2 Chronicles 4
New American Standard Bible
Furnishings of the Temple
4 Then (A)he made a bronze altar, [a]twenty cubits in length, [b]twenty cubits in width, and [c]ten cubits in height. 2 (B)He also made the [d]Sea of cast metal, [e]ten cubits from brim to brim, circular in form, and its height was [f]five cubits and [g]its circumference [h]thirty cubits. 3 Now figures like oxen were under it and all around it, [i]ten cubits, entirely encircling the Sea. The oxen were in two rows, cast [j]in one piece. 4 It was standing on twelve oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east; and the Sea was set on top of them and all their hindquarters turned inward. 5 It was a [k]hand width thick, and its brim was made like the brim of a cup, like a lily blossom; it (C)could hold three thousand [l]baths. 6 (D)He also made ten basins in which to wash, and he set five on the right side and five on the left [m]to rinse things for the burnt offering; but the Sea was for the priests to wash in.
7 Then (E)he made the ten golden lampstands in the way prescribed for them, and he set them in the temple, five on the right side and five on the left. 8 He also made (F)ten tables and placed them in the temple, five on the right side and five on the left. And he made a hundred golden bowls. 9 Then he made (G)the courtyard of the priests and (H)the great courtyard, and doors for the courtyard, and overlaid their doors with bronze. 10 (I)He put the Sea on the right side of the house toward the southeast.
11 (J)Huram also made the pails, the shovels, and the bowls. So Huram finished the work that he did for King Solomon in the house of God: 12 the two pillars, the bowls and the two capitals on top of the pillars, and the two latticeworks to cover the two bowls of the capitals which were on top of the pillars, 13 and (K)the four hundred pomegranates for the two latticeworks, two rows of pomegranates for each latticework to cover the two bowls of the capitals which were on the pillars. 14 (L)He also made the stands and he made the basins on the stands, 15 and the one Sea with the twelve oxen under it. 16 The pails, the shovels, the forks, and all its utensils, (M)Huram-abi made of polished bronze for King Solomon, for the house of the Lord. 17 On the plain of the Jordan the king cast them in the clay ground between Succoth and Zeredah. 18 (N)So Solomon made all these utensils in great quantities, for the weight of the bronze could not be determined.
19 Solomon also made all the things that were in the house of God: the golden altar, (O)the tables with the bread of the Presence on them, 20 the lampstands with their lamps of pure gold, (P)to burn in front of the inner sanctuary in the way prescribed; 21 the flowers, the lamps, and the tongs of gold, that is, of purest gold; 22 and the snuffers, the bowls, the spoons, and the firepans of pure gold; and the entrance of the house, its inner doors for the Most Holy Place and the doors of the house, that is, of the main room, of gold.
Footnotes
- 2 Chronicles 4:1 About 30 ft. or 9 m
- 2 Chronicles 4:1 About 30 ft. or 9 m
- 2 Chronicles 4:1 About 15 ft. or 4.6 m
- 2 Chronicles 4:2 I.e., large basin
- 2 Chronicles 4:2 About 15 ft. or 4.6 m
- 2 Chronicles 4:2 About 7.5 ft. or 2.3 m
- 2 Chronicles 4:2 Lit a line of 30 cubits encircling it round about
- 2 Chronicles 4:2 About 45 ft. or 14 m
- 2 Chronicles 4:3 About 15 ft. or 4.6 m
- 2 Chronicles 4:3 Lit in its casting
- 2 Chronicles 4:5 About 3 in. or 7.6 cm
- 2 Chronicles 4:5 About 18,000 gallons or 68,137 liters
- 2 Chronicles 4:6 Lit in which to
2 хроніки 4
Ukrainian Bible
4 І зробив мідяного жертівника, двадцять ліктів довжина йому і двадцять ліктів ширина йому, і десять ліктів височина йому.
2 І зробив він лите море, десять на міру ліктем від краю його до краю його, навколо круглясте, і п'ять на міру ліктем височина йому. А шнур тридцять на міру ліктем оточував його навколо.
3 А під ним постать волів, що зо всіх сторін оточують його, на десять ліктів на міру ліктем оточують море навколо; два ряди волів відлиті при відливанні його.
4 Воно стояло на дванадцятьох волах, три обернені на північ, і три обернені на захід, і три обернені на південь, і три обернені на схід. А море на них зверху, а всі зади їх до нутра.
5 А грубина його долоня, а край його як робота краю келіха, квітки лілеї. Містило воно три тисячі батів.
6 І зробив десять умивальниць, і поставив п'ять з правиці, а п'ять з лівиці, щоб мити в них, приготовлене на цілопалення полощуть у них, а море для священиків, щоб митися в ньому.
7 І зробив десять золотих свічників, як належалося, і поставив їх у храмі п'ять з правиці, а п'ять з лівиці.
8 І зробив десять столів, і поставив у храмі, п'ять з правиці, а п'ять з лівиці. І зробив сто золотих кропильниць.
9 І зробив священиче подвір'я та подвір'я велике, і двері до подвір'я, і їхні двері покрив міддю.
10 А море поставив з правого боку на південний схід.
11 І поробив Хурам горнята, і лопатки, і кропильниці. І покінчив Хурам робити працю, яку зробив для царя Соломона в Божому домі:
12 два стовпи, і кулі, і дві маковиці на верху тих стовпів, і дві мережки на покриття обидвох куль маковиць, що на верхах стовпів,
13 і чотири сотні гранатових яблук для обох мережок, два ряди гранатових яблук для однієї мережки, щоб покрити обидві кулі маковиць, що на переді тих стовпів.
14 І поробив підстави, і поробив умивальниці на тих підставах,
15 одне море, і дванадцять волів під ним,
16 і горнята, і лопатки, і видельця, і всі їхні речі поробив Хурам-Авів цареві Соломонові для Господнього дому з виполіруваної міді.
17 На Йорданській рівнині повідливав їх цар у глинистій землі між Суккотом та між Цередою.
18 І наробив Соломон усіх цих речей дуже багато, бо не досліджена була вага міді.
19 І поробив Соломон усі речі, що в Божому домі, та золотого жертівника й столи, а на них хліб показний,
20 і свічники, і їхні лямпадки, щоб запалювати їх за постановою перед девіром, зо щирого золота.
21 А квітки, і лямпадки, і щипчики із золота, з досконалого золота.
22 А ножиці, і кропильниці, і ложки, і кадильниці зо щирого золота; а вхід до дому, його внутрішні двері до Святого Святих та двері дому до храму із золота.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.