历代志下 4
Chinese New Version (Simplified)
建造殿中各器皿(A)
4 他又做了一座铜坛,长九公尺,宽九公尺,高四公尺半。 2 又铸造了一个铜海,直径有四公尺半,是圆形的,高两公尺两公寸,圆周有十三公尺两公寸。 3 铜海底下四周有形状像牛的装饰物;每四十五公分十个,共分二行,是和铜海一体铸成的。 4 有十二头铜牛驮着铜海:三头向北,三头向西,三头向南,三头向东。铜海在牛背上面,牛尾部向内。 5 铜海厚七公分半,边缘像杯边的做法,形状似百合花,容量有六万公升。 6 他又做了十个洗濯盆:五个放在铜海的右边,五个放在左边,用来清洗东西;献燔祭所用的东西要在盆内清洗,但铜海是给祭司洗濯的。
7 又照着规定的样式做了十个金灯台,放在殿内;五个在右边,五个在左边。 8 又做了十张桌子,安放在殿内;五张在右边,五张在左边。又做了一百个金碗。 9 又建造祭司院、大院和大院的门;门都包上铜。 10 又把铜海放在殿的右边,就是东南方。
11 户兰又做了锅、铲和碗。这样,户兰为所罗门王完成了神殿的工程, 12 就是两根柱子和在柱子上面两个碗形柱顶,以及两个网子,遮盖柱子上面两个碗形的柱顶, 13 又有四百个石榴,安放在两个网子上,每个网子有两行石榴,遮盖柱子上头两个碗形的柱顶。 14 又做了十个盆座和盆座上的十个洗濯盆, 15 还有一个铜海和铜海底下的十二头铜牛。 16 锅、铲、肉叉和一切相关的器皿,都是户兰用磨光的铜给所罗门王,为耶和华的殿所做的。 17 是王在约旦平原,在疏割和撒利但之间,用胶泥模铸成的。 18 所罗门所做的这一切器皿,数量很多;铜的重量无法估计。
19 所罗门又做了神殿里的一切器具,就是金坛和放陈设饼的桌子, 20 用纯金做的灯台和灯盏,按定例在内殿门前燃点, 21 还有灯花、灯盏和烛剪,都是精金做的。 22 又有剪刀、盘子、调羹和火鼎,都是用精金做的。殿门,就是进入至圣所里面的门和正殿的门,都是金的。
2 Krönikeboken 4
Svenska Folkbibeln 2015
Templet inreds
4 (A) Salomo gjorde ett altare av koppar, tjugo alnar långt, tjugo alnar brett och tio alnar[a] högt. 2 (B) Han gjorde också havet i gjutet arbete. Det var tio alnar från den ena kanten till den andra, helt runt och fem alnar högt. Ett snöre som var trettio alnar[b] långt mätte omkretsen. 3 Runt omkring nertill fanns bilder som föreställde oxar, tio på varje aln, så att de omslöt havet runtom. Oxarna bildade två rader och var gjutna i ett stycke med det övriga. 4 Havet stod på tolv oxar. Tre var vända mot norr, tre mot väster, tre mot söder och tre mot öster. Havet stod ovanpå oxarna, och deras bakdelar var alla vända inåt. 5 Havets tjocklek var en handsbredd, och kanten var gjord som kanten på en bägare, och liknade en utslagen lilja. Det rymde tretusen bat.[c]
6 (C) Han gjorde också tio tvättkar och ställde fem på högra sidan och fem på vänstra. De skulle användas vid tvättning. I dem skulle man skölja det som hörde till brännoffret. Men havet var för prästerna att tvätta sig i.
7 (D) Han gjorde också ljusstakarna av guld, tio stycken, sådana de skulle vara och ställde dem i tempelsalen, fem på högra sidan och fem på vänstra.
8 Han gjorde också tio bord och satte dem i tempelsalen, fem på högra sidan och fem på vänstra. Han gjorde också hundra skålar av guld.
9 (E) Och han byggde prästernas förgård och den stora yttre förgården och dörrarna till denna förgård. Dörrarna överdrog han med koppar. 10 Havet ställde han på högra sidan, åt sydost.
11 (F) Dessutom gjorde Huram askkärlen, skovlarna och skålarna.
