圣殿的器具

所罗门造了一座铜坛,长九米,宽九米,高四点五米。 他又铸了一个圆形铜海,高二点二五米,直径四点五米,周长十三点五米。 铜海边缘下方有两圈牛的图案,每五十厘米有十头牛,是铸铜海的时候铸上的。 有十二头铜牛驮着铜海,三头向北,三头向西,三头向南,三头向东,牛尾向内。 铜海厚八厘米,边如杯边,又如百合花,容量为六万六千升。 他又造了十个盆,五个放右边,五个放左边,用来清洗献燔祭所用之物。但铜海只供祭司沐浴使用。

他照着所定的式样,造了十个金灯台放在殿里,五个在右边,五个在左边; 又造了十张桌子放在殿里,五个在右边,五个在左边;还造了一百个金碗。 他又建了祭司院、大院及大院的门,门都包上铜。 10 铜海放在殿的右边,就是东南方。

11 户兰又造了盆、铲和碗。他为所罗门王完成了上帝殿里的工作。 12 户兰所制造的有:两根柱子,两个碗状的柱冠,两个装饰柱冠的网子, 13 用来装饰碗状柱冠、安在两个网子上的四百石榴——每个网子上两行; 14 盆座及盆座上的盆; 15 铜海和铜海下面的十二头铜牛; 16 盆、铲、肉叉及耶和华殿里的一切器具。这些都是巧匠户兰用磨亮的铜为所罗门王制造的。 17 这些都是照王的命令,在疏割和撒利但之间的约旦平原用泥模铸成的。 18 所罗门制造的器具极多,铜的重量无法统计。

19 所罗门又造了上帝殿里的金坛和放置供饼的桌子, 20 按规定放在内殿前的纯金的灯台和灯盏, 21 以及纯金的花饰、灯盏、火钳、 22 蜡剪、碗、碟和火鼎。殿门和至圣所的门也是金的。

建造殿中各器皿(A)

他又做了一座銅壇,長九公尺,寬九公尺,高四公尺半。 又鑄造了一個銅海,直徑有四公尺半,是圓形的,高兩公尺兩公寸,圓周有十三公尺兩公寸。 銅海底下四周有形狀像牛的裝飾物;每四十五公分十個,共分二行,是和銅海一體鑄成的。 有十二頭銅牛馱著銅海:三頭向北,三頭向西,三頭向南,三頭向東。銅海在牛背上面,牛尾部向內。 銅海厚七公分半,邊緣像杯邊的做法,形狀似百合花,容量有六萬公升。 他又做了十個洗濯盆:五個放在銅海的右邊,五個放在左邊,用來清洗東西;獻燔祭所用的東西要在盆內清洗,但銅海是給祭司洗濯的。

又照著規定的樣式做了十個金燈臺,放在殿內;五個在右邊,五個在左邊。 又做了十張桌子,安放在殿內;五張在右邊,五張在左邊。又做了一百個金碗。 又建造祭司院、大院和大院的門;門都包上銅。 10 又把銅海放在殿的右邊,就是東南方。

11 戶蘭又做了鍋、鏟和碗。這樣,戶蘭為所羅門王完成了神殿的工程, 12 就是兩根柱子和在柱子上面兩個碗形柱頂,以及兩個網子,遮蓋柱子上面兩個碗形的柱頂, 13 又有四百個石榴,安放在兩個網子上,每個網子有兩行石榴,遮蓋柱子上頭兩個碗形的柱頂。 14 又做了十個盆座和盆座上的十個洗濯盆, 15 還有一個銅海和銅海底下的十二頭銅牛。 16 鍋、鏟、肉叉和一切相關的器皿,都是戶蘭用磨光的銅給所羅門王,為耶和華的殿所做的。 17 是王在約旦平原,在疏割和撒利但之間,用膠泥模鑄成的。 18 所羅門所做的這一切器皿,數量很多;銅的重量無法估計。

19 所羅門又做了神殿裡的一切器具,就是金壇和放陳設餅的桌子, 20 用純金做的燈臺和燈盞,按定例在內殿門前燃點, 21 還有燈花、燈盞和燭剪,都是精金做的。 22 又有剪刀、盤子、調羹和火鼎,都是用精金做的。殿門,就是進入至聖所裡面的門和正殿的門,都是金的。

The temple altar was bronze and incredibly large—30 feet long, 30 feet wide, and 15 feet high.

2-5 A large basin, called “the sea,” was cast—15 feet in diameter, 90 inches deep, 45 feet in circumference, and 3 inches thick. The brim was shaped like a lily blossom or like the lip of a cup with figures[a] cast in two rows all around it, 10 figures every 18 inches, and held 18,000 gallons.[b] The basin was supported by a rectangular stand made of 15-foot-tall statues resembling oxen. The 12 oxen were in two rows, three facing each direction with their hind ends at the center of the stand, all cast in one piece. The priests used the sea to cleanse themselves, but offerings were washed in other basins. Ten smaller basins flanked the sea, five on the right and five on the left, and the burnt offerings were cleansed in those before they were sacrificed. 10 The sea stood on the right side of the house, facing southeast.[c]

Ten golden lampstands were cast according to God’s requirements, and they were in the temple, five on the right and five on the left. Next to the lampstands were ten tables, five on the right and five on the left, and the temple was stocked with 100 golden bowls. Then the court of the priests, the great court, and its bronzed doors were built.

11 Huram, who was sent by the king of Tyre to help Solomon, made the pails, shovels, and bowls. When he finished his duties for the construction of the temple, he had made 12 the two columns, their capitals, the globes of the capitals, and the two networks of decorative chains covering the two globes of the capitals. 13 On the chains were 400 pomegranates—two rows of pomegranates on each network that covered the globes of the capitals on the pillars. 14-15 He had also made the sea with the twelve oxen underneath, the basins, and their stands. 16 Huram-abi used polished bronze for the pails, shovels, forks, and all other utensils commissioned by King Solomon and used in the Eternal’s house. 17-18 Great quantities were cast in the clay molds on the banks of the Jordan River between the cities of Succoth and Zeredah with an immeasurable amount of bronze.

The magnificence of the temple is reflected in the amount of gold Solomon used.

19 He made everything inside the house of the True God, including the golden altar; the tables (which displayed the unleavened bread); 20 the golden lampstands (which burned in front of the most holy place as required); 21 the flowers, the lamps, and the tongs (all of pure gold); 22 the snuffers, the bowls, the spoons, and the fire pans (all of solid gold); and the entrance to the house, the inner doors accessing the most holy place, and the doors of the main room (all of gold).

Footnotes

  1. 4:2-5 Literally, gourds, possibly oxen
  2. 4:2–5 1 Kings 7:26 “12,000 gallons”
  3. 4:10 Verse 10 was moved forward to help retain the continuity of the description.