Add parallel Print Page Options

建造殿中各器皿(A)

他又做了一座铜坛,长九公尺,宽九公尺,高四公尺半。 又铸造了一个铜海,直径有四公尺半,是圆形的,高两公尺两公寸,圆周有十三公尺两公寸。 铜海底下四周有形状像牛的装饰物;每四十五公分十个,共分二行,是和铜海一体铸成的。 有十二头铜牛驮着铜海:三头向北,三头向西,三头向南,三头向东。铜海在牛背上面,牛尾部向内。 铜海厚七公分半,边缘像杯边的做法,形状似百合花,容量有六万公升。 他又做了十个洗濯盆:五个放在铜海的右边,五个放在左边,用来清洗东西;献燔祭所用的东西要在盆内清洗,但铜海是给祭司洗濯的。

又照着规定的样式做了十个金灯台,放在殿内;五个在右边,五个在左边。 又做了十张桌子,安放在殿内;五张在右边,五张在左边。又做了一百个金碗。 又建造祭司院、大院和大院的门;门都包上铜。 10 又把铜海放在殿的右边,就是东南方。

11 户兰又做了锅、铲和碗。这样,户兰为所罗门王完成了神殿的工程, 12 就是两根柱子和在柱子上面两个碗形柱顶,以及两个网子,遮盖柱子上面两个碗形的柱顶, 13 又有四百个石榴,安放在两个网子上,每个网子有两行石榴,遮盖柱子上头两个碗形的柱顶。 14 又做了十个盆座和盆座上的十个洗濯盆, 15 还有一个铜海和铜海底下的十二头铜牛。 16 锅、铲、肉叉和一切相关的器皿,都是户兰用磨光的铜给所罗门王,为耶和华的殿所做的。 17 是王在约旦平原,在疏割和撒利但之间,用胶泥模铸成的。 18 所罗门所做的这一切器皿,数量很多;铜的重量无法估计。

19 所罗门又做了神殿里的一切器具,就是金坛和放陈设饼的桌子, 20 用纯金做的灯台和灯盏,按定例在内殿门前燃点, 21 还有灯花、灯盏和烛剪,都是精金做的。 22 又有剪刀、盘子、调羹和火鼎,都是用精金做的。殿门,就是进入至圣所里面的门和正殿的门,都是金的。

聖殿的器具

所羅門造了一座銅壇,長九米,寬九米,高四點五米。 他又鑄了一個圓形銅海,高二點二五米,直徑四點五米,周長十三點五米。 銅海邊緣下方有兩圈牛的圖案,每五十釐米有十頭牛,是鑄銅海的時候鑄上的。 有十二頭銅牛馱著銅海,三頭向北,三頭向西,三頭向南,三頭向東,牛尾向內。 銅海厚八釐米,邊如杯邊,又如百合花,容量為六萬六千升。 他又造了十個盆,五個放右邊,五個放左邊,用來清洗獻燔祭所用之物。但銅海只供祭司沐浴使用。

他照著所定的式樣,造了十個金燈臺放在殿裡,五個在右邊,五個在左邊; 又造了十張桌子放在殿裡,五個在右邊,五個在左邊;還造了一百個金碗。 他又建了祭司院、大院及大院的門,門都包上銅。 10 銅海放在殿的右邊,就是東南方。

11 戶蘭又造了盆、鏟和碗。他為所羅門王完成了上帝殿裡的工作。 12 戶蘭所製造的有:兩根柱子,兩個碗狀的柱冠,兩個裝飾柱冠的網子, 13 用來裝飾碗狀柱冠、安在兩個網子上的四百石榴——每個網子上兩行; 14 盆座及盆座上的盆; 15 銅海和銅海下面的十二頭銅牛; 16 盆、鏟、肉叉及耶和華殿裡的一切器具。這些都是巧匠戶蘭用磨亮的銅為所羅門王製造的。 17 這些都是照王的命令,在疏割和撒利但之間的約旦平原用泥模鑄成的。 18 所羅門製造的器具極多,銅的重量無法統計。

19 所羅門又造了上帝殿裡的金壇和放置供餅的桌子, 20 按規定放在內殿前的純金的燈臺和燈盞, 21 以及純金的花飾、燈盞、火鉗、 22 蠟剪、碗、碟和火鼎。殿門和至聖所的門也是金的。

建造殿中各器皿(A)

他又做了一座銅壇,長九公尺,寬九公尺,高四公尺半。 又鑄造了一個銅海,直徑有四公尺半,是圓形的,高兩公尺兩公寸,圓周有十三公尺兩公寸。 銅海底下四周有形狀像牛的裝飾物;每四十五公分十個,共分二行,是和銅海一體鑄成的。 有十二頭銅牛馱著銅海:三頭向北,三頭向西,三頭向南,三頭向東。銅海在牛背上面,牛尾部向內。 銅海厚七公分半,邊緣像杯邊的做法,形狀似百合花,容量有六萬公升。 他又做了十個洗濯盆:五個放在銅海的右邊,五個放在左邊,用來清洗東西;獻燔祭所用的東西要在盆內清洗,但銅海是給祭司洗濯的。