Så slutförde Huram det arbete han skulle göra åt kung Salomo i Guds hus. 12 Han gjorde två pelare och två klotformiga pelarhuvuden ovanpå pelarna samt de två flätverk som skulle täcka de båda klotformiga pelarhuvuden som satt ovanpå pelarna.
13 Han gjorde också de fyrahundra granatäpplena till de båda flätverken, två rader granatäpplen till varje flätverk, för att de båda klotformiga pelarhuvuden som satt ovanpå pelarna, skulle bli täckta.
14 Dessutom gjorde också faten och underredena att ställa faten på. 15 Han gjorde också havet – det var bara ett – och de tolv oxarna under det. 16 Askkärlen, skovlarna och gafflarna och alla de föremål som hörde dit gjorde Huram-Abib åt kung Salomo till Herrens hus. Allt var av blank koppar. 17 På Jordanslätten, mellan Suckot[d] och Sereda, lät kungen gjuta det i lerformar. 18 Och Salomo lät göra alla dessa föremål i så stort antal att kopparns vikt inte kunde fastställas.
19 (G) Salomo gjorde alla de föremål som skulle finnas i Guds hus: det gyllene altaret, borden där skådebröden skulle ligga, 20 liksom ljusstakarna av fint guld med sina lampor som skulle tändas framför koret på föreskrivet sätt, 21 dessutom blomverket, lamporna och lamptängerna av guld – allt av finaste guld. 22 Han lät också göra knivarna, de båda slagen av skålar och eldfaten av dyrbart guld. Beträffande ingångarna i huset, så var både de dörrar i det innersta som ledde till det allra heligaste, och de dörrar som ledde till tempelsalen, gjorda av guld.
Footnotes
- 4:1 altare … tjugo … tio alnar Ca 10 x 10 x 5 meter.
- 4:2 havet … tio … fem … trettio alnar Ca 5 meter i diameter, 2,5 m högt och 15 meter i omkrets.
- 4:5 tretusen bat Ca 65 000 liter. Kanske ett avskrivningsfel för ”tvåtusen bat” (se 1 Kung 7:26).
- 4:17 Suckot Ort strax öster om Jordan, vid bifloden Jabbok (1 Mos 33:17).
2 Chronicles 4
New King James Version
Furnishings of the Temple(A)
4 Moreover he made (B)a bronze altar: twenty cubits was its length, twenty cubits its width, and ten cubits its height.
2 (C)Then he made the [a]Sea of cast bronze, ten cubits from one brim to the other; it was completely round. Its height was five cubits, and a line of thirty cubits measured its circumference. 3 (D)And under it was the likeness of oxen encircling it all around, ten to a cubit, all the way around the Sea. The oxen were cast in two rows, when it was cast. 4 It stood on twelve (E)oxen: three looking toward the north, three looking toward the west, three looking toward the south, and three looking toward the east; the Sea was set upon them, and all their back parts pointed inward. 5 It was a handbreadth thick; and its brim was shaped like the brim of a cup, like a lily blossom. It contained [b]three thousand baths.
6 He also made (F)ten lavers, and put five on the right side and five on the left, to wash in them; such things as they offered for the burnt offering they would wash in them, but the [c]Sea was for the (G)priests to wash in. 7 (H)And he made ten lampstands of gold (I)according to their design, and set them in the temple, five on the right side and five on the left. 8 (J)He also made ten tables, and placed them in the temple, five on the right side and five on the left. And he made one hundred (K)bowls of gold.
9 Furthermore (L)he made the court of the priests, and the (M)great court and doors for the court; and he overlaid these doors with bronze. 10 (N)He set the Sea on the right side, toward the southeast.
11 Then (O)Huram made the pots and the shovels and the bowls. So Huram finished doing the work that he was to do for King Solomon for the house of God: 12 the two pillars and (P)the bowl-shaped capitals that were on top of the two pillars; the two networks covering the two bowl-shaped capitals which were on top of the pillars; 13 (Q)four hundred pomegranates for the two networks (two rows of pomegranates for each network, to cover the two bowl-shaped capitals that were on the pillars); 14 he also made (R)carts and the lavers on the carts; 15 one Sea and twelve oxen under it; 16 also the pots, the shovels, the forks—and all their articles (S)Huram his [d]master craftsman made of burnished bronze for King Solomon for the house of the Lord.
