Add parallel Print Page Options

建造殿中各器皿(A)

他又做了一座銅壇,長九公尺,寬九公尺,高四公尺半。 又鑄造了一個銅海,直徑有四公尺半,是圓形的,高兩公尺兩公寸,圓周有十三公尺兩公寸。 銅海底下四周有形狀像牛的裝飾物;每四十五公分十個,共分二行,是和銅海一體鑄成的。 有十二頭銅牛馱著銅海:三頭向北,三頭向西,三頭向南,三頭向東。銅海在牛背上面,牛尾部向內。 銅海厚七公分半,邊緣像杯邊的做法,形狀似百合花,容量有六萬公升。 他又做了十個洗濯盆:五個放在銅海的右邊,五個放在左邊,用來清洗東西;獻燔祭所用的東西要在盆內清洗,但銅海是給祭司洗濯的。

又照著規定的樣式做了十個金燈臺,放在殿內;五個在右邊,五個在左邊。 又做了十張桌子,安放在殿內;五張在右邊,五張在左邊。又做了一百個金碗。 又建造祭司院、大院和大院的門;門都包上銅。 10 又把銅海放在殿的右邊,就是東南方。

11 戶蘭又做了鍋、鏟和碗。這樣,戶蘭為所羅門王完成了神殿的工程, 12 就是兩根柱子和在柱子上面兩個碗形柱頂,以及兩個網子,遮蓋柱子上面兩個碗形的柱頂, 13 又有四百個石榴,安放在兩個網子上,每個網子有兩行石榴,遮蓋柱子上頭兩個碗形的柱頂。 14 又做了十個盆座和盆座上的十個洗濯盆, 15 還有一個銅海和銅海底下的十二頭銅牛。 16 鍋、鏟、肉叉和一切相關的器皿,都是戶蘭用磨光的銅給所羅門王,為耶和華的殿所做的。 17 是王在約旦平原,在疏割和撒利但之間,用膠泥模鑄成的。 18 所羅門所做的這一切器皿,數量很多;銅的重量無法估計。

19 所羅門又做了神殿裡的一切器具,就是金壇和放陳設餅的桌子, 20 用純金做的燈臺和燈盞,按定例在內殿門前燃點, 21 還有燈花、燈盞和燭剪,都是精金做的。 22 又有剪刀、盤子、調羹和火鼎,都是用精金做的。殿門,就是進入至聖所裡面的門和正殿的門,都是金的。

The Furnishings of Solomon’s Temple

And he made an altar of bronze, twenty cubits was its length, and twenty cubits was its width, and ten cubits was its height. Then he made the sea of molten metal, from brim to brim it was ten cubits, completely round. And it was five cubits in height, and its circumference measured[a] thirty cubits. Under it were figures of oxen all around it, ten cubits high, encircling the sea all around. The oxen were in two rows cast as one piece with it.[b] It was standing upon twelve oxen, three facing north, and three facing west, and three facing south, and three facing east. The sea was set upon them from above, and all their hindquarters faced inward.[c] And its thickness was a handbreadth, and its brim was like the working of the lip of a cup, the blossom of a lily. And it held three thousand baths. And he made ten basins. And he set five on the south and five on the north in which to wash; they washed off the work of the burnt offering in them, but the sea was for the priests to wash therein. And he made ten golden lampstands according to their custom, and he set them in the temple, five on the south and five on the north. And he made ten tables and placed them in the temple, five on the south and five on the north. And he made a hundred drinking bowls of gold. And he made the courtyard of the priests and the great outer courtyard and the doors for the outer court. And he overlaid their doors with bronze. 10 And he set the sea at the southeast corner of the temple. 11 And Huram[d] made the pots, the shovels, and the drinking bowls. So Hiram[e] finished making the work that he made on the house of God for King Solomon: 12 the two columns, the bowls, and the two capitals on top of the columns, and the two latticeworks to cover the two bowls of the capitals that were on top of the columns, 13 and the four hundred pomegranates for the two latticeworks, two rows of pomegranates for the latticework, to cover the two bowls of the capitals that were before the columns. 14 And he made the water carts, and he made the basins on the water carts, 15 and the one sea and the twelve oxen underneath it.

16 And Huram-abi made for King Solomon the pots, the shovels, the three-pronged meat forks, and all the utensils of polished bronze for the house of Yahweh. 17 The king cast them in the plain of the Jordan, in the clay soil between Succoth and Zeredah. 18 Solomon made all these utensils in great abundance, for the weight of the bronze could not be determined. 19 So Solomon made all the objects that were in the house of God: the altar of gold; the tables upon which was the bread of the presence; 20 the lampstands, and the lamps for burning according to the custom before the inner sanctuary, of solid gold; 21 and the blossoms, the lamps, and the tongs that were of solid gold; 22 and the snuffers, the drinking bowls, the dishes, and the firepans, of solid gold; and the entrance to the house, the inner doors to the most holy place, and the doors to the house of the temple were of gold.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 4:2 Literally “and it measured a line all around it”
  2. 2 Chronicles 4:3 Literally “molten with its casting”
  3. 2 Chronicles 4:4 Literally “into the house”
  4. 2 Chronicles 4:11 This is the spelling in Hebrew, though many translations have “Hiram”
  5. 2 Chronicles 4:11 The spelling (“Hiram”) is different here than in the previous occurrences