又照著規定的樣式做了十個金燈臺,放在殿內;五個在右邊,五個在左邊。 又做了十張桌子,安放在殿內;五張在右邊,五張在左邊。又做了一百個金碗。 又建造祭司院、大院和大院的門;門都包上銅。 10 又把銅海放在殿的右邊,就是東南方。

11 戶蘭又做了鍋、鏟和碗。這樣,戶蘭為所羅門王完成了神殿的工程, 12 就是兩根柱子和在柱子上面兩個碗形柱頂,以及兩個網子,遮蓋柱子上面兩個碗形的柱頂, 13 又有四百個石榴,安放在兩個網子上,每個網子有兩行石榴,遮蓋柱子上頭兩個碗形的柱頂。 14 又做了十個盆座和盆座上的十個洗濯盆, 15 還有一個銅海和銅海底下的十二頭銅牛。 16 鍋、鏟、肉叉和一切相關的器皿,都是戶蘭用磨光的銅給所羅門王,為耶和華的殿所做的。 17 是王在約旦平原,在疏割和撒利但之間,用膠泥模鑄成的。 18 所羅門所做的這一切器皿,數量很多;銅的重量無法估計。

19 所羅門又做了神殿裡的一切器具,就是金壇和放陳設餅的桌子, 20 用純金做的燈臺和燈盞,按定例在內殿門前燃點, 21 還有燈花、燈盞和燭剪,都是精金做的。 22 又有剪刀、盤子、調羹和火鼎,都是用精金做的。殿門,就是進入至聖所裡面的門和正殿的門,都是金的。

The Altar, Reservoir, and Basins

He made a bronze altar(A) 30 feet[a] long, 30 feet[b] wide, and 15 feet[c] high.

Then he made the cast metal reservoir,(B) 15 feet[d] from brim to brim, perfectly round. It was 7½ feet[e] high and 45 feet[f] in circumference. The likeness of oxen[g] was below it, completely encircling it, 10 every half yard,[h] completely surrounding the reservoir. The oxen were cast in two rows when the reservoir was cast. It stood on 12 oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east. The reservoir was on top of them and all their hindquarters were toward the center. The reservoir was three inches[i] thick, and its rim was fashioned like the brim of a cup or a lily blossom. It could hold 11,000 gallons.[j]

He made 10 basins for washing and he put five on the right and five on the left.(C) The parts of the burnt offering were rinsed in them,(D) but the reservoir was used by the priests for washing.

The Lampstands, Tables, and Courts

He made the 10 gold lampstands according to their specifications and put them in the sanctuary, five on the right and five on the left.(E) He made 10 tables and placed them in the sanctuary, five on the right and five on the left.(F) He also made 100 gold bowls.

He made the courtyard(G) of the priests and the large court, and doors for the court. He overlaid the doors with bronze. 10 He put the reservoir on the right side, toward the southeast.(H) 11 Then Huram[k](I) made(J) the pots, the shovels, and the bowls.

Completion of the Bronze Furnishings

So Huram finished doing the work that he was doing for King Solomon in God’s temple: 12 two pillars; the bowls and the capitals on top of the two pillars; the two gratings for covering both bowls of the capitals that were on top of the pillars; 13 the 400 pomegranates for the two gratings (two rows of pomegranates for each grating covering both capitals’ bowls on top of the pillars(K)). 14 He also made the water carts[l](L) and the basins on the water carts. 15 The one reservoir and the 12 oxen underneath it, 16 the pots, the shovels, the forks, and all their utensils—Huram-abi[m](M) made them for King Solomon for the Lord’s temple. All these were made of polished bronze. 17 The king had them cast in clay molds in the Jordan Valley between Succoth and Zeredah. 18 Solomon made all these utensils in such great abundance that the weight of the bronze was not determined.

Completion of the Gold Furnishings

19 Solomon also made all the equipment in God’s temple: the gold altar; the tables on which to put the bread of the Presence;(N) 20 the lampstands and their lamps of pure gold to burn in front of the inner sanctuary according to specifications;(O) 21 the flowers, lamps, and gold tongs—of purest gold; 22 the wick trimmers, sprinkling basins, ladles,[n] and firepans—of purest gold; and the entryway to the temple, its inner doors to the most holy place, and the doors of the temple sanctuary—of gold.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 4:1 Lit 20 cubits
  2. 2 Chronicles 4:1 Lit 20 cubits
  3. 2 Chronicles 4:1 Lit 10 cubits
  4. 2 Chronicles 4:2 Lit 10 cubits
  5. 2 Chronicles 4:2 Lit five cubits
  6. 2 Chronicles 4:2 Lit 30 cubits
  7. 2 Chronicles 4:3 = gourds in 1Kg 7:24
  8. 2 Chronicles 4:3 Lit 10 per cubit
  9. 2 Chronicles 4:5 Lit a handbreadth
  10. 2 Chronicles 4:5 Text emended; MT reads 3,000 baths in 1Kg 7:26
  11. 2 Chronicles 4:11 = Hiram in 1Kg 7:13,40,45
  12. 2 Chronicles 4:14 Lit the stands
  13. 2 Chronicles 4:16 Lit Huram my father
  14. 2 Chronicles 4:22 Or dishes, or spoons; lit palms