17 In the plain of Jordan the king had them cast in clay molds, between Succoth and [e]Zeredah. 18 (T)And Solomon had all these articles made in such great abundance that the weight of the bronze was not determined.
19 Thus (U)Solomon had all the furnishings made for the house of God: the altar of gold and the tables on which was (V)the showbread; 20 the lampstands with their lamps of pure gold, to burn (W)in the prescribed manner in front of the inner sanctuary, 21 with (X)the flowers and the lamps and the wick-trimmers of gold, of purest gold; 22 the trimmers, the bowls, the ladles, and the censers of pure gold. As for the entry of the [f]sanctuary, its inner doors to the Most Holy Place, and the doors of the main hall of the temple, were gold.
Footnotes
- 2 Chronicles 4:2 Great laver or basin
- 2 Chronicles 4:5 About 8,000 gallons; two thousand, 1 Kin. 7:26
- 2 Chronicles 4:6 Great basin
- 2 Chronicles 4:16 Lit. father
- 2 Chronicles 4:17 Zaretan, 1 Kin. 7:46
- 2 Chronicles 4:22 Lit. house
2 Chronicles 4
King James Version
4 Moreover he made an altar of brass, twenty cubits the length thereof, and twenty cubits the breadth thereof, and ten cubits the height thereof.
2 Also he made a molten sea of ten cubits from brim to brim, round in compass, and five cubits the height thereof; and a line of thirty cubits did compass it round about.
3 And under it was the similitude of oxen, which did compass it round about: ten in a cubit, compassing the sea round about. Two rows of oxen were cast, when it was cast.
4 It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set above upon them, and all their hinder parts were inward.
5 And the thickness of it was an handbreadth, and the brim of it like the work of the brim of a cup, with flowers of lilies; and it received and held three thousand baths.
6 He made also ten lavers, and put five on the right hand, and five on the left, to wash in them: such things as they offered for the burnt offering they washed in them; but the sea was for the priests to wash in.
7 And he made ten candlesticks of gold according to their form, and set them in the temple, five on the right hand, and five on the left.
8 He made also ten tables, and placed them in the temple, five on the right side, and five on the left. And he made an hundred basons of gold.
9 Furthermore he made the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and overlaid the doors of them with brass.
10 And he set the sea on the right side of the east end, over against the south.
11 And Huram made the pots, and the shovels, and the basons. And Huram finished the work that he was to make for king Solomon for the house of God;
12 To wit, the two pillars, and the pommels, and the chapiters which were on the top of the two pillars, and the two wreaths to cover the two pommels of the chapiters which were on the top of the pillars;
13 And four hundred pomegranates on the two wreaths; two rows of pomegranates on each wreath, to cover the two pommels of the chapiters which were upon the pillars.
14 He made also bases, and lavers made he upon the bases;
15 One sea, and twelve oxen under it.
16 The pots also, and the shovels, and the fleshhooks, and all their instruments, did Huram his father make to king Solomon for the house of the Lord of bright brass.
17 In the plain of Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredathah.
18 Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out.
19 And Solomon made all the vessels that were for the house of God, the golden altar also, and the tables whereon the shewbread was set;
20 Moreover the candlesticks with their lamps, that they should burn after the manner before the oracle, of pure gold;
21 And the flowers, and the lamps, and the tongs, made he of gold, and that perfect gold;
22 And the snuffers, and the basons, and the spoons, and the censers, of pure gold: and the entry of the house, the inner doors thereof for the most holy place, and the doors of the house of the temple, were of gold.
