历代志下 4
Chinese New Version (Simplified)
建造殿中各器皿(A)
4 他又做了一座铜坛,长九公尺,宽九公尺,高四公尺半。 2 又铸造了一个铜海,直径有四公尺半,是圆形的,高两公尺两公寸,圆周有十三公尺两公寸。 3 铜海底下四周有形状像牛的装饰物;每四十五公分十个,共分二行,是和铜海一体铸成的。 4 有十二头铜牛驮着铜海:三头向北,三头向西,三头向南,三头向东。铜海在牛背上面,牛尾部向内。 5 铜海厚七公分半,边缘像杯边的做法,形状似百合花,容量有六万公升。 6 他又做了十个洗濯盆:五个放在铜海的右边,五个放在左边,用来清洗东西;献燔祭所用的东西要在盆内清洗,但铜海是给祭司洗濯的。
7 又照着规定的样式做了十个金灯台,放在殿内;五个在右边,五个在左边。 8 又做了十张桌子,安放在殿内;五张在右边,五张在左边。又做了一百个金碗。 9 又建造祭司院、大院和大院的门;门都包上铜。 10 又把铜海放在殿的右边,就是东南方。
11 户兰又做了锅、铲和碗。这样,户兰为所罗门王完成了神殿的工程, 12 就是两根柱子和在柱子上面两个碗形柱顶,以及两个网子,遮盖柱子上面两个碗形的柱顶, 13 又有四百个石榴,安放在两个网子上,每个网子有两行石榴,遮盖柱子上头两个碗形的柱顶。 14 又做了十个盆座和盆座上的十个洗濯盆, 15 还有一个铜海和铜海底下的十二头铜牛。 16 锅、铲、肉叉和一切相关的器皿,都是户兰用磨光的铜给所罗门王,为耶和华的殿所做的。 17 是王在约旦平原,在疏割和撒利但之间,用胶泥模铸成的。 18 所罗门所做的这一切器皿,数量很多;铜的重量无法估计。
19 所罗门又做了神殿里的一切器具,就是金坛和放陈设饼的桌子, 20 用纯金做的灯台和灯盏,按定例在内殿门前燃点, 21 还有灯花、灯盏和烛剪,都是精金做的。 22 又有剪刀、盘子、调羹和火鼎,都是用精金做的。殿门,就是进入至圣所里面的门和正殿的门,都是金的。
2 Chronicles 4
International Standard Version
Furnishing the Temple(A)
4 Solomon[a] also constructed a bronze[b] altar 20 cubits[c] long, 20 cubits[d] wide, and ten cubits[e] high. 2 He crafted a circular sea of cast metal 10 cubits[f] from rim to rim and five cubits[g] tall. A line 30 cubits[h] long surrounded it. 3 Underneath, figurines resembling oxen[i] encircled the circular sea[j] beneath it, ten oxen[k] every cubit,[l] and encircling the sea completely. The oxen were in two rows, cast all at the same time. 4 The sea stood on top of twelve oxen, three of which faced to the north, three of which faced to the west, three of which faced to the south, and three of which faced toward the east. The sea was placed on top of the oxen, with all of their hindquarters turned inwards. 5 It was a handbreadth[m] thick, with its brim fashioned like the brim of a cup. Similar in shape to a lily blossom, it could hold 3,000 baths.[n] 6 Solomon[o] also made ten wash basins, placing five on the right side and five on the left. The basins were intended for use to rinse burnt offerings, and the sea was intended for use by the priests to wash in.
7 Solomon[p] made ten gold lamp stands as he had been directed and set them in the Temple, five on the south side and five on the north side. 8 He also made ten tables and placed them in the Temple, five on the right side and five on the left side. He also constructed 100 gold basins. 9 He made the court of the priests, the great court, and doors for the court, overlaying their doors with bronze. 10 He set the sea at the southeast corner of the Temple.
11 Hiram-abi[q] crafted the pots, shovels, and basins, thus completing the work that he did for King Solomon on the Temple of God; 12 that is, the two pillars, the bowls, the two capitals on top of the pillars, the two lattice works that covered the two bowls for the capitals that were on top of the pillars; 13 the 400 pomegranate-shaped ornaments for the latticework of the two pillars (each latticework having two rows of ornaments at the bowl-shaped top of each pillar); 14 the ten[r] stands with their ten basins; 15 the large bronze basin called the Sea with the twelve oxen underneath, 16 along with its pots, shovels, forks, and all of its other implements that Hiram-abi made from polished bronze for King Solomon and the Lord’s Temple. 17 The king had them forged in the clay ground between Succoth and Zeredah in the Jordan plain. 18 Solomon made so many utensils in such great quantities that the weight of the bronze was never fully recorded.
