历代志下 4
Chinese New Version (Simplified)
建造殿中各器皿(A)
4 他又做了一座铜坛,长九公尺,宽九公尺,高四公尺半。 2 又铸造了一个铜海,直径有四公尺半,是圆形的,高两公尺两公寸,圆周有十三公尺两公寸。 3 铜海底下四周有形状像牛的装饰物;每四十五公分十个,共分二行,是和铜海一体铸成的。 4 有十二头铜牛驮着铜海:三头向北,三头向西,三头向南,三头向东。铜海在牛背上面,牛尾部向内。 5 铜海厚七公分半,边缘像杯边的做法,形状似百合花,容量有六万公升。 6 他又做了十个洗濯盆:五个放在铜海的右边,五个放在左边,用来清洗东西;献燔祭所用的东西要在盆内清洗,但铜海是给祭司洗濯的。
7 又照着规定的样式做了十个金灯台,放在殿内;五个在右边,五个在左边。 8 又做了十张桌子,安放在殿内;五张在右边,五张在左边。又做了一百个金碗。 9 又建造祭司院、大院和大院的门;门都包上铜。 10 又把铜海放在殿的右边,就是东南方。
11 户兰又做了锅、铲和碗。这样,户兰为所罗门王完成了神殿的工程, 12 就是两根柱子和在柱子上面两个碗形柱顶,以及两个网子,遮盖柱子上面两个碗形的柱顶, 13 又有四百个石榴,安放在两个网子上,每个网子有两行石榴,遮盖柱子上头两个碗形的柱顶。 14 又做了十个盆座和盆座上的十个洗濯盆, 15 还有一个铜海和铜海底下的十二头铜牛。 16 锅、铲、肉叉和一切相关的器皿,都是户兰用磨光的铜给所罗门王,为耶和华的殿所做的。 17 是王在约旦平原,在疏割和撒利但之间,用胶泥模铸成的。 18 所罗门所做的这一切器皿,数量很多;铜的重量无法估计。
19 所罗门又做了神殿里的一切器具,就是金坛和放陈设饼的桌子, 20 用纯金做的灯台和灯盏,按定例在内殿门前燃点, 21 还有灯花、灯盏和烛剪,都是精金做的。 22 又有剪刀、盘子、调羹和火鼎,都是用精金做的。殿门,就是进入至圣所里面的门和正殿的门,都是金的。
2 Chronicles 4
New American Bible (Revised Edition)
Chapter 4
1 Then he made a bronze altar twenty cubits long, twenty cubits wide and ten cubits high.(A) 2 (B)He also made the molten sea. It was made with a circular rim, and measured ten cubits across, five in height, and thirty in circumference. 3 Under the brim a ring of figures of oxen[a] encircled it for ten cubits, all the way around the compass of the sea; there were two rows of oxen cast in one mold with the sea. 4 This rested on twelve oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east, with their haunches all toward the center; upon them was set the sea. 5 It was a handbreadth thick, and its brim resembled that of a cup, being lily-shaped. It had a capacity of three thousand baths.[b]
6 Then he made ten basins for washing, placing five of them to the right and five to the left. In these the victims for the burnt offerings were washed; but the sea was for the priests to wash in.(C)
7 He made the menorahs of gold, ten of them as was prescribed, and placed them in the nave, five to the right and five to the left.(D) 8 He made ten tables and had them set in the nave, five to the right and five to the left; and he made a hundred golden bowls.(E) 9 He made the court of the priests and the great courtyard(F) and the gates of the courtyard; the gates he covered with bronze. 10 The sea he placed off to the southeast from the south side of the house.(G)
11 (H)When Huram had made the pots, shovels, and bowls, he finished all his work for King Solomon in the house of God: 12 two columns; two nodes for the capitals on top of the columns; and two pieces of netting covering the two nodes for the capitals on top of the columns; 13 four hundred pomegranates in double rows on both pieces of netting that covered the two nodes of the capitals on top of the columns. 14 He made the stands, and the basins on the stands; 15 one sea, and the twelve oxen under it; 16 pots, shovels, forks, and all the articles Huram-abi made for King Solomon for the house of the Lord; they were of burnished bronze. 17 The king had them cast in the neighborhood of the Jordan, between Succoth and Zeredah, in thick clay molds. 18 Solomon made all these vessels, so many in number that the weight of the bronze could not be determined.
19 Solomon made all the articles that were for the house of God: the golden altar, the tables on which the showbread lay, 20 the menorahs and their lamps of pure gold which were to burn as prescribed before the inner sanctuary, 21 flowers, lamps, and gold tongs (this was of purest gold), 22 snuffers, bowls, cups, and firepans of pure gold. As for the entrance to the house, its inner doors to the holy of holies, as well as the doors to the nave of the temple, were of gold.