2 Cronica 4
Ang Salita ng Dios (Tagalog Contemporary Bible)
Ang Kagamitan ng Templo(A)
4 Nagpagawa rin si Solomon ng tansong altar na 30 talampakan ang haba, 30 talampakan ang lapad at 15 talampakan ang taas. 2 Nagpagawa rin siya ng malaking lalagyan ng tubig na parang kawa, na tinatawag na Dagat. Ang lalim nito ay pitoʼt kalahating talampakan, ang luwang ay 15 talampakan, at ang sukat sa paligid ay 45 talampakan. 3 Napapalibutan ito ng dalawang hanay ng palamuting hugis toro sa ilalim ng bibig nito. Ang mga palamuti ay kasama na nang gawin ito. 4 Nakapatong ang sisidlan sa likod ng 12 tansong toro na magkakatalikod. Ang tatlong toro ay nakaharap sa gawing hilaga, ang tatlo ay sa kanluran, ang tatlo ay sa timog, at ang tatlo ay sa gawing silangan. 5 Ang kapal ng sisidlan ay mga tatlong pulgada, at ang ilalim nito ay parang bibig ng tasa na nakakurba palabas katulad ng namumukadkad na bulaklak ng liryo. At maaari itong malagyan ng 17,500 galong tubig. 6 Nagpagawa rin siya ng sampung planggana para paghugasan ng mga kagamitan sa mga handog na sinusunog. Inilagay ang lima sa gawing timog at ang lima ay sa gawing hilaga. Pero ang tubig sa lalagyan na tinatawag na Dagat ay ginagamit ng mga pari na panghugas. 7 Nagpagawa rin siya ng sampung lalagyan ng ilaw na ginto ayon sa plano, at inilagay sa templo, lima sa gawing hilaga at lima sa gawing timog. 8 Nagpagawa siya ng 10 mesa at inilagay sa templo, lima sa gawing timog at lima sa gawing hilaga. Nagpagawa rin siya ng 100 gintong mangkok na ginagamit sa pangwisik.
9 Nagpagawa rin siya ng bakuran ng mga pari at maluwang na bakuran sa labas. Pinagawan niya ng mga pintuan ang mga daanan papasok sa bakuran ng templo at pinabalutan niya ng tanso. 10 Inilagay niya ang sisidlan ng tubig na tinatawag na Dagat sa gawing timog-silangan ng templo. 11 Nagpagawa rin siya ng mga palayok, mga pala, at mga mangkok na ginagamit sa pangwisik.
Natapos ni Huram ang lahat ng ipinagawa sa kanya ni Solomon para sa templo ng Dios. Ito ang kanyang mga ginawa:
12 ang dalawang haligi;
ang dalawang parang mangkok na ulo ng mga haligi;
ang dalawang magkadugtong na mga kadenang palamuti sa ulo ng mga haligi;
13 ang 400 palamuti na ang hugis ay parang prutas na pomegranata (nakakabit ang dalawang hilera nito sa bawat magkadugtong na mga kadenang nakapaikot sa ulo ng mga haligi);
14 ang mga kariton at mga planggana;
15 ang lalagyan ng tubig na tinatawag na Dagat at ang 12 tansong toro sa ilalim nito;
16 ang mga palayok, mga pala, malalaking tinidor para sa karne, at ang iba pang kagamitan.
Ang lahat ng bagay na ipinagawa ni Haring Solomon kay Huram na para sa templo ng Panginoon ay gawa lahat sa pinakintab na tanso. 17 Ipinagawa ang mga ito ni Haring Solomon sa pamamagitan ng hulmahan na nasa kapatagan ng Jordan, sa pagitan ng Sucot at Zaretan. 18 Napakaraming tanso na ginamit ni Solomon kaya hindi na kayang alamin ang eksaktong timbang nito.
19 Nagpagawa rin si Solomon ng mga kagamitang ito para sa templo ng Dios:
ang gintong altar,
ang mga gintong mesa na pinaglalagyan ng tinapay na inihahandog sa presensya ng Dios,
20 ang mga patungan ng ilaw na purong ginto at ang mga lampara nito na pinapailaw sa harapan ng Pinakabanal na Lugar ayon sa tuntunin tungkol dito,
21 ang palamuting bulaklak, ang mga ilawan at ang mga pang-ipit, na puro ginto lahat;
22 ang mga panggupit ng mitsa ng ilaw, mga mangkok na ginagamit sa pangwisik, mga sandok at mga sisidlan ng insenso na puro ginto rin lahat;
ang mga pintuan ng templo at ang mga pintuan papasok sa Pinakabanal na Lugar, na nababalutan ng ginto.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Ang Salita ng Dios (Tagalog Contemporary Bible) Copyright © 2009, 2011, 2014, 2015 by Biblica, Inc. ®
