry of the [f]sanctuary, its inner doors to the Most Holy Place, and the doors of the main hall of the temple, were gold.
Footnotes
- 2 Chronicles 4:2 Great laver or basin
- 2 Chronicles 4:5 About 8,000 gallons; two thousand, 1 Kin. 7:26
- 2 Chronicles 4:6 Great basin
- 2 Chronicles 4:16 Lit. father
- 2 Chronicles 4:17 Zaretan, 1 Kin. 7:46
- 2 Chronicles 4:22 Lit. house
2 Chronicles 4
English Standard Version
The Temple's Furnishings
4 He made (A)an altar of bronze, twenty cubits[a] long and twenty cubits wide and ten cubits high. 2 (B)Then he made the sea of cast metal. It was round, ten cubits from brim to brim, and five cubits high, and a line of thirty cubits measured its circumference. 3 Under it were figures of gourds,[b] for ten cubits, compassing the sea all around. The gourds were in two rows, cast with it when it was cast. 4 It stood on twelve oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east. The sea was set on them, and all their rear parts were inward. 5 Its thickness was a handbreadth.[c] And its brim was made like the brim of a cup, like the flower of a lily. (C)It held 3,000 baths.[d] 6 (D)He also made ten basins in which to wash, and set five on the south side, and five on the north side. In these they were to rinse off what was used for the burnt offering, and the sea was for the priests to wash in.
7 And he made ten golden lampstands (E)as prescribed, and set them in the temple, five on the south side and five on the north. 8 (F)He also made ten tables and placed them in the temple, five on the south side and five on the north. And he made a hundred basins of gold. 9 He made (G)the court of the priests (H)and the great court and doors for the court and overlaid their doors with bronze. 10 (I)And he set the sea at the southeast corner of the house.
11 (J)(K)Hiram also made the pots, the shovels, and the basins. (L)So Hiram finished the work that he did for King Solomon on the house of God: 12 the two pillars, (M)the bowls, and the two capitals on the top of the pillars; and the two latticeworks to cover the two bowls of the capitals that were on the top of the pillars; 13 (N)and the 400 pomegranates for the two latticeworks, two rows of pomegranates for each latticework, to cover the two bowls of the capitals that were on the pillars. 14 (O)He made the stands also, and the basins on the stands, 15 and the one sea, and the twelve oxen underneath it. 16 The pots, the shovels, (P)the forks, and all the equipment for these (Q)(R)Huram-abi made of burnished bronze for King Solomon for the house of the Lord. 17 In the plain of the Jordan the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah.[e] 18 (S)Solomon made all these things in great quantities, for the weight of the bronze was not sought.
19 So Solomon made all the vessels that were in the house of God: the golden altar, (T)the tables for the bread of the Presence, 20 the lampstands and their lamps of pure gold (U)to burn before the inner sanctuary, as prescribed; 21 the flowers, the lamps, and the tongs, of purest gold; 22 the snuffers, basins, dishes for incense, and fire pans, of pure gold, and the sockets[f] of the temple, for the inner doors to the Most Holy Place and for the doors of the nave of the temple were of gold.
Footnotes
- 2 Chronicles 4:1 A cubit was about 18 inches or 45 centimeters
- 2 Chronicles 4:3 Hebrew oxen; twice in this verse; compare 1 Kings 7:24
- 2 Chronicles 4:5 A handbreadth was about 3 inches or 7.5 centimeters
- 2 Chronicles 4:5 A bath was about 6 gallons or 22 liters
- 2 Chronicles 4:17 Spelled Zarethan in 1 Kings 7:46
- 2 Chronicles 4:22 Compare 1 Kings 7:50; Hebrew the entrance of the house
2 Crónicas 4
Nueva Versión Internacional
Mobiliario del templo(A)
4 Él mandó a hacer un altar de bronce que medía veinte codos de largo por veinte de ancho y diez de alto.[a] 2 Hizo también una fuente[b] circular de metal fundido que medía diez codos de diámetro y cinco codos[c] de alto. Su circunferencia, medida a cordel, era de treinta codos.[d] 3 Debajo del borde hizo dos hileras de figuras de bueyes, diez por cada codo,[e] las cuales estaban fundidas en una sola pieza con la fuente.
4 La fuente descansaba sobre doce bueyes que tenían sus cuartos traseros hacia adentro. Tres bueyes miraban al norte, tres al oeste, tres al sur y tres al este. 5 El grosor de la fuente era de un palmo[f] y su borde, en forma de copa, se asemejaba a un capullo de azucena. Tenía una capacidad de tres mil batos.[g]
6 También mandó a hacer diez recipientes para lavado; puso cinco en el lado sur y cinco en el lado norte. En ellos se lavaba todo el material de los holocaustos, mientras que en la fuente se lavaban los sacerdotes.
7 Hizo además diez candelabros de oro, según el modelo ordenado, y los colocó en el templo, cinco en el lado sur y cinco en el lado norte.
8 Hizo, además, diez mesas y las colocó en el templo, cinco en el lado sur y cinco en el lado norte. También hizo cien tazones de oro.
9 Edificó el atrio de los sacerdotes y el atrio mayor con sus puertas, las cuales recubrió de bronce. 10 La fuente de metal la colocó en la esquina del lado derecho, que da al sureste.
11 También hizo las ollas, las tenazas y los tazones.
Así Hiram terminó todo el trabajo que había emprendido para el rey Salomón en el templo de Dios, es decir:
12 las dos columnas;
los dos capiteles en forma de tazón que coronaban las columnas;
las dos redes que decoraban los capiteles;
13 para cubrir las fuentes que estaban en lo alto de las columnas, las cuatrocientas granadas, dispuestas en dos hileras para cada red;
14 las bases con sus recipientes;
15 la fuente de metal y los doce bueyes que la sostenían;
16 las ollas, las tenazas y los tazones.
Todos los utensilios que Hiram Abí hizo para el templo del Señor por orden del rey Salomón eran de bronce pulido. 17 El rey los hizo fundir en moldes de arcilla en la llanura del Jordán, entre Sucot y Saretán.[h] 18 Eran tantos los utensilios que hizo Salomón que no fue posible determinar el peso del bronce.
19 Salomón también mandó hacer los otros utensilios que estaban en el templo de Dios, es decir:
el altar de oro;
las mesas sobre las cuales se ponía el pan de la Presencia;
20 los candelabros de oro puro con sus respectivas lámparas, para encenderlas en frente del santuario interior, tal como está ordenado;
21 la obra floral, las lámparas y los cortapabilos, que también eran de oro puro;
22 los cortapabilos, los tazones, la vajilla y los incensarios; y la entrada del templo, es decir, las puertas interiores del Lugar Santísimo y las puertas de la nave central del templo, las cuales eran de oro puro.
Footnotes
- 4:1 Es decir, aprox. 9 m de largo y ancho por 4.5 m de alto.
- 4:2 una fuente. Lit. el mar; así en el resto de este pasaje.
- 4:2 Es decir, aprox. 2.3 m.
- 4:2 Es decir, aprox. 14 m.
- 4:3 Es decir, aprox. 45 cm.
- 4:5 Es decir, aprox. 7.5 cm.
- 4:5 Es decir, aprox. 66 000 l.
- 4:17 Saretán (véanse 1R 7:46 y Vetus Latina); Seredata (TM).
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® © 1999, 2015, 2022 por Biblica, Inc.®, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo. Used by permission. All rights reserved worldwide.