Footnotes
- 4:3 Oxen: in 1 Kgs 7:24 this double row of ornaments is described as consisting of gourds. The text of Kings available to the Chronicler may have been corrupt at this point since the two words sound similar in Hebrew. In 4:16 the Chronicler speaks of forks while 1 Kgs 7:40 refers to bowls.
- 4:5 Three thousand baths: two thousand baths according to 1 Kgs 7:26; see note on 1 Kgs 7:23–26.
2 Chronicles 4
Expanded Bible
4 He made a bronze altar ·thirty feet [L twenty cubits] long, ·thirty feet [L twenty cubits] wide, and ·fifteen feet [L ten cubits] tall. 2 Then he made from ·bronze [cast metal] a large round ·bowl [basin], which was called the Sea [C symbol of chaos subdued; 1 Kin. 7:23]. It was ·forty-five feet [L thirty cubits] ·around [in circumference], ·fifteen feet [L ten cubits] ·across [from rim to rim], and ·seven and one-half feet [L five cubits] ·deep [high]. 3 There were ·carvings [figures; images] of ·bulls [oxen] under the rim of the bowl—ten ·bulls [oxen] every ·eighteen inches [L cubit]. They were in two rows and were ·made [cast] in one piece with the bowl.
4 The bowl rested on the backs of twelve bronze ·bulls [oxen] ·that faced outward from the center of the bowl [L all their hindquarters were toward the inside]. Three ·bulls [oxen] faced north, three faced west, three faced south, and three faced east. 5 The sides of the bowl were ·four inches [four fingers; L a handbreadth] thick, and it held ·about seventeen thousand five hundred gallons [L three thousand baths]. The rim of the bowl was like the rim of a cup ·or like [and resembled] a lily blossom.
6 He made ten ·smaller bowls [basins] and put five on the ·south [L right] side and five on the ·north [L left]. They were for ·washing [rinsing] the ·animals [or utensils; L things] for the burnt offerings [Lev. 1:1–17], but the ·large bowl [L Sea; v. 2] was for the priests to wash in.
7 He ·made [cast] ten lampstands of gold, ·following the plans [according to the specifications]. He put them in the Temple, five on the ·south [L right] side and five on the ·north [L left].
8 He made ten tables and put them in the Temple, five on the ·south [L right] side and five on the ·north [L left]. And he used gold to ·make [mold] a hundred other ·bowls [basins].
9 He also made the priests’ courtyard and the large courtyard. He made the doors that opened to the courtyard and ·covered [overlaid] them with bronze. 10 Then he put the large ·bowl [basin; C the Sea] on the right side toward the southeast corner.
11 Huram also made ·bowls [pots; pails; washbasins], shovels, and ·small [or sprinkling] bowls. So he finished his work for King Solomon on the ·Temple [L house] of God:
12 two pillars;
two ·large bowls for the [bowl-shaped] capitals on top of the pillars;
two ·nets [networks of interwoven chains] to cover the two ·large bowls for the [bowl-shaped] capitals on top of the pillars;
13 four hundred pomegranates for the ·two nets [chains] (there were two rows of pomegranates for each ·net [chain] covering the ·bowls for the [bowl-shaped] capitals on top of the pillars);
14 the ·stands [water carts] with a ·bowl [basin] on each stand;
15 the large ·bowl [basin] with twelve ·bulls [oxen] under it;
16 the ·pots [pails; ash buckets], shovels, ·forks [meat hooks], and all the ·things to go with them [related articles/utensils].
All the things that Huram-Abi made for King Solomon for the ·Temple [L house] of the Lord were made of ·polished [burnished] bronze. 17 The king had these things ·poured [cast] into clay molds that were made in the plain of the Jordan River between Succoth and Zarethan. 18 Solomon had so many things made that the total weight of all the bronze ·was never known [could not be/was not calculated].
19 Solomon also made all the ·things [furnishings] for God’s ·Temple [L house]: the golden altar; tables which held the bread ·that shows God’s people are in his presence [L of Presence; Ex. 25:23–30]; 20 the lampstands and their lamps of ·pure [solid] gold, to burn in front of the ·Most Holy Place [inner sanctuary] as ·planned [prescribed; specified]; 21 the flowers, lamps, and tongs of pure gold; 22 the pure gold ·wick trimmers [lamp snuffers], small bowls, pans, and dishes ·used to carry coals [and incense burners/censers], the gold doors for the ·Temple [L house], and the inside doors of the ·Most Holy Place [T Holy of Holies] and of the ·main room [main hall; nave].
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.