19 Solomon also made these items for God’s Temple: the golden altar, the tables for the Bread of the Presence, 20 the lamp stands and their lamps made of pure gold to burn in front[s] of the inner sanctuary, as required, 21 the pure gold ornaments in the shape of flowers, the lamps, and the tongs (all made of the purest gold), 22 the gold trimming instruments, basins, pans, censers, and the gold door sockets for the inner sanctuary (that is, the Most Holy Place), and for the doors to the main hall of the Temple.
Footnotes
- 2 Chronicles 4:1 Lit. Then he
- 2 Chronicles 4:1 Or brass
- 2 Chronicles 4:1 I.e. about 30 feet; a cubit was about eighteen inches
- 2 Chronicles 4:1 I.e. about 30 feet; a cubit was about eighteen inches
- 2 Chronicles 4:1 I.e. about 15 feet; a cubit was about eighteen inches
- 2 Chronicles 4:2 I.e. about 15 feet; a cubit was about eighteen inches
- 2 Chronicles 4:2 I.e. about seven and a half feet; a cubit was about eighteen inches
- 2 Chronicles 4:2 I.e. about 45 feet, perhaps its external circumference; a cubit was about eighteen inches
- 2 Chronicles 4:3 Or cattle; and so throughout the chapter
- 2 Chronicles 4:3 Lit. encircled it
- 2 Chronicles 4:3 The Heb. lacks oxen
- 2 Chronicles 4:3 Lit. each cubit
- 2 Chronicles 4:5 I.e. about three inches; a handbreadth was about one sixth of a cubit
- 2 Chronicles 4:5 I.e. about 18,000 gallons; Cf. 1King 7:26, where the volume is given at 2,000 baths
- 2 Chronicles 4:6 Lit. He
- 2 Chronicles 4:7 Lit. He
- 2 Chronicles 4:11 Lit. Huram; cf. v. 16 and 2Chr 2:13
- 2 Chronicles 4:14 Or he made the
- 2 Chronicles 4:20 Or burn at the entrance
历代志下 4
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
圣殿的器具
4 所罗门造了一座铜坛,长九米,宽九米,高四点五米。 2 他又铸了一个圆形铜海,高二点二五米,直径四点五米,周长十三点五米。 3 铜海边缘下方有两圈牛的图案,每五十厘米有十头牛,是铸铜海的时候铸上的。 4 有十二头铜牛驮着铜海,三头向北,三头向西,三头向南,三头向东,牛尾向内。 5 铜海厚八厘米,边如杯边,又如百合花,容量为六万六千升。 6 他又造了十个盆,五个放右边,五个放左边,用来清洗献燔祭所用之物。但铜海只供祭司沐浴使用。
7 他照着所定的式样,造了十个金灯台放在殿里,五个在右边,五个在左边; 8 又造了十张桌子放在殿里,五个在右边,五个在左边;还造了一百个金碗。 9 他又建了祭司院、大院及大院的门,门都包上铜。 10 铜海放在殿的右边,就是东南方。
11 户兰又造了盆、铲和碗。他为所罗门王完成了上帝殿里的工作。 12 户兰所制造的有:两根柱子,两个碗状的柱冠,两个装饰柱冠的网子, 13 用来装饰碗状柱冠、安在两个网子上的四百石榴——每个网子上两行; 14 盆座及盆座上的盆; 15 铜海和铜海下面的十二头铜牛; 16 盆、铲、肉叉及耶和华殿里的一切器具。这些都是巧匠户兰用磨亮的铜为所罗门王制造的。 17 这些都是照王的命令,在疏割和撒利但之间的约旦平原用泥模铸成的。 18 所罗门制造的器具极多,铜的重量无法统计。
19 所罗门又造了上帝殿里的金坛和放置供饼的桌子, 20 按规定放在内殿前的纯金的灯台和灯盏, 21 以及纯金的花饰、灯盏、火钳、 22 蜡剪、碗、碟和火鼎。殿门和至圣所的门也是金的